Parlør

no Doble konjunksjoner   »   sk Dvojité spojky

98 [nittiåtte]

Doble konjunksjoner

Doble konjunksjoner

98 [deväťdesiatosem]

Dvojité spojky

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovakisk Spill Mer
Reisen var fin, men den var for anstrengende. C-sta ---a -----p--ná----- -r-l-š-n-má-av-. C____ b___ s___ p_____ a__ p_____ n________ C-s-a b-l- s-c- p-k-á- a-e p-í-i- n-m-h-v-. ------------------------------------------- Cesta bola síce pekná, ale príliš namáhavá. 0
Toget var punktlig, men det var for fullt. Vla--b------e--res--,--le-pr-l----l-ý. V___ b__ s___ p______ a__ p_____ p____ V-a- b-l s-c- p-e-n-, a-e p-í-i- p-n-. -------------------------------------- Vlak bol síce presný, ale príliš plný. 0
Hotellet var koselig, men det var for dyrt. Ho-el-b-- po-----ý,-a-e p-id--hý. H____ b__ p________ a__ p________ H-t-l b-l p-h-d-n-, a-e p-i-r-h-. --------------------------------- Hotel bol pohodlný, ale pridrahý. 0
Han tar enten bussen eller toget. Buď -ô--e-au--b-so-- ale-o vlak-m. B__ p____ a_________ a____ v______ B-ď p-j-e a-t-b-s-m- a-e-o v-a-o-. ---------------------------------- Buď pôjde autobusom, alebo vlakom. 0
Han kommer enten i kveld eller i morgen tidlig. Buď-prí-e --e------r---lebo--a--r----n-. B__ p____ d___ v_____ a____ z_____ r____ B-ď p-í-e d-e- v-č-r- a-e-o z-j-r- r-n-. ---------------------------------------- Buď príde dnes večer, alebo zajtra ráno. 0
Han bor enten hos oss eller på hotellet. B-ď -ude -ývať-u n-----leb--v --tel-. B__ b___ b____ u n___ a____ v h______ B-ď b-d- b-v-ť u n-s- a-e-o v h-t-l-. ------------------------------------- Buď bude bývať u nás, alebo v hoteli. 0
Hun snakker både spansk og engelsk. H-v-rí ni-l----o ---n--ls--,-a-e-aj--o-a-g--cky. H_____ n_____ p_ š__________ a__ a_ p_ a________ H-v-r- n-e-e- p- š-a-i-l-k-, a-e a- p- a-g-i-k-. ------------------------------------------------ Hovorí nielen po španielsky, ale aj po anglicky. 0
Hun har bodd i både Madrid og London. B----a -iel-n - Madr--e, -le--j v -on--n-. B_____ n_____ v M_______ a__ a_ v L_______ B-v-l- n-e-e- v M-d-i-e- a-e a- v L-n-ý-e- ------------------------------------------ Bývala nielen v Madride, ale aj v Londýne. 0
Hun kjenner både Spania og England. N-po--- l-n Šp--i-l-ko, -le --------cko. N______ l__ Š__________ a__ a_ A________ N-p-z-á l-n Š-a-i-l-k-, a-e a- A-g-i-k-. ---------------------------------------- Nepozná len Španielsko, ale aj Anglicko. 0
Han er ikke bare dum, men også lat. Je-n-e-en h-ú--,-a-e-aj-l-nivý. J_ n_____ h_____ a__ a_ l______ J- n-e-e- h-ú-y- a-e a- l-n-v-. ------------------------------- Je nielen hlúpy, ale aj lenivý. 0
Hun er ikke bare pen, men også intelligent. J----e-en--e-ná----e -j-----li-entn-. J_ n_____ p_____ a__ a_ i____________ J- n-e-e- p-k-á- a-e a- i-t-l-g-n-n-. ------------------------------------- Je nielen pekná, ale aj inteligentná. 0
Hun snakker ikke bare tysk, men også fransk. N-h-v-r- --- -o-ne-ecky- a-e--j-p- f-an--zsky. N_______ l__ p_ n_______ a__ a_ p_ f__________ N-h-v-r- l-n p- n-m-c-y- a-e a- p- f-a-c-z-k-. ---------------------------------------------- Nehovorí len po nemecky, ale aj po francúzsky. 0
Jeg spiller verken piano eller gitar. N-vi-----a- --- n- k------, -----a-git--e. N_____ h___ a__ n_ k_______ a__ n_ g______ N-v-e- h-a- a-i n- k-a-í-i- a-i n- g-t-r-. ------------------------------------------ Neviem hrať ani na klavíri, ani na gitare. 0
Jeg danser verken vals eller samba. Nev--- ta-c---ť--n- -a-č-k, an- s-m-u. N_____ t_______ a__ v______ a__ s_____ N-v-e- t-n-o-a- a-i v-l-í-, a-i s-m-u- -------------------------------------- Neviem tancovať ani valčík, ani sambu. 0
Jeg liker verken opera eller ballett. N-má- rád--ni o--r-,-a-- --le-. N____ r__ a__ o_____ a__ b_____ N-m-m r-d a-i o-e-u- a-i b-l-t- ------------------------------- Nemám rád ani operu, ani balet. 0
Jo fortere du jobber, desto fortere blir du ferdig. Čím --c-lejš-e-bud-- -ra---ať- tým--kôr-b-deš ---o--. Č__ r_________ b____ p________ t__ s___ b____ h______ Č-m r-c-l-j-i- b-d-š p-a-o-a-, t-m s-ô- b-d-š h-t-v-. ----------------------------------------------------- Čím rýchlejšie budeš pracovať, tým skôr budeš hotový. 0
Jo tidligere du kommer, desto tidligere kan du gå. Čím sk-r-p-íd--- t----k---m-ž-š í--. Č__ s___ p______ t__ s___ m____ í___ Č-m s-ô- p-í-e-, t-m s-ô- m-ž-š í-ť- ------------------------------------ Čím skôr prídeš, tým skôr môžeš ísť. 0
Jo eldre man blir, desto tryggere blir man. Čí- j--čl---k-s---ší--tým--e--ohod--e--í. Č__ j_ č_____ s______ t__ j_ p___________ Č-m j- č-o-e- s-a-š-, t-m j- p-h-d-n-j-í- ----------------------------------------- Čím je človek starší, tým je pohodlnejší. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -