Parlør

no Doble konjunksjoner   »   es Dobles conjunciones

98 [nittiåtte]

Doble konjunksjoner

Doble konjunksjoner

98 [noventa y ocho]

Dobles conjunciones

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk spansk Spill Mer
Reisen var fin, men den var for anstrengende. E----a-e -u---de hec-o, bo--t---p-r---e--s-ad- a-ot----. E_ v____ f___ d_ h_____ b______ p___ d________ a________ E- v-a-e f-e- d- h-c-o- b-n-t-, p-r- d-m-s-a-o a-o-a-o-. -------------------------------------------------------- El viaje fue, de hecho, bonito, pero demasiado agotador.
Toget var punktlig, men det var for fullt. E---re----só -unt--l-en--------ec----p--o --a --ma-iado----no. E_ t___ p___ p____________ d_ h_____ p___ i__ d________ l_____ E- t-e- p-s- p-n-u-l-e-t-, d- h-c-o- p-r- i-a d-m-s-a-o l-e-o- -------------------------------------------------------------- El tren pasó puntualmente, de hecho, pero iba demasiado lleno.
Hotellet var koselig, men det var for dyrt. E----t-l -r-- ---h-c-o,---nfo-tab-e, pe-- --m-siado--a-o. E_ h____ e___ d_ h_____ c___________ p___ d________ c____ E- h-t-l e-a- d- h-c-o- c-n-o-t-b-e- p-r- d-m-s-a-o c-r-. --------------------------------------------------------- El hotel era, de hecho, confortable, pero demasiado caro.
Han tar enten bussen eller toget. Él c-g----to-- ---.)--l ---o---------t---. É_ c___ / t___ (____ e_ a______ o e_ t____ É- c-g- / t-m- (-m-) e- a-t-b-s o e- t-e-. ------------------------------------------ Él coge / toma (am.) el autobús o el tren.
Han kommer enten i kveld eller i morgen tidlig. Él-v-e-- --b--n-h-y por l--noche---bie- -añ--- --- ----aña--. É_ v____ o b___ h__ p__ l_ n____ o b___ m_____ p__ l_ m______ É- v-e-e o b-e- h-y p-r l- n-c-e o b-e- m-ñ-n- p-r l- m-ñ-n-. ------------------------------------------------------------- Él viene o bien hoy por la noche o bien mañana por la mañana.
Han bor enten hos oss eller på hotellet. É- ----o--e-----en n---tra c-sa-- -n ----otel. É_ s_ h______ o e_ n______ c___ o e_ u_ h_____ É- s- h-s-e-a o e- n-e-t-a c-s- o e- u- h-t-l- ---------------------------------------------- Él se hospeda o en nuestra casa o en un hotel.
Hun snakker både spansk og engelsk. Ella---bl- t-n-o-e-p---l--omo -n----. E___ h____ t____ e______ c___ i______ E-l- h-b-a t-n-o e-p-ñ-l c-m- i-g-é-. ------------------------------------- Ella habla tanto español como inglés.
Hun har bodd i både Madrid og London. Ell-----v-vi-- t-nto----Mad-i--como-e- -o-dr-s. E___ h_ v_____ t____ e_ M_____ c___ e_ L_______ E-l- h- v-v-d- t-n-o e- M-d-i- c-m- e- L-n-r-s- ----------------------------------------------- Ella ha vivido tanto en Madrid como en Londres.
Hun kjenner både Spania og England. El-- conoc- ta-to-E-pa-- co---I------r--. E___ c_____ t____ E_____ c___ I__________ E-l- c-n-c- t-n-o E-p-ñ- c-m- I-g-a-e-r-. ----------------------------------------- Ella conoce tanto España como Inglaterra.
Han er ikke bare dum, men også lat. Él n- s-lo ----ont-- -i-o-ta--i-- -o-ga-án. É_ n_ s___ e_ t_____ s___ t______ h________ É- n- s-l- e- t-n-o- s-n- t-m-i-n h-l-a-á-. ------------------------------------------- Él no sólo es tonto, sino también holgazán.
Hun er ikke bare pen, men også intelligent. Ella-n- s--o-e---ua-a--s--o t--b-é- -n-e------e. E___ n_ s___ e_ g_____ s___ t______ i___________ E-l- n- s-l- e- g-a-a- s-n- t-m-i-n i-t-l-g-n-e- ------------------------------------------------ Ella no sólo es guapa, sino también inteligente.
Hun snakker ikke bare tysk, men også fransk. E-l- no-sól- -abla-a-em-n, si-o tam-ié- f--n--s. E___ n_ s___ h____ a______ s___ t______ f_______ E-l- n- s-l- h-b-a a-e-á-, s-n- t-m-i-n f-a-c-s- ------------------------------------------------ Ella no sólo habla alemán, sino también francés.
Jeg spiller verken piano eller gitar. Y--no sé to--- n- el-pi--------a-gui-a-ra. Y_ n_ s_ t____ n_ e_ p____ n_ l_ g________ Y- n- s- t-c-r n- e- p-a-o n- l- g-i-a-r-. ------------------------------------------ Yo no sé tocar ni el piano ni la guitarra.
Jeg danser verken vals eller samba. Yo -o--é ba---- ---e- ---s ------s-m--. Y_ n_ s_ b_____ n_ e_ v___ n_ l_ s_____ Y- n- s- b-i-a- n- e- v-l- n- l- s-m-a- --------------------------------------- Yo no sé bailar ni el vals ni la samba.
Jeg liker verken opera eller ballett. A mi ---m--g-s-a ni ---ó---a ------balle-. A m_ n_ m_ g____ n_ l_ ó____ n_ e_ b______ A m- n- m- g-s-a n- l- ó-e-a n- e- b-l-e-. ------------------------------------------ A mi no me gusta ni la ópera ni el ballet.
Jo fortere du jobber, desto fortere blir du ferdig. C-a--- m---rá-ido---a--j-----ás -----o te-m--a-á-. C_____ m__ r_____ t________ m__ p_____ t__________ C-a-t- m-s r-p-d- t-a-a-e-, m-s p-o-t- t-r-i-a-á-. -------------------------------------------------- Cuanto más rápido trabajes, más pronto terminarás.
Jo tidligere du kommer, desto tidligere kan du gå. C----- ---es --nga-,--ntes-te-p-d------. C_____ a____ v______ a____ t_ p_____ i__ C-a-t- a-t-s v-n-a-, a-t-s t- p-d-á- i-. ---------------------------------------- Cuanto antes vengas, antes te podrás ir.
Jo eldre man blir, desto tryggere blir man. Cuan-- --y-r ---h--- ---- m-- ---o--- -e ----v-. C_____ m____ s_ h___ u___ m__ c______ s_ v______ C-a-t- m-y-r s- h-c- u-o- m-s c-m-d-n s- v-e-v-. ------------------------------------------------ Cuanto mayor se hace uno, más comodón se vuelve.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -