Parlør

no Konjunksjoner 1   »   sk Spojky 1

94 [nittifire]

Konjunksjoner 1

Konjunksjoner 1

94 [deväťdesiatštyri]

Spojky 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovakisk Spill Mer
Vent til det har sluttet å regne. Poč-aj, -ý- p--st-ne prš-ť. P______ k__ p_______ p_____ P-č-a-, k-m p-e-t-n- p-š-ť- --------------------------- Počkaj, kým prestane pršať. 0
Vent til jeg er ferdig. P--k-j, -------e----t-vý (h---vá). P______ k__ b____ h_____ (________ P-č-a-, k-m b-d-m h-t-v- (-o-o-á-. ---------------------------------- Počkaj, kým budem hotový (hotová). 0
Vent til han kommer tilbake. Po--a----ým-p-í----p--. P______ k__ p____ s____ P-č-a-, k-m p-í-e s-ä-. ----------------------- Počkaj, kým príde späť. 0
Jeg venter til håret mitt er tørt. P--kám,---m bu-ú--oj- -la--------. P______ k__ b___ m___ v____ s_____ P-č-á-, k-m b-d- m-j- v-a-y s-c-é- ---------------------------------- Počkám, kým budú moje vlasy suché. 0
Jeg venter til filmen er over. P-čk--,--ým s-o--í-fi-m. P______ k__ s_____ f____ P-č-á-, k-m s-o-č- f-l-. ------------------------ Počkám, kým skončí film. 0
Jeg venter til lyset er grønt. P-čk--- -ý---u---n---e---or- ---e-á. P______ k__ b___ n_ s_______ z______ P-č-á-, k-m b-d- n- s-m-f-r- z-l-n-. ------------------------------------ Počkám, kým bude na semafore zelená. 0
Når reiser du på ferie? K-d- i--š na-dov-le-ku? K___ i___ n_ d_________ K-d- i-e- n- d-v-l-n-u- ----------------------- Kedy ideš na dovolenku? 0
Før sommerferien? E--- -re--l--n-mi p--z-nin---? E___ p___ l______ p___________ E-t- p-e- l-t-ý-i p-á-d-i-a-i- ------------------------------ Ešte pred letnými prázdninami? 0
Ja, før sommerferien begynner. Áno,--št- predtým,--ko--ačnú letn- prázdni--n-. Á___ e___ p_______ a__ z____ l____ p___________ Á-o- e-t- p-e-t-m- a-o z-č-ú l-t-é p-á-d-i-i-y- ----------------------------------------------- Áno, ešte predtým, ako začnú letné prázdnininy. 0
Fiks taket før vinteren kommer. O-rav s-rech---r-dtý-- a----ríd- --ma. O____ s______ p_______ a__ p____ z____ O-r-v s-r-c-u p-e-t-m- a-o p-í-e z-m-. -------------------------------------- Oprav strechu predtým, ako príde zima. 0
Vask hendene før du setter deg ved bordet. Um- si ruk--pred-ý----k------ad--- -a--t-l. U__ s_ r___ p_______ a__ s_ s_____ z_ s____ U-y s- r-k- p-e-t-m- a-o s- s-d-e- z- s-ô-. ------------------------------------------- Umy si ruky predtým, ako si sadneš za stôl. 0
Lukk vinduet før du går ut. Zavri o-no--r---ým, -ko--ô--eš---n. Z____ o___ p_______ a__ p_____ v___ Z-v-i o-n- p-e-t-m- a-o p-j-e- v-n- ----------------------------------- Zavri okno predtým, ako pôjdeš von. 0
Når kommer du hjem? Ked- p-íd-š-d----? K___ p_____ d_____ K-d- p-í-e- d-m-v- ------------------ Kedy prídeš domov? 0
Etter undervisningen? Po v--č--a-í? P_ v_________ P- v-u-o-a-í- ------------- Po vyučovaní? 0
Ja, etter at undervisningen er over. Á-o----n čo-skončí---uč-v---e. Á___ l__ č_ s_____ v__________ Á-o- l-n č- s-o-č- v-u-o-a-i-. ------------------------------ Áno, len čo skončí vyučovanie. 0
Etter at han hadde hatt en ulykke kunne han ikke jobbe lenger. Po to---a-o mal----z- -emoh-l -i-c --acova-. P_ t___ a__ m__ ú____ n______ v___ p________ P- t-m- a-o m-l ú-a-, n-m-h-l v-a- p-a-o-a-. -------------------------------------------- Po tom, ako mal úraz, nemohol viac pracovať. 0
Etter at han hadde mistet jobben dro han til Amerika. Po----, ako----a--- p---u- odi---- do -m--i-y. P_ t___ a__ s______ p_____ o______ d_ A_______ P- t-m- a-o s-r-t-l p-á-u- o-i-i-l d- A-e-i-y- ---------------------------------------------- Po tom, ako stratil prácu, odišiel do Ameriky. 0
Etter at han hadde dratt til Amerika ble han rik. P--t-m- --o --i-i----- -me-i--, zbo--t-l. P_ t___ a__ o______ d_ A_______ z________ P- t-m- a-o o-i-i-l d- A-e-i-y- z-o-a-o-. ----------------------------------------- Po tom, ako odišiel do Ameriky, zbohatol. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -