Ser du tårnet der borte?
እ---ማው-ይታይ-- /-- ?
እ_ ማ__ ይ____ /__ ?
እ- ማ-ው ይ-ይ-ል /-ል ?
------------------
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
0
b-t--e---ro -isit’i
b__________ w______
b-t-f-t-i-o w-s-t-i
-------------------
betefet’iro wisit’i
Ser du tårnet der borte?
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
betefet’iro wisit’i
Ser du fjellet der borte?
እ- ---ው ይ------ሻል?
እ_ ተ___ ይ____ /___
እ- ተ-ራ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
0
be-ef-t-i----is-t’i
b__________ w______
b-t-f-t-i-o w-s-t-i
-------------------
betefet’iro wisit’i
Ser du fjellet der borte?
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
betefet’iro wisit’i
Ser du landsbyen der borte?
እ------ ይታ--ል /ሻል-?
እ_ መ___ ይ____ /__ ?
እ- መ-ደ- ይ-ይ-ል /-ል ?
-------------------
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
0
i----ama-i --t-yika----s---i ?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ser du landsbyen der borte?
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ser du elven der borte?
እ----ዙ----ካ---ሻ-?
እ_ ወ__ ይ____ /___
እ- ወ-ዙ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
0
i-a-m-ma-i yi--y-------sha-i ?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ser du elven der borte?
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ser du broen der borte?
እ--ድ--- ይ-ይካል-/ሻ-?
እ_ ድ___ ይ____ /___
እ- ድ-ድ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
0
i-a-m----i -i--yi--l--/--al- ?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ser du broen der borte?
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ser du vannet der borte?
እ--ሃ-ቅ -ታ--- -ሻል?
እ_ ሃ__ ይ____ /___
እ- ሃ-ቅ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
0
i-- t-r---w----t----ali----a--?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
Ser du vannet der borte?
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
iza terarawi yitayikali /shali?
Jeg liker den fuglen der.
ያንን እርግ--ወድ--ለው።
ያ__ እ___ ወ______
ያ-ን እ-ግ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
0
i-a ---a--w- -it-yik-l- ----li?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
Jeg liker den fuglen der.
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
iza terarawi yitayikali /shali?
Jeg liker det treet der.
ያ----ፍ -ድ--ለው።
ያ__ ዛ_ ወ______
ያ-ን ዛ- ወ-ጄ-ለ-።
--------------
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
0
i-- tera---i-y-ta--ka-- -s-ali?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
Jeg liker det treet der.
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
iza terarawi yitayikali /shali?
Jeg liker denne steinen.
ይሄን- -ን-- ወ-ጄዋ--።
ይ___ ድ___ ወ______
ይ-ን- ድ-ጋ- ወ-ጄ-ለ-።
-----------------
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
0
i-a m--i-eri --ta-ik--i ----li-?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
Jeg liker denne steinen.
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
Jeg liker den parken der.
ያን--መና-ሻ ----ለ-።
ያ__ መ___ ወ______
ያ-ን መ-ፈ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
0
iz- me-ideri yit---kali-/-hali ?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
Jeg liker den parken der.
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
Jeg liker den hagen der.
ያን-----ክልት ቦ--ወድጄ--ው።
ያ__ የ_____ ቦ_ ወ______
ያ-ን የ-ታ-ል- ቦ- ወ-ጄ-ለ-።
---------------------
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
0
i-- m-ni-eri--it-y-kal- -sh--i-?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
Jeg liker den hagen der.
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
Jeg liker denne blomsten.
ይ-ንን አ-ባ --ጄዋለ-።
ይ___ አ__ ወ______
ይ-ን- አ-ባ ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
0
i-a -eniz--yit---k-li /--al-?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
Jeg liker denne blomsten.
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
Jeg synes det er pent.
ውብ----አ--ቼ---።
ው_ ሆ_ አ_______
ው- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
--------------
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iz--weni-----t--i--li -s----?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
Jeg synes det er pent.
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
Jeg synes det er interessant.
አ--/--ቢ-ሆ-----ቼዋ-ው።
አ___ ሳ_ ሆ_ አ_______
አ-ጊ- ሳ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i----eni-----t-yi-al--/--al-?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
Jeg synes det er interessant.
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
Jeg synes det er vakkert.
በጣም--ንጆ -ኖ--ግኝቼዋ--።
በ__ ቆ__ ሆ_ አ_______
በ-ም ቆ-ጆ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i-a d-li-i---yi-ay--a-- /-h---?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Jeg synes det er vakkert.
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Jeg synes det er stygt.
አ--ያ---ኖ አ-ኝ----።
አ____ ሆ_ አ_______
አ-ቀ-ሚ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-----------------
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i-a dilidi-- y---yi-ali ----l-?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Jeg synes det er stygt.
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Jeg synes det er kjedelig.
አሰል- ሆኖ አ-ኝ-ዋለ-።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ል- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iz--di-idiyu -i---i-a-i /--a--?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Jeg synes det er kjedelig.
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Jeg synes det er fryktelig.
አሳቃ---ኖ-አ-ኝ-ዋ-ው።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ቃ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i-a ------i--i----ka-i-/sh---?
i__ h______ y_________ /______
i-a h-y-k-i y-t-y-k-l- /-h-l-?
------------------------------
iza hayik’i yitayikali /shali?
Jeg synes det er fryktelig.
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza hayik’i yitayikali /shali?