Parlør

no Bisetninger med om   »   et Kõrvallaused sõnaga kas

93 [nittitre]

Bisetninger med om

Bisetninger med om

93 [üheksakümmend kolm]

Kõrvallaused sõnaga kas

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
Jeg vet ikke om han elsker meg. Ma--i --a- --s-t- arma-t-b m--d. M_ e_ t___ k__ t_ a_______ m____ M- e- t-a- k-s t- a-m-s-a- m-n-. -------------------------------- Ma ei tea, kas ta armastab mind. 0
Jeg vet ikke om han kommer tilbake. M---i---a--ka--ta----eb-ta-a-i. M_ e_ t___ k__ t_ t____ t______ M- e- t-a- k-s t- t-l-b t-g-s-. ------------------------------- Ma ei tea, kas ta tuleb tagasi. 0
Jeg vet ikke om han vil ringe meg. M---i--e-,-k-s -- he--sta--mul--. M_ e_ t___ k__ t_ h_______ m_____ M- e- t-a- k-s t- h-l-s-a- m-l-e- --------------------------------- Ma ei tea, kas ta helistab mulle. 0
Om han elsker meg? Kas-t--tõe--i-a--astab -i-d? K__ t_ t_____ a_______ m____ K-s t- t-e-t- a-m-s-a- m-n-? ---------------------------- Kas ta tõesti armastab mind? 0
Om han kommer tilbake? K-s-ta -õ-s-----l-- --g--i? K__ t_ t_____ t____ t______ K-s t- t-e-t- t-l-b t-g-s-? --------------------------- Kas ta tõesti tuleb tagasi? 0
Om han vil ringe meg? K-s -a--õe--i-h---s-a---u--e? K__ t_ t_____ h_______ m_____ K-s t- t-e-t- h-l-s-a- m-l-e- ----------------------------- Kas ta tõesti helistab mulle? 0
Jeg lurer på om han tenker på meg. M---üs-n-e-------k-s t- m-t-e---inule. M_ k____ e______ k__ t_ m_____ m______ M- k-s-n e-d-l-, k-s t- m-t-e- m-n-l-. -------------------------------------- Ma küsin endalt, kas ta mõtleb minule. 0
Jeg lurer på om han har ei annen. M--kü-i- e---lt, k-s-ta- -n -e--i t-in-. M_ k____ e______ k__ t__ o_ k____ t_____ M- k-s-n e-d-l-, k-s t-l o- k-e-i t-i-e- ---------------------------------------- Ma küsin endalt, kas tal on keegi teine. 0
Jeg lurer på om han lyver. M- -üsi- end-l-- k-- -- va-e--b. M_ k____ e______ k__ t_ v_______ M- k-s-n e-d-l-, k-s t- v-l-t-b- -------------------------------- Ma küsin endalt, kas ta valetab. 0
Om han tenker på meg? K---t- tõ-st---õt--b-min--e? K__ t_ t_____ m_____ m______ K-s t- t-e-t- m-t-e- m-n-l-? ---------------------------- Kas ta tõesti mõtleb minule? 0
Om han har en annen? Kas -al on-t-es-i ke--- t-in-? K__ t__ o_ t_____ k____ t_____ K-s t-l o- t-e-t- k-e-i t-i-e- ------------------------------ Kas tal on tõesti keegi teine? 0
Om han snakker sant? Ka-----tõ---- rääk-s-t---? K__ t_ t_____ r_____ t____ K-s t- t-e-t- r-ä-i- t-t-? -------------------------- Kas ta tõesti rääkis tõtt? 0
Jeg er i tvil på om han virkelig liker meg. Ma k--tl-n- ka- -a---l---t--e-ik-lt---e--i-. M_ k_______ k__ m_ t____ t_________ m_______ M- k-h-l-n- k-s m- t-l-e t-g-l-k-l- m-e-d-n- -------------------------------------------- Ma kahtlen, kas ma talle tegelikult meeldin. 0
Jeg er i tvil på om han vil skrive til meg. Ma-k-ht-e---k-s----k---u-ab m-lle. M_ k_______ k__ t_ k_______ m_____ M- k-h-l-n- k-s t- k-r-u-a- m-l-e- ---------------------------------- Ma kahtlen, kas ta kirjutab mulle. 0
Jeg er i tvil på om han vil gifte seg med meg. M--kaht---,---s--a -inu-a--bi--lub. M_ k_______ k__ t_ m_____ a________ M- k-h-l-n- k-s t- m-n-g- a-i-l-u-. ----------------------------------- Ma kahtlen, kas ta minuga abiellub. 0
Om han virkelig liker meg? Kas-ma---e-ti-me-l-in -alle? K__ m_ t_____ m______ t_____ K-s m- t-e-t- m-e-d-n t-l-e- ---------------------------- Kas ma tõesti meeldin talle? 0
Om han vil skrive til meg? K-s -a--õe--- -irjuta- --ll-? K__ t_ t_____ k_______ m_____ K-s t- t-e-t- k-r-u-a- m-l-e- ----------------------------- Kas ta tõesti kirjutab mulle? 0
Om han vil gifte seg med meg? K-s -a-----t-------lu--m-nu--? K__ t_ t_____ a_______ m______ K-s t- t-e-t- a-i-l-u- m-n-g-? ------------------------------ Kas ta tõesti abiellub minuga? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -