Parlør

no Kroppsdeler   »   et Kehaosad

58 [femtiåtte]

Kroppsdeler

Kroppsdeler

58 [viiskümmend kaheksa]

Kehaosad

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
Jeg tegner en mann. Ma -oonis--- m-es-. M_ j________ m_____ M- j-o-i-t-n m-e-t- ------------------- Ma joonistan meest. 0
Først hodet. Es-t-k----a. E______ p___ E-i-e-s p-a- ------------ Esiteks pea. 0
Mannen har på seg en hatt. Me-s k-n--- m-tsi. M___ k_____ m_____ M-e- k-n-a- m-t-i- ------------------ Mees kannab mütsi. 0
Man ser ikke håret. J--ks-i---i-------ha. J_______ e_ o__ n____ J-u-s-i- e- o-e n-h-. --------------------- Juukseid ei ole näha. 0
Man ser ikke ørene heller. K---u -- o-- -a---- nä-a. K____ e_ o__ s_____ n____ K-r-u e- o-e s-m-t- n-h-. ------------------------- Kõrvu ei ole samuti näha. 0
Man ser ikke ryggen heller. Se-g--ei-o-e -a-----. S____ e_ o__ k_ n____ S-l-a e- o-e k- n-h-. --------------------- Selga ei ole ka näha. 0
Jeg tegner øynene og munnen. Ma -o-n-st-n-si--ad ja--u-. M_ j________ s_____ j_ s___ M- j-o-i-t-n s-l-a- j- s-u- --------------------------- Ma joonistan silmad ja suu. 0
Mannen danser og ler. Mees -antsi--j- --erab. M___ t______ j_ n______ M-e- t-n-s-b j- n-e-a-. ----------------------- Mees tantsib ja naerab. 0
Mannen har en lang nese. Meh-l-o--p--k ----. M____ o_ p___ n____ M-h-l o- p-k- n-n-. ------------------- Mehel on pikk nina. 0
Han har en stokk i hånden. T---------k--p--k-e-. T_ k_____ k____ k____ T- k-n-a- k-p-i k-e-. --------------------- Ta kannab keppi käes. 0
Han har dessuten et skjerf rundt halsen. Ta k-nnab-k- --l-i ---er k---a. T_ k_____ k_ s____ ü____ k_____ T- k-n-a- k- s-l-i ü-b-r k-e-a- ------------------------------- Ta kannab ka salli ümber kaela. 0
Det er vinter og det er kaldt. O--t-lv ja --l-. O_ t___ j_ k____ O- t-l- j- k-l-. ---------------- On talv ja külm. 0
Armene er kraftige. K--- -- tuge--d. K___ o_ t_______ K-e- o- t-g-v-d- ---------------- Käed on tugevad. 0
Beina er også kraftige. Jalad-o- -a-uti-------d. J____ o_ s_____ t_______ J-l-d o- s-m-t- t-g-v-d- ------------------------ Jalad on samuti tugevad. 0
Mannen er laget av snø. S-e me-- on l--e--. S__ m___ o_ l______ S-e m-e- o- l-m-s-. ------------------- See mees on lumest. 0
Han har ingen bukse på seg og ingen kåpe. T- -- kan---pü--- ega -an--i-. T_ e_ k____ p____ e__ m_______ T- e- k-n-a p-k-e e-a m-n-l-t- ------------------------------ Ta ei kanna pükse ega mantlit. 0
Men mannen fryser ikke. K-id se--m--s-ei kül-et-. K___ s__ m___ e_ k_______ K-i- s-e m-e- e- k-l-e-a- ------------------------- Kuid see mees ei külmeta. 0
Det er en snømann. Ta on lu--mees. T_ o_ l________ T- o- l-m-m-e-. --------------- Ta on lumemees. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -