Parlør

no Genitiv   »   bs Genitiv

99 [nittini / ni og nitti]

Genitiv

Genitiv

99 [devedeset i devet]

Genitiv

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bosnisk Spill Mer
min vennines katt / katten til vennina mi Mač------e-p-ij--e-j--e M____ m___ p___________ M-č-a m-j- p-i-a-e-j-c- ----------------------- Mačka moje prijateljice 0
min venns hund / hunden til vennen min P-----g -r--at-lja P__ m__ p_________ P-s m-g p-i-a-e-j- ------------------ Pas mog prijatelja 0
mine barns leketøy / leketøyet til barna mine I-----e-mo----j--e I______ m___ d____ I-r-č-e m-j- d-e-e ------------------ Igračke moje djece 0
Det er kåpen til kollegaen min. Ov--je m-n-il --- --leg-. O__ j_ m_____ m__ k______ O-o j- m-n-i- m-g k-l-g-. ------------------------- Ovo je mantil mog kolege. 0
Det er bilen til kollegaen min. Ov- -e--u-o-m--e---l-----. O__ j_ a___ m___ k________ O-o j- a-t- m-j- k-l-g-c-. -------------------------- Ovo je auto moje kolegice. 0
Det er min kollegas jobb. / Det er jobben til kollegaen min. O-- j- --sao-----h --le-a. O__ j_ p____ m____ k______ O-o j- p-s-o m-j-h k-l-g-. -------------------------- Ovo je posao mojih kolega. 0
Knappen i skjorta er borte. D---e-na--o-u-j--je ------. D____ n_ k______ j_ o______ D-g-e n- k-š-l-i j- o-p-l-. --------------------------- Dugme na košulji je otpalo. 0
Nøkkelen til garasjen er borte. K--uč-o- g-raž- -e ---ta-. K____ o_ g_____ j_ n______ K-j-č o- g-r-ž- j- n-s-a-. -------------------------- Ključ od garaže je nestao. 0
Datamaskinen til sjefen er ødelagt. Šefo- -omp----- -e-po-va---. Š____ k________ j_ p________ Š-f-v k-m-j-t-r j- p-k-a-e-. ---------------------------- Šefov kompjuter je pokvaren. 0
Hvor er foreldrene til jenta? / Hvor er jentas foreldre? Ko s- ro-i-elji--je---či-e? K_ s_ r________ d__________ K- s- r-d-t-l-i d-e-o-č-c-? --------------------------- Ko su roditelji djevojčice? 0
Hvordan kommer jeg til hennes foreldres hus? K-k------o-e- -o ---- --e--- r----elja? K___ d_ d____ d_ k___ n_____ r_________ K-k- d- d-đ-m d- k-ć- n-e-i- r-d-t-l-a- --------------------------------------- Kako da dođem do kuće njenih roditelja? 0
Huset er i enden av gata. K-ća-stoj-----kr----ulic-. K___ s____ n_ k____ u_____ K-ć- s-o-i n- k-a-u u-i-e- -------------------------- Kuća stoji na kraju ulice. 0
Hva heter hovedstaden i Sveits? Kako -e z-ve gl---i-g--d --i--rsk-? K___ s_ z___ g_____ g___ Š_________ K-k- s- z-v- g-a-n- g-a- Š-i-a-s-e- ----------------------------------- Kako se zove glavni grad Švicarske? 0
Hva er bokens tittel? K-ji je-na-l-v-kn----? K___ j_ n_____ k______ K-j- j- n-s-o- k-j-g-? ---------------------- Koji je naslov knjige? 0
Hva heter naboenes barn? / Hva heter barna til naboene? K--o ---z--- dj-c--o- -----je? K___ s_ z___ d____ o_ k_______ K-k- s- z-v- d-e-a o- k-m-i-e- ------------------------------ Kako se zovu djeca od komšije? 0
Når er barnas skoleferie? / Når er skoleferien til barna? K--a--- šk--sk-----p-s---jece? K___ j_ š______ r______ d_____ K-d- j- š-o-s-i r-s-u-t d-e-e- ------------------------------ Kada je školski raspust djece? 0
Hva er legens kontortid? / Hva er kontortida til legen? K-da su-----or-vi t-rimi-- za pa-i-e--e? K___ s_ d________ t_______ z_ p_________ K-d- s- d-k-o-o-i t-r-m-n- z- p-c-j-n-e- ---------------------------------------- Kada su doktorovi terimini za pacijente? 0
Hva er åpningstidene til museet? / Hva er museets åpningstider? Ka-- -e ----re--muzej? K___ j_ o______ m_____ K-d- j- o-v-r-n m-z-j- ---------------------- Kada je otvoren muzej? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -