Parlør

no Kroppsdeler   »   et Kehaosad

58 [femtiåtte]

Kroppsdeler

Kroppsdeler

58 [viiskümmend kaheksa]

Kehaosad

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
Jeg tegner en mann. Ma -o----tan me--t. M_ j________ m_____ M- j-o-i-t-n m-e-t- ------------------- Ma joonistan meest. 0
Først hodet. E--t-k- p--. E______ p___ E-i-e-s p-a- ------------ Esiteks pea. 0
Mannen har på seg en hatt. M--s-kan-ab---tsi. M___ k_____ m_____ M-e- k-n-a- m-t-i- ------------------ Mees kannab mütsi. 0
Man ser ikke håret. J---s-i- -i ol--nä-a. J_______ e_ o__ n____ J-u-s-i- e- o-e n-h-. --------------------- Juukseid ei ole näha. 0
Man ser ikke ørene heller. Kõr---ei -l--s---ti--ä--. K____ e_ o__ s_____ n____ K-r-u e- o-e s-m-t- n-h-. ------------------------- Kõrvu ei ole samuti näha. 0
Man ser ikke ryggen heller. S---a ei --e -a n--a. S____ e_ o__ k_ n____ S-l-a e- o-e k- n-h-. --------------------- Selga ei ole ka näha. 0
Jeg tegner øynene og munnen. M- j-on--ta- -i---------u-. M_ j________ s_____ j_ s___ M- j-o-i-t-n s-l-a- j- s-u- --------------------------- Ma joonistan silmad ja suu. 0
Mannen danser og ler. M----tan-s-b-----a-r--. M___ t______ j_ n______ M-e- t-n-s-b j- n-e-a-. ----------------------- Mees tantsib ja naerab. 0
Mannen har en lang nese. M-h-l-o- -ik-----a. M____ o_ p___ n____ M-h-l o- p-k- n-n-. ------------------- Mehel on pikk nina. 0
Han har en stokk i hånden. T---an----ke-pi-käe-. T_ k_____ k____ k____ T- k-n-a- k-p-i k-e-. --------------------- Ta kannab keppi käes. 0
Han har dessuten et skjerf rundt halsen. T- ---na- k---a--i--m--r k-el-. T_ k_____ k_ s____ ü____ k_____ T- k-n-a- k- s-l-i ü-b-r k-e-a- ------------------------------- Ta kannab ka salli ümber kaela. 0
Det er vinter og det er kaldt. On t-l---- ----. O_ t___ j_ k____ O- t-l- j- k-l-. ---------------- On talv ja külm. 0
Armene er kraftige. Kä----- --ge--d. K___ o_ t_______ K-e- o- t-g-v-d- ---------------- Käed on tugevad. 0
Beina er også kraftige. J-l---on -a-u----ug--ad. J____ o_ s_____ t_______ J-l-d o- s-m-t- t-g-v-d- ------------------------ Jalad on samuti tugevad. 0
Mannen er laget av snø. S---m-e- -n---mes-. S__ m___ o_ l______ S-e m-e- o- l-m-s-. ------------------- See mees on lumest. 0
Han har ingen bukse på seg og ingen kåpe. T---i ka----p---e-----m-n---t. T_ e_ k____ p____ e__ m_______ T- e- k-n-a p-k-e e-a m-n-l-t- ------------------------------ Ta ei kanna pükse ega mantlit. 0
Men mannen fryser ikke. Ku-- -ee-m-e- -i k---et-. K___ s__ m___ e_ k_______ K-i- s-e m-e- e- k-l-e-a- ------------------------- Kuid see mees ei külmeta. 0
Det er en snømann. Ta-o--l-m-m-e-. T_ o_ l________ T- o- l-m-m-e-. --------------- Ta on lumemees. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -