Ser du tårnet der borte?
እ- -ማው-ይታይ-ል--ሻል ?
እ_ ማ__ ይ____ /__ ?
እ- ማ-ው ይ-ይ-ል /-ል ?
------------------
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
0
betef-t’--o wi--t’i
b__________ w______
b-t-f-t-i-o w-s-t-i
-------------------
betefet’iro wisit’i
Ser du tårnet der borte?
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
betefet’iro wisit’i
Ser du fjellet der borte?
እዛ----ው-ይታ-ካል /ሻል?
እ_ ተ___ ይ____ /___
እ- ተ-ራ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
0
b-tef--’-r--w-si-’i
b__________ w______
b-t-f-t-i-o w-s-t-i
-------------------
betefet’iro wisit’i
Ser du fjellet der borte?
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
betefet’iro wisit’i
Ser du landsbyen der borte?
እዛ-መ-ደ---ታ----/-ል ?
እ_ መ___ ይ____ /__ ?
እ- መ-ደ- ይ-ይ-ል /-ል ?
-------------------
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
0
i-- --maw- --t-----l- /sha-- ?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ser du landsbyen der borte?
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ser du elven der borte?
እዛ-ወ-- --ይ-ል-/ሻ-?
እ_ ወ__ ይ____ /___
እ- ወ-ዙ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
0
iza--a---- ----yikali-/--al--?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ser du elven der borte?
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ser du broen der borte?
እ---ል-ዩ---ይ-ል--ሻል?
እ_ ድ___ ይ____ /___
እ- ድ-ድ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
0
iz- --m----y--a---al- ----l- ?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ser du broen der borte?
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ser du vannet der borte?
እ- ሃይ----ይካ- --ል?
እ_ ሃ__ ይ____ /___
እ- ሃ-ቅ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
0
iz--t-ra--w---it---ka-i--sh-li?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
Ser du vannet der borte?
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
iza terarawi yitayikali /shali?
Jeg liker den fuglen der.
ያ-ን እር-- ወድጄዋለ-።
ያ__ እ___ ወ______
ያ-ን እ-ግ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
0
iz- t-rarawi-yi-ay--a-i -shali?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
Jeg liker den fuglen der.
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
iza terarawi yitayikali /shali?
Jeg liker det treet der.
ያን- ዛፍ ወ-ጄዋለ-።
ያ__ ዛ_ ወ______
ያ-ን ዛ- ወ-ጄ-ለ-።
--------------
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
0
iza-te--ra-- y-----kali /sh-li?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
Jeg liker det treet der.
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
iza terarawi yitayikali /shali?
Jeg liker denne steinen.
ይሄ-ን ---- ወ--ዋ--።
ይ___ ድ___ ወ______
ይ-ን- ድ-ጋ- ወ-ጄ-ለ-።
-----------------
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
0
iza -en-d-r- -itayi---i --ha-i-?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
Jeg liker denne steinen.
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
Jeg liker den parken der.
ያን----ፈ- ወድጄ-ለ-።
ያ__ መ___ ወ______
ያ-ን መ-ፈ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
0
iza -e-ideri---tay----i /-h-li ?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
Jeg liker den parken der.
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
Jeg liker den hagen der.
ያን--የአታክል- ቦ- ወ-ጄዋ--።
ያ__ የ_____ ቦ_ ወ______
ያ-ን የ-ታ-ል- ቦ- ወ-ጄ-ለ-።
---------------------
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
0
i-a---n-de-i-yit--ik--i ---ali ?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
Jeg liker den hagen der.
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
Jeg liker denne blomsten.
ይ--ን አበባ--ድጄዋለው።
ይ___ አ__ ወ______
ይ-ን- አ-ባ ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
0
i-a --n-z--y-ta---ali-----l-?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
Jeg liker denne blomsten.
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
Jeg synes det er pent.
ው- -------ዋለ-።
ው_ ሆ_ አ_______
ው- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
--------------
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i-a -eni-u -itay-k-li-/--a-i?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
Jeg synes det er pent.
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
Jeg synes det er interessant.
አ--/--ቢ--ኖ አግ-ቼ-ለው።
አ___ ሳ_ ሆ_ አ_______
አ-ጊ- ሳ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iz- -eniz--y--a-ikal- /---li?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
Jeg synes det er interessant.
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
Jeg synes det er vakkert.
በ-- ቆን--ሆኖ-አ---ዋ--።
በ__ ቆ__ ሆ_ አ_______
በ-ም ቆ-ጆ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iza---l-d------tay---l- /s-al-?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Jeg synes det er vakkert.
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Jeg synes det er stygt.
አስቀ-- ሆኖ-አ-ኝቼ-ለ-።
አ____ ሆ_ አ_______
አ-ቀ-ሚ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-----------------
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iza-d-li---u --ta-ik--i--sha-i?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Jeg synes det er stygt.
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Jeg synes det er kjedelig.
አ--ቺ-ሆ---ግ--ዋለ-።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ል- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i---d-l--i-u -ita-i-------hali?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Jeg synes det er kjedelig.
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Jeg synes det er fryktelig.
አሳቃ---- አ--ቼ-ለው።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ቃ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iza-hay-k-i yi-a--kal- /--al-?
i__ h______ y_________ /______
i-a h-y-k-i y-t-y-k-l- /-h-l-?
------------------------------
iza hayik’i yitayikali /shali?
Jeg synes det er fryktelig.
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza hayik’i yitayikali /shali?