Parlør

no Genitiv   »   sk Genitív

99 [nittini / ni og nitti]

Genitiv

Genitiv

99 [deväťdesiatdeväť]

Genitív

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovakisk Spill Mer
min vennines katt / katten til vennina mi ma--a -o-e- priateľ-y m____ m____ p________ m-č-a m-j-j p-i-t-ľ-y --------------------- mačka mojej priateľky 0
min venns hund / hunden til vennen min p-s-m-jho -r-at-ľa p__ m____ p_______ p-s m-j-o p-i-t-ľ- ------------------ pes môjho priateľa 0
mine barns leketøy / leketøyet til barna mine hr-čk- m--ic--de-í h_____ m_____ d___ h-a-k- m-j-c- d-t- ------------------ hračky mojich detí 0
Det er kåpen til kollegaen min. To-je ----ť-môj-o k-l-g-. T_ j_ p____ m____ k______ T- j- p-á-ť m-j-o k-l-g-. ------------------------- To je plášť môjho kolegu. 0
Det er bilen til kollegaen min. T- -- -uto m-je- ko--g--e. T_ j_ a___ m____ k________ T- j- a-t- m-j-j k-l-g-n-. -------------------------- To je auto mojej kolegyne. 0
Det er min kollegas jobb. / Det er jobben til kollegaen min. T- -e----ca--oji----ol--o-. T_ j_ p____ m_____ k_______ T- j- p-á-a m-j-c- k-l-g-v- --------------------------- To je práca mojich kolegov. 0
Knappen i skjorta er borte. Gomb---z k-š-le sa o--r---. G_____ z k_____ s_ o_______ G-m-í- z k-š-l- s- o-t-h-l- --------------------------- Gombík z košele sa odtrhol. 0
Nøkkelen til garasjen er borte. Kľ---o---ará-e -e---eč. K___ o_ g_____ j_ p____ K-ú- o- g-r-ž- j- p-e-. ----------------------- Kľúč od garáže je preč. 0
Datamaskinen til sjefen er ødelagt. Šé-o- p-č-tač--e---k--e--. Š____ p______ j_ p________ Š-f-v p-č-t-č j- p-k-z-n-. -------------------------- Šéfov počítač je pokazený. 0
Hvor er foreldrene til jenta? / Hvor er jentas foreldre? Kto-sú -od--i- t-ho---e---ť-? K__ s_ r______ t___ d________ K-o s- r-d-č-a t-h- d-e-č-ť-? ----------------------------- Kto sú rodičia toho dievčaťa? 0
Hvordan kommer jeg til hennes foreldres hus? A-o sa-d---an-m-k do------ r---č-v? A__ s_ d_______ k d___ j__ r_______ A-o s- d-s-a-e- k d-m- j-j r-d-č-v- ----------------------------------- Ako sa dostanem k domu jej rodičov? 0
Huset er i enden av gata. D---j---a--on-- --i--. D__ j_ n_ k____ u_____ D-m j- n- k-n-i u-i-e- ---------------------- Dom je na konci ulice. 0
Hva heter hovedstaden i Sveits? Ak--s--v----h----- -e--o Šva-či-----? A__ s_ v___ h_____ m____ Š___________ A-o s- v-l- h-a-n- m-s-o Š-a-č-a-s-a- ------------------------------------- Ako sa volá hlavné mesto Švajčiarska? 0
Hva er bokens tittel? Aký -- -á--v---ihy? A__ j_ n____ k_____ A-ý j- n-z-v k-i-y- ------------------- Aký je názov knihy? 0
Hva heter naboenes barn? / Hva heter barna til naboene? Ak- sa v----- -eti --se--v? A__ s_ v_____ d___ s_______ A-o s- v-l-j- d-t- s-s-d-v- --------------------------- Ako sa volajú deti susedov? 0
Når er barnas skoleferie? / Når er skoleferien til barna? Kedy---jú--et- šk----é p--zd-i-y? K___ m___ d___ š______ p_________ K-d- m-j- d-t- š-o-s-é p-á-d-i-y- --------------------------------- Kedy majú deti školské prázdniny? 0
Hva er legens kontortid? / Hva er kontortida til legen? Ked--sú---v-------h---n--- ----ra? K___ s_ n________ h_____ u l______ K-d- s- n-v-t-v-é h-d-n- u l-k-r-? ---------------------------------- Kedy sú návštevné hodiny u lekára? 0
Hva er åpningstidene til museet? / Hva er museets åpningstider? Ke-y sú --v-r--ie -o-iny-múze-? K___ s_ o________ h_____ m_____ K-d- s- o-v-r-c-e h-d-n- m-z-a- ------------------------------- Kedy sú otváracie hodiny múzea? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -