Parlør

no Stille spørsmål 1   »   sk Pýtať sa 1

62 [sekstito]

Stille spørsmål 1

Stille spørsmål 1

62 [šestdesiatdva]

Pýtať sa 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovakisk Spill Mer
lære uč-- -a u___ s_ u-i- s- ------- učiť sa 0
Lærer elevene mye? U-----a --ac- ----? U___ s_ ž____ v____ U-i- s- ž-a-i v-ľ-? ------------------- Učia sa žiaci veľa? 0
Nei, de lærer lite. N--, --ia s- m-l-. N___ u___ s_ m____ N-e- u-i- s- m-l-. ------------------ Nie, učia sa málo. 0
spørre pýtať -a p____ s_ p-t-ť s- -------- pýtať sa 0
Spør du ofte læreren? Pý--t--s- ča--o---ite--? P_____ s_ č____ u_______ P-t-t- s- č-s-o u-i-e-a- ------------------------ Pýtate sa často učiteľa? 0
Nei, jeg spør ham ikke ofte. N-e--n-----m--- č-s-o. N___ n______ s_ č_____ N-e- n-p-t-m s- č-s-o- ---------------------- Nie, nepýtam sa často. 0
svare o-------ť o________ o-p-v-d-ť --------- odpovedať 0
Vennligst svar. O--o---ajte,--ros--. O___________ p______ O-p-v-d-j-e- p-o-í-. -------------------- Odpovedajte, prosím. 0
Jeg svarer. O--oved-m. O_________ O-p-v-d-m- ---------- Odpovedám. 0
jobbe pra--vať p_______ p-a-o-a- -------- pracovať 0
Holder han på å jobbe? Pr--e p-ac-je? P____ p_______ P-á-e p-a-u-e- -------------- Práve pracuje? 0
Ja, han holder på å jobbe. Án-,----v- pracu--. Á___ p____ p_______ Á-o- p-á-e p-a-u-e- ------------------- Áno, práve pracuje. 0
komme p--sť p____ p-í-ť ----- prísť 0
Kommer dere? Pr--e--? P_______ P-í-e-e- -------- Prídete? 0
Ja, vi kommer snart. Á--,-hneď príd---. Á___ h___ p_______ Á-o- h-e- p-í-e-e- ------------------ Áno, hneď prídeme. 0
bo b--ať b____ b-v-ť ----- bývať 0
Bor du i Berlin? Býv-t- v ----íne? B_____ v B_______ B-v-t- v B-r-í-e- ----------------- Bývate v Berlíne? 0
Ja, jeg bor i Berlin. Á--, --va--- Be-l--e. Á___ b____ v B_______ Á-o- b-v-m v B-r-í-e- --------------------- Áno, bývam v Berlíne. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -