Parlør

no Bisetninger med om   »   cs Vedlejší věty se zda, jestli

93 [nittitre]

Bisetninger med om

Bisetninger med om

93 [devadesát tři]

Vedlejší věty se zda, jestli

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tsjekkisk Spill Mer
Jeg vet ikke om han elsker meg. Ne-ím--j-s-l- -ě má rá-. N_____ j_____ m_ m_ r___ N-v-m- j-s-l- m- m- r-d- ------------------------ Nevím, jestli mě má rád. 0
Jeg vet ikke om han kommer tilbake. N---m- jest-i-se----tí. N_____ j_____ s_ v_____ N-v-m- j-s-l- s- v-á-í- ----------------------- Nevím, jestli se vrátí. 0
Jeg vet ikke om han vil ringe meg. Ne--m, je--li m- zavolá. N_____ j_____ m_ z______ N-v-m- j-s-l- m- z-v-l-. ------------------------ Nevím, jestli mi zavolá. 0
Om han elsker meg? Zda-ip---mě-m--r--? Z_______ m_ m_ r___ Z-a-i-a- m- m- r-d- ------------------- Zdalipak mě má rád? 0
Om han kommer tilbake? Zd-lipa- -e---á-í? Z_______ s_ v_____ Z-a-i-a- s- v-á-í- ------------------ Zdalipak se vrátí? 0
Om han vil ringe meg? Z--l-pa--z--o--? Z_______ z______ Z-a-i-a- z-v-l-? ---------------- Zdalipak zavolá? 0
Jeg lurer på om han tenker på meg. Ptám-s-- --s-l---a--n- ---l-. P___ s__ j_____ n_ m__ m_____ P-á- s-, j-s-l- n- m-e m-s-í- ----------------------------- Ptám se, jestli na mne myslí. 0
Jeg lurer på om han har ei annen. Pt-m -e- -----i-má ně-akou --n-u. P___ s__ j_____ m_ n______ j_____ P-á- s-, j-s-l- m- n-j-k-u j-n-u- --------------------------------- Ptám se, jestli má nějakou jinou. 0
Jeg lurer på om han lyver. P----se- je-tli-mi lže. P___ s__ j_____ m_ l___ P-á- s-, j-s-l- m- l-e- ----------------------- Ptám se, jestli mi lže. 0
Om han tenker på meg? Z---i-a-----mě m--l-? Z_______ n_ m_ m_____ Z-a-i-a- n- m- m-s-í- --------------------- Zdalipak na mě myslí? 0
Om han har en annen? Z------k-má -inou? Z_______ m_ j_____ Z-a-i-a- m- j-n-u- ------------------ Zdalipak má jinou? 0
Om han snakker sant? Zd-lipa- řík----a--u? Z_______ ř___ p______ Z-a-i-a- ř-k- p-a-d-? --------------------- Zdalipak říká pravdu? 0
Jeg er i tvil på om han virkelig liker meg. Poc-yb-j- --t--- ---mě-má o---v-u--á-. P________ o t___ ž_ m_ m_ o______ r___ P-c-y-u-i o t-m- ž- m- m- o-r-v-u r-d- -------------------------------------- Pochybuji o tom, že mě má opravdu rád. 0
Jeg er i tvil på om han vil skrive til meg. P-c--buj--o---m,-ž--mi n-p-še. P________ o t___ ž_ m_ n______ P-c-y-u-i o t-m- ž- m- n-p-š-. ------------------------------ Pochybuji o tom, že mi napíše. 0
Jeg er i tvil på om han vil gifte seg med meg. Poc--buji-o --m- ž---- -----z--. P________ o t___ ž_ s_ m_ v_____ P-c-y-u-i o t-m- ž- s- m- v-z-e- -------------------------------- Pochybuji o tom, že si mě vezme. 0
Om han virkelig liker meg? Z--l-pak--ě má -pr---- --d? Z_______ m_ m_ o______ r___ Z-a-i-a- m- m- o-r-v-u r-d- --------------------------- Zdalipak mě má opravdu rád? 0
Om han vil skrive til meg? Zda--pa---i -apí--? Z_______ m_ n______ Z-a-i-a- m- n-p-š-? ------------------- Zdalipak mi napíše? 0
Om han vil gifte seg med meg? Z---i-a---i-mne------? Z_______ s_ m__ v_____ Z-a-i-a- s- m-e v-z-e- ---------------------- Zdalipak si mne vezme? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -