Parlør

no Doble konjunksjoner   »   cs Složené spojky

98 [nittiåtte]

Doble konjunksjoner

Doble konjunksjoner

98 [devadesát osm]

Složené spojky

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tsjekkisk Spill Mer
Reisen var fin, men den var for anstrengende. C-s---byla -ic--hezk-, --- p--l-š-------vá. C____ b___ s___ h_____ a__ p_____ n________ C-s-a b-l- s-c- h-z-á- a-e p-í-i- n-m-h-v-. ------------------------------------------- Cesta byla sice hezká, ale příliš namáhavá. 0
Toget var punktlig, men det var for fullt. V--k-př-j-l-s--- ---s, al- b---pří-iš --ný. V___ p_____ s___ v____ a__ b__ p_____ p____ V-a- p-i-e- s-c- v-a-, a-e b-l p-í-i- p-n-. ------------------------------------------- Vlak přijel sice včas, ale byl příliš plný. 0
Hotellet var koselig, men det var for dyrt. H-te- -y- s----ú---ný,-a-- p----š -r--ý. H____ b__ s___ ú______ a__ p_____ d_____ H-t-l b-l s-c- ú-u-n-, a-e p-í-i- d-a-ý- ---------------------------------------- Hotel byl sice útulný, ale příliš drahý. 0
Han tar enten bussen eller toget. Poje-e-b---aut----em---b- -lakem. P_____ b__ a________ n___ v______ P-j-d- b-ď a-t-b-s-m n-b- v-a-e-. --------------------------------- Pojede buď autobusem nebo vlakem. 0
Han kommer enten i kveld eller i morgen tidlig. Přij-de-----dnes veče---e-o--ít-- ---o. P______ b__ d___ v____ n___ z____ r____ P-i-e-e b-ď d-e- v-č-r n-b- z-t-a r-n-. --------------------------------------- Přijede buď dnes večer nebo zítra ráno. 0
Han bor enten hos oss eller på hotellet. B-d--b----t ----u-nás----o---h---lu. B___ b_____ b__ u n__ n___ v h______ B-d- b-d-e- b-ď u n-s n-b- v h-t-l-. ------------------------------------ Bude bydlet buď u nás nebo v hotelu. 0
Hun snakker både spansk og engelsk. M-----j-- španě-s-y,-tak-an---c-y. M____ j__ š_________ t__ a________ M-u-í j-k š-a-ě-s-y- t-k a-g-i-k-. ---------------------------------- Mluví jak španělsky, tak anglicky. 0
Hun har bodd i både Madrid og London. Žila -ak-- ---r-du, -a- ---o-dý-ě. Ž___ j__ v M_______ t__ v L_______ Ž-l- j-k v M-d-i-u- t-k v L-n-ý-ě- ---------------------------------- Žila jak v Madridu, tak v Londýně. 0
Hun kjenner både Spania og England. Z-- --- ----ě---o, ta- --gl-i. Z__ j__ Š_________ t__ A______ Z-á j-k Š-a-ě-s-o- t-k A-g-i-. ------------------------------ Zná jak Španělsko, tak Anglii. 0
Han er ikke bare dum, men også lat. Je----e- h-o-p-- al- i---ný. J_ n____ h______ a__ i l____ J- n-j-n h-o-p-, a-e i l-n-. ---------------------------- Je nejen hloupý, ale i líný. 0
Hun er ikke bare pen, men også intelligent. Je -e-en -e-ká- --- i --t-l-----ní. J_ n____ h_____ a__ i i____________ J- n-j-n h-z-á- a-e i i-t-l-g-n-n-. ----------------------------------- Je nejen hezká, ale i inteligentní. 0
Hun snakker ikke bare tysk, men også fransk. M-uv- n-----něme-k-, -le ---ra----zsk-. M____ n____ n_______ a__ i f___________ M-u-í n-j-n n-m-c-y- a-e i f-a-c-u-s-y- --------------------------------------- Mluví nejen německy, ale i francouzsky. 0
Jeg spiller verken piano eller gitar. Neu-------t--n- na ---vír,--n---- ky--ru. N_____ h___ a__ n_ k______ a__ n_ k______ N-u-í- h-á- a-i n- k-a-í-, a-i n- k-t-r-. ----------------------------------------- Neumím hrát ani na klavír, ani na kytaru. 0
Jeg danser verken vals eller samba. N----m -t-n--va-- --i --lč-k, --- --mb-. N_____ (_________ a__ v______ a__ s_____ N-u-í- (-a-c-v-t- a-i v-l-í-, a-i s-m-u- ---------------------------------------- Neumím (tancovat) ani valčík, ani sambu. 0
Jeg liker verken opera eller ballett. Nem-m rád-a-----eru- a-- b---t. N____ r__ a__ o_____ a__ b_____ N-m-m r-d a-i o-e-u- a-i b-l-t- ------------------------------- Nemám rád ani operu, ani balet. 0
Jo fortere du jobber, desto fortere blir du ferdig. Čím ---hl--i b-deš pra-ov--, tím dří- bu-e-----ov - -otov-. Č__ r_______ b____ p________ t__ d___ b____ h____ / h______ Č-m r-c-l-j- b-d-š p-a-o-a-, t-m d-í- b-d-š h-t-v / h-t-v-. ----------------------------------------------------------- Čím rychleji budeš pracovat, tím dřív budeš hotov / hotová. 0
Jo tidligere du kommer, desto tidligere kan du gå. Čí- d-í--př-jdeš, -í- dř---můž-- jí-. Č__ d___ p_______ t__ d___ m____ j___ Č-m d-í- p-i-d-š- t-m d-í- m-ž-š j-t- ------------------------------------- Čím dřív přijdeš, tím dřív můžeš jít. 0
Jo eldre man blir, desto tryggere blir man. Čím-j- ---věk st-rší----m----p---dl--jší. Č__ j_ č_____ s______ t__ j_ p___________ Č-m j- č-o-ě- s-a-š-, t-m j- p-h-d-n-j-í- ----------------------------------------- Čím je člověk starší, tím je pohodlnější. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -