Parlør

no Bisetninger med om   »   it Frasi secondarie con se

93 [nittitre]

Bisetninger med om

Bisetninger med om

93 [novantatré]

Frasi secondarie con se

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk italiensk Spill Mer
Jeg vet ikke om han elsker meg. N-n so ---m---ma. N__ s_ s_ m_ a___ N-n s- s- m- a-a- ----------------- Non so se mi ama. 0
Jeg vet ikke om han kommer tilbake. N-n ------r-t--na. N__ s_ s_ r_______ N-n s- s- r-t-r-a- ------------------ Non so se ritorna. 0
Jeg vet ikke om han vil ringe meg. N---so ----- t-le---a. N__ s_ s_ m_ t________ N-n s- s- m- t-l-f-n-. ---------------------- Non so se mi telefona. 0
Om han elsker meg? C----- se-m-----. C_____ s_ m_ a___ C-i-s- s- m- a-a- ----------------- Chissà se mi ama. 0
Om han kommer tilbake? Chi--à-se--it-rn-. C_____ s_ r_______ C-i-s- s- r-t-r-a- ------------------ Chissà se ritorna. 0
Om han vil ringe meg? C----- ---mi-------n-. C_____ s_ m_ t________ C-i-s- s- m- t-l-f-n-. ---------------------- Chissà se mi telefona. 0
Jeg lurer på om han tenker på meg. M--ch-e---s- -i --n--. M_ c_____ s_ m_ p_____ M- c-i-d- s- m- p-n-i- ---------------------- Mi chiedo se mi pensi. 0
Jeg lurer på om han har ei annen. M----i-do-se -b--a-u-’alt--. M_ c_____ s_ a____ u________ M- c-i-d- s- a-b-a u-’-l-r-. ---------------------------- Mi chiedo se abbia un’altra. 0
Jeg lurer på om han lyver. Mi-chiedo ---menta. M_ c_____ s_ m_____ M- c-i-d- s- m-n-a- ------------------- Mi chiedo se menta. 0
Om han tenker på meg? C-is-- s---- p-nsa. C_____ s_ m_ p_____ C-i-s- s- m- p-n-a- ------------------- Chissà se mi pensa. 0
Om han har en annen? Ch-ss- -e--a-u--al-r-. C_____ s_ h_ u________ C-i-s- s- h- u-’-l-r-. ---------------------- Chissà se ha un’altra. 0
Om han snakker sant? C-i-s- s--di-e----ve-i--. C_____ s_ d___ l_ v______ C-i-s- s- d-c- l- v-r-t-. ------------------------- Chissà se dice la verità. 0
Jeg er i tvil på om han virkelig liker meg. D-bito -h- m--v-g-ia--e-----te -e-e. D_____ c__ m_ v_____ v________ b____ D-b-t- c-e m- v-g-i- v-r-m-n-e b-n-. ------------------------------------ Dubito che mi voglia veramente bene. 0
Jeg er i tvil på om han vil skrive til meg. D-bi-o---- -----riva. D_____ c__ m_ s______ D-b-t- c-e m- s-r-v-. --------------------- Dubito che mi scriva. 0
Jeg er i tvil på om han vil gifte seg med meg. Du-ito -h- m- --os-. D_____ c__ m_ s_____ D-b-t- c-e m- s-o-i- -------------------- Dubito che mi sposi. 0
Om han virkelig liker meg? C--ss- se -i-a-- v-r-m--t-. C_____ s_ m_ a__ v_________ C-i-s- s- m- a-a v-r-m-n-e- --------------------------- Chissà se mi ama veramente. 0
Om han vil skrive til meg? Chis-- ----i---r---. C_____ s_ m_ s______ C-i-s- s- m- s-r-v-. -------------------- Chissà se mi scrive. 0
Om han vil gifte seg med meg? Ch-s-- s- -i --o--. C_____ s_ m_ s_____ C-i-s- s- m- s-o-a- ------------------- Chissà se mi sposa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -