Parlør

no I svømmehallen   »   sk Na kúpalisku

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

50 [päťdesiat]

Na kúpalisku

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovakisk Spill Mer
I dag er det varmt. D--- j----r-c-. D___ j_ h______ D-e- j- h-r-c-. --------------- Dnes je horúco. 0
Skal vi gå til svømmehallen? I---- -- -úp-lisko? I____ n_ k_________ I-e-e n- k-p-l-s-o- ------------------- Ideme na kúpalisko? 0
Skal vi dra og svømme? Máš ---ť-í-ť-p-áva-? M__ c___ í__ p______ M-š c-u- í-ť p-á-a-? -------------------- Máš chuť ísť plávať? 0
Har du et håndkle? Má---te-ák? M__ u______ M-š u-e-á-? ----------- Máš uterák? 0
Har du en badebukse? M----l-v-y? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
Har du en badedrakt? M-š p-avk-? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
Kan du svømme? V-e- pl--a-? V___ p______ V-e- p-á-a-? ------------ Vieš plávať? 0
Kan du dykke? Vi---sa --táp-ť? V___ s_ p_______ V-e- s- p-t-p-ť- ---------------- Vieš sa potápať? 0
Kan du hoppe i vannet? V----sk--ať -o v-dy? V___ s_____ d_ v____ V-e- s-á-a- d- v-d-? -------------------- Vieš skákať do vody? 0
Hvor er dusjen? K-e je s--cha? K__ j_ s______ K-e j- s-r-h-? -------------- Kde je sprcha? 0
Hvor er garderoben? Kde je-k--------- ----lie-a-i-? K__ j_ k______ n_ p____________ K-e j- k-b-n-a n- p-e-l-e-a-i-? ------------------------------- Kde je kabínka na prezliekanie? 0
Hvor er svømmebrillene? Kd-----plav-ck---kuli--e? K__ s_ p_______ o________ K-e s- p-a-e-k- o-u-i-r-? ------------------------- Kde sú plavecké okuliare? 0
Er vannet dypt? Je -oda -l---á? J_ v___ h______ J- v-d- h-b-k-? --------------- Je voda hlboká? 0
Er vannet rent? J-----a ----á? J_ v___ č_____ J- v-d- č-s-á- -------------- Je voda čistá? 0
Er vannet varmt? Je-v-d- t----? J_ v___ t_____ J- v-d- t-p-á- -------------- Je voda teplá? 0
Jeg fryser. Je--i -i--. J_ m_ z____ J- m- z-m-. ----------- Je mi zima. 0
Vannet er for kaldt. Vo-- -e-p-íli--s-u-e-á. V___ j_ p_____ s_______ V-d- j- p-í-i- s-u-e-á- ----------------------- Voda je príliš studená. 0
Jeg skal opp av vannet nå. I-em z v-dy--o-. I___ z v___ v___ I-e- z v-d- v-n- ---------------- Idem z vody von. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!