Ser du tårnet der borte?
እ--ማማው ይ-ይ-- /ሻል ?
እ_ ማ__ ይ____ /__ ?
እ- ማ-ው ይ-ይ-ል /-ል ?
------------------
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
0
b-te----ir- w--i--i
b__________ w______
b-t-f-t-i-o w-s-t-i
-------------------
betefet’iro wisit’i
Ser du tårnet der borte?
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
betefet’iro wisit’i
Ser du fjellet der borte?
እ----ራው --ይካል--ሻ-?
እ_ ተ___ ይ____ /___
እ- ተ-ራ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
0
b-t-f---iro --sit’i
b__________ w______
b-t-f-t-i-o w-s-t-i
-------------------
betefet’iro wisit’i
Ser du fjellet der borte?
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
betefet’iro wisit’i
Ser du landsbyen der borte?
እ- መ--ር--ታ--- -ሻ--?
እ_ መ___ ይ____ /__ ?
እ- መ-ደ- ይ-ይ-ል /-ል ?
-------------------
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
0
i-a-m--aw--yi-----al----ha-i ?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ser du landsbyen der borte?
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ser du elven der borte?
እዛ ወ-ዙ-ይታ-ካል ---?
እ_ ወ__ ይ____ /___
እ- ወ-ዙ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
0
iza ma-a-i---tay-k--i--sha---?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ser du elven der borte?
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ser du broen der borte?
እዛ ድ-ድዩ -ታይ-- /ሻል?
እ_ ድ___ ይ____ /___
እ- ድ-ድ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
0
iz- mama-i-y-------l--/sha---?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ser du broen der borte?
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ser du vannet der borte?
እዛ ሃ---ይ---- /--?
እ_ ሃ__ ይ____ /___
እ- ሃ-ቅ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
0
iz---er-rawi-yitay---li -sha--?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
Ser du vannet der borte?
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
iza terarawi yitayikali /shali?
Jeg liker den fuglen der.
ያንን -ርግ--ወ-ጄዋ-ው።
ያ__ እ___ ወ______
ያ-ን እ-ግ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
0
iz- -e---aw- y--ay-kal- /--a-i?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
Jeg liker den fuglen der.
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
iza terarawi yitayikali /shali?
Jeg liker det treet der.
ያንን-ዛ- ወድ-ዋለው።
ያ__ ዛ_ ወ______
ያ-ን ዛ- ወ-ጄ-ለ-።
--------------
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
0
i---te-araw---i--y-k-l- ---a--?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
Jeg liker det treet der.
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
iza terarawi yitayikali /shali?
Jeg liker denne steinen.
ይሄንን--ን-ይ-ወ----ው።
ይ___ ድ___ ወ______
ይ-ን- ድ-ጋ- ወ-ጄ-ለ-።
-----------------
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
0
iz--m-n---r- -i-ay--a-i----a-i ?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
Jeg liker denne steinen.
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
Jeg liker den parken der.
ያን--መናፈ- ወ--ዋለ-።
ያ__ መ___ ወ______
ያ-ን መ-ፈ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
0
i-a-m-n-d--i ---ayi----------i-?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
Jeg liker den parken der.
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
Jeg liker den hagen der.
ያንን--አታ-ል---ታ-ወ-ጄዋለ-።
ያ__ የ_____ ቦ_ ወ______
ያ-ን የ-ታ-ል- ቦ- ወ-ጄ-ለ-።
---------------------
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
0
iz--m----e-i y------a-i----al- ?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
Jeg liker den hagen der.
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
Jeg liker denne blomsten.
ይ-ን----ባ -ድጄዋለ-።
ይ___ አ__ ወ______
ይ-ን- አ-ባ ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
0
i-- -eni-u-yi--yika-- -s---i?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
Jeg liker denne blomsten.
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
Jeg synes det er pent.
ውብ-ሆኖ አ-ኝ-ዋለ-።
ው_ ሆ_ አ_______
ው- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
--------------
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iza-w--i-- yi-a-i-a-i-----li?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
Jeg synes det er pent.
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
Jeg synes det er interessant.
አጋ-/ ሳቢ-ሆኖ-አግ-ቼዋ--።
አ___ ሳ_ ሆ_ አ_______
አ-ጊ- ሳ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i-------z----t--i---i--sh--i?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
Jeg synes det er interessant.
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
Jeg synes det er vakkert.
በጣ- --ጆ-----ግ-ቼዋለ-።
በ__ ቆ__ ሆ_ አ_______
በ-ም ቆ-ጆ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iza-dil-diy- yit-yi-a-i -s---i?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Jeg synes det er vakkert.
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Jeg synes det er stygt.
አ-ቀ-ሚ ሆ- --ኝ-ዋለ-።
አ____ ሆ_ አ_______
አ-ቀ-ሚ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-----------------
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i-- d-l-di-u y-t---k-li-/s--l-?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Jeg synes det er stygt.
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Jeg synes det er kjedelig.
አ--- ሆኖ አ---ዋለ-።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ል- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iza -il-diy--y--ayik--i /---li?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Jeg synes det er kjedelig.
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Jeg synes det er fryktelig.
አ-ቃቂ-ሆ--አ--ቼዋ-ው።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ቃ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iz---ayi-’i yi---i--li-/s---i?
i__ h______ y_________ /______
i-a h-y-k-i y-t-y-k-l- /-h-l-?
------------------------------
iza hayik’i yitayikali /shali?
Jeg synes det er fryktelig.
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza hayik’i yitayikali /shali?