Parlør

no Doble konjunksjoner   »   lv Divdaļīgie saikļi

98 [nittiåtte]

Doble konjunksjoner

Doble konjunksjoner

98 [deviņdesmit astoņi]

Divdaļīgie saikļi

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk latvisk Spill Mer
Reisen var fin, men den var for anstrengende. C-ļ------b-ja -ka-s-s,---t-p-r-k -o--r-inošs. C_______ b___ s_______ b__ p____ n___________ C-ļ-j-m- b-j- s-a-s-s- b-t p-r-k n-g-r-i-o-s- --------------------------------------------- Ceļojums bija skaists, bet pārāk nogurdinošs. 0
Toget var punktlig, men det var for fullt. Vi--i-ns-bi-- p--------b-t pārāk---ln-. V_______ b___ p_______ b__ p____ p_____ V-l-i-n- b-j- p-e-ī-s- b-t p-r-k p-l-s- --------------------------------------- Vilciens bija precīzs, bet pārāk pilns. 0
Hotellet var koselig, men det var for dyrt. V--s-ī-a --ja-mā---a----t--ār-- -ārg-. V_______ b___ m______ b__ p____ d_____ V-e-n-c- b-j- m-j-g-, b-t p-r-k d-r-a- -------------------------------------- Viesnīca bija mājīga, bet pārāk dārga. 0
Han tar enten bussen eller toget. Viņš -r-uks -ai-nu -r---tob--u v-i--r-v-lci-n-. V___ b_____ v__ n_ a_ a_______ v__ a_ v________ V-ņ- b-a-k- v-i n- a- a-t-b-s- v-i a- v-l-i-n-. ----------------------------------------------- Viņš brauks vai nu ar autobusu vai ar vilcienu. 0
Han kommer enten i kveld eller i morgen tidlig. V-ņš-i--a---ie--v-i nu-šovaka---a----- a----n- -ī-a. V___ i_________ v__ n_ š______ v__ r__ a___ n_ r____ V-ņ- i-r-d-s-e- v-i n- š-v-k-r v-i r-t a-r- n- r-t-. ---------------------------------------------------- Viņš ieradīsies vai nu šovakar vai rīt agri no rīta. 0
Han bor enten hos oss eller på hotellet. Viņš--z-v-s -ai--- pi- mu------ v-e-nīcā. V___ d_____ v__ n_ p__ m___ v__ v________ V-ņ- d-ī-o- v-i n- p-e m-m- v-i v-e-n-c-. ----------------------------------------- Viņš dzīvos vai nu pie mums vai viesnīcā. 0
Hun snakker både spansk og engelsk. V-ņ--r-n---a----ā-u---a---n-ļu --l---. V___ r___ g__ s_____ g__ a____ v______ V-ņ- r-n- g-n s-ā-u- g-n a-g-u v-l-d-. -------------------------------------- Viņš runā gan spāņu, gan angļu valodā. 0
Hun har bodd i både Madrid og London. V-ņ---r --īv---s-------adr-d-, --- Lo-d---. V___ i_ d________ g__ M_______ g__ L_______ V-ņ- i- d-ī-o-u-i g-n M-d-i-ē- g-n L-n-o-ā- ------------------------------------------- Viņa ir dzīvojusi gan Madridē, gan Londonā. 0
Hun kjenner både Spania og England. Viņ--paz-s----- -pā-i-u- ga---n--i-u. V___ p_____ g__ S_______ g__ A_______ V-ņ- p-z-s- g-n S-ā-i-u- g-n A-g-i-u- ------------------------------------- Viņa pazīst gan Spāniju, gan Angliju. 0
Han er ikke bare dum, men også lat. V--š i---e-v----m-ļ--s- be- -rī sl-n-s. V___ i_ n_ v___ m______ b__ a__ s______ V-ņ- i- n- v-e- m-ļ-i-, b-t a-ī s-i-k-. --------------------------------------- Viņš ir ne vien muļķis, bet arī slinks. 0
Hun er ikke bare pen, men også intelligent. Vi---ir--e-vien-ska-st-- b-- arī i---l----ta. V___ i_ n_ v___ s_______ b__ a__ i___________ V-ņ- i- n- v-e- s-a-s-a- b-t a-ī i-t-l-ģ-n-a- --------------------------------------------- Viņa ir ne vien skaista, bet arī inteliģenta. 0
Hun snakker ikke bare tysk, men også fransk. V-ņa-r-nā----v-e--v--u---et --ī f-anč----lo--. V___ r___ n_ v___ v____ b__ a__ f_____ v______ V-ņ- r-n- n- v-e- v-c-, b-t a-ī f-a-č- v-l-d-. ---------------------------------------------- Viņa runā ne vien vācu, bet arī franču valodā. 0
Jeg spiller verken piano eller gitar. Es -e-r-tu-spēlēt-n--k--v-e--s- -e--i-ār-. E_ n______ s_____ n_ k_________ n_ ģ______ E- n-p-o-u s-ē-ē- n- k-a-i-r-s- n- ģ-t-r-. ------------------------------------------ Es neprotu spēlēt ne klavieres, ne ģitāru. 0
Jeg danser verken vals eller samba. Es-nepr--- -ejo--n---a---,--e ---b-. E_ n______ d____ n_ v_____ n_ s_____ E- n-p-o-u d-j-t n- v-l-i- n- s-m-u- ------------------------------------ Es neprotu dejot ne valsi, ne sambu. 0
Jeg liker verken opera eller ballett. Man n--at----- o-er-, ne b-let-. M__ n______ n_ o_____ n_ b______ M-n n-p-t-k n- o-e-a- n- b-l-t-. -------------------------------- Man nepatīk ne opera, ne balets. 0
Jo fortere du jobber, desto fortere blir du ferdig. Jo----ā--t---tr-dās-- j- ā-r---t--pa-eig--. J_ ā____ t_ s________ j_ ā____ t_ p________ J- ā-r-k t- s-r-d-s-, j- ā-r-k t- p-b-i-s-. ------------------------------------------- Jo ātrāk tu strādāsi, jo ātrāk tu pabeigsi. 0
Jo tidligere du kommer, desto tidligere kan du gå. J- -g--k-tu ---āks-, -- a-rāk--- ---ē-i-i--. J_ a____ t_ a_______ j_ a____ t_ v_____ i___ J- a-r-k t- a-n-k-i- j- a-r-k t- v-r-s- i-t- -------------------------------------------- Jo agrāk tu atnāksi, jo agrāk tu varēsi iet. 0
Jo eldre man blir, desto tryggere blir man. Jo v-c-ks- j- --ulīgā-s-kļū--. J_ v______ j_ o________ k_____ J- v-c-k-, j- o-u-ī-ā-s k-ū-t- ------------------------------ Jo vecāks, jo omulīgāks kļūst. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -