Ser du tårnet der borte?
እዛ ማማው -ታ-ካ----ል-?
እ_ ማ__ ይ____ /__ ?
እ- ማ-ው ይ-ይ-ል /-ል ?
------------------
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
0
b-te-et’ir- -isit-i
b__________ w______
b-t-f-t-i-o w-s-t-i
-------------------
betefet’iro wisit’i
Ser du tårnet der borte?
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
betefet’iro wisit’i
Ser du fjellet der borte?
እዛ -------ይ----ሻል?
እ_ ተ___ ይ____ /___
እ- ተ-ራ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
0
bet-fe-’i-o wisit-i
b__________ w______
b-t-f-t-i-o w-s-t-i
-------------------
betefet’iro wisit’i
Ser du fjellet der borte?
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
betefet’iro wisit’i
Ser du landsbyen der borte?
እዛ ------ታይ-ል --- ?
እ_ መ___ ይ____ /__ ?
እ- መ-ደ- ይ-ይ-ል /-ል ?
-------------------
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
0
iza--a--wi yi--y-kal--/s-a---?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ser du landsbyen der borte?
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ser du elven der borte?
እ---ን--ይታይ-ል -ሻ-?
እ_ ወ__ ይ____ /___
እ- ወ-ዙ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
0
i-a-ma---i-y--ayika-i ----li ?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ser du elven der borte?
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ser du broen der borte?
እ- --ድዩ----ካል /ሻ-?
እ_ ድ___ ይ____ /___
እ- ድ-ድ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
0
i-- m---w-----a--k--- -------?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ser du broen der borte?
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ser du vannet der borte?
እዛ -ይቅ-ይታይካል--ሻል?
እ_ ሃ__ ይ____ /___
እ- ሃ-ቅ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
0
iza-t--araw- yita--k-----s-a--?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
Ser du vannet der borte?
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
iza terarawi yitayikali /shali?
Jeg liker den fuglen der.
ያ------ብ ወ--ዋለ-።
ያ__ እ___ ወ______
ያ-ን እ-ግ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
0
i-a--e--ra---yit--ik-l---sha-i?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
Jeg liker den fuglen der.
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
iza terarawi yitayikali /shali?
Jeg liker det treet der.
ያን- -ፍ-ወ-ጄ--ው።
ያ__ ዛ_ ወ______
ያ-ን ዛ- ወ-ጄ-ለ-።
--------------
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
0
iz-----a-aw- -i-a--k----/-h-li?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
Jeg liker det treet der.
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
iza terarawi yitayikali /shali?
Jeg liker denne steinen.
ይሄን- -ንጋ--ወ-ጄዋለ-።
ይ___ ድ___ ወ______
ይ-ን- ድ-ጋ- ወ-ጄ-ለ-።
-----------------
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
0
iz--me--d-ri yit-y--ali /--al- ?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
Jeg liker denne steinen.
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
Jeg liker den parken der.
ያንን መ-----ድ--ለው።
ያ__ መ___ ወ______
ያ-ን መ-ፈ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
0
i-a-m--i--r- y-t-yik--- /s---- ?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
Jeg liker den parken der.
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
Jeg liker den hagen der.
ያንን የ-ታክ----ታ ወድ-ዋለው።
ያ__ የ_____ ቦ_ ወ______
ያ-ን የ-ታ-ል- ቦ- ወ-ጄ-ለ-።
---------------------
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
0
iza-m--i-er---it---k-li /-ha---?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
Jeg liker den hagen der.
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
Jeg liker denne blomsten.
ይ----አ-- -ድ----።
ይ___ አ__ ወ______
ይ-ን- አ-ባ ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
0
iza-w-nizu yit-yi---i ---a--?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
Jeg liker denne blomsten.
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
Jeg synes det er pent.
ው- -ኖ-አግኝቼ-ለው።
ው_ ሆ_ አ_______
ው- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
--------------
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i---wen--u -i--y---li--shali?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
Jeg synes det er pent.
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
Jeg synes det er interessant.
አጋጊ/ -- ሆ----ኝ-ዋ--።
አ___ ሳ_ ሆ_ አ_______
አ-ጊ- ሳ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i-- w----u -itayi--l- /-ha--?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
Jeg synes det er interessant.
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
Jeg synes det er vakkert.
በ---ቆ-ጆ ሆ- አግኝቼ-ለ-።
በ__ ቆ__ ሆ_ አ_______
በ-ም ቆ-ጆ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iz--di--d--u------i--li -s-al-?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Jeg synes det er vakkert.
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Jeg synes det er stygt.
አስ--ሚ ሆኖ--ግኝቼዋለ-።
አ____ ሆ_ አ_______
አ-ቀ-ሚ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-----------------
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iza ---i-iyu-y--ay-kali --ha--?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Jeg synes det er stygt.
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Jeg synes det er kjedelig.
አሰል- -- -ግ-ቼ-ለው።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ል- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iza--i-i--yu -i----k-l- -sh-li?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Jeg synes det er kjedelig.
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Jeg synes det er fryktelig.
አ--- -ኖ --ኝቼዋለ-።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ቃ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iza----ik’- y-t-y--al---shal-?
i__ h______ y_________ /______
i-a h-y-k-i y-t-y-k-l- /-h-l-?
------------------------------
iza hayik’i yitayikali /shali?
Jeg synes det er fryktelig.
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza hayik’i yitayikali /shali?