Parlør

no Stille spørsmål 1   »   be Задаваць пытанні 1

62 [sekstito]

Stille spørsmål 1

Stille spørsmål 1

62 [шэсцьдзесят два]

62 [shests’dzesyat dva]

Задаваць пытанні 1

Zadavats’ pytannі 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hviterussisk Spill Mer
lære в---цца в______ в-ч-ц-а ------- вучыцца 0
Z---vats’ -y--nn--1 Z________ p______ 1 Z-d-v-t-’ p-t-n-і 1 ------------------- Zadavats’ pytannі 1
Lærer elevene mye? Вучні в--а-ца ш-а-? В____ в______ ш____ В-ч-і в-ч-ц-а ш-а-? ------------------- Вучні вучацца шмат? 0
Za-a--ts- py----і-1 Z________ p______ 1 Z-d-v-t-’ p-t-n-і 1 ------------------- Zadavats’ pytannі 1
Nei, de lærer lite. Не, --- вуч-ц-- м---. Н__ я__ в______ м____ Н-, я-ы в-ч-ц-а м-л-. --------------------- Не, яны вучацца мала. 0
vuc----t-a v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
spørre п-та-ь п_____ п-т-ц- ------ пытаць 0
v--h---t-a v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
Spør du ofte læreren? Вы--аст- п--ае-е--ас-аўн---? В_ ч____ п______ н__________ В- ч-с-а п-т-е-е н-с-а-н-к-? ---------------------------- Вы часта пытаеце настаўніка? 0
vu------sa v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
Nei, jeg spør ham ikke ofte. Не- - ----ю-я---няч-ст-. Н__ я п____ я__ н_______ Н-, я п-т-ю я-о н-ч-с-а- ------------------------ Не, я пытаю яго нячаста. 0
Vuch---v-chat-tsa-s---t? V_____ v_________ s_____ V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
svare адк-зва-ь а________ а-к-з-а-ь --------- адказваць 0
V-c--і v-c-at---a-shm--? V_____ v_________ s_____ V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
Vennligst svar. Адк----йц----а---ла-ка. А__________ к___ л_____ А-к-з-а-ц-, к-л- л-с-а- ----------------------- Адказвайце, калі ласка. 0
Vu-hn- v-c------a ---a-? V_____ v_________ s_____ V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
Jeg svarer. Я---ка--а-. Я а________ Я а-к-з-а-. ----------- Я адказваю. 0
Ne,-yan--vuc-atst-- m-l-. N__ y___ v_________ m____ N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
jobbe п-а---аць п________ п-а-а-а-ь --------- працаваць 0
Ne- -an- v-----stsa ----. N__ y___ v_________ m____ N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
Holder han på å jobbe? Ён --п-----ацу-? Ё_ ц____ п______ Ё- ц-п-р п-а-у-? ---------------- Ён цяпер працуе? 0
Ne- ya---vuc-at-ts----la. N__ y___ v_________ m____ N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
Ja, han holder på å jobbe. Т--- -н-ц---р--р-цуе. Т___ ё_ ц____ п______ Т-к- ё- ц-п-р п-а-у-. --------------------- Так, ён цяпер працуе. 0
pyt--s’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
komme пр-----іць п_________ п-ы-о-з-ц- ---------- прыходзіць 0
py--t-’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
Kommer dere? В- пр-йд-еце? В_ п_________ В- п-ы-д-е-е- ------------- Вы прыйдзеце? 0
pytats’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
Ja, vi kommer snart. Так, -- з-р-з -рый-з--. Т___ м_ з____ п________ Т-к- м- з-р-з п-ы-д-е-. ----------------------- Так, мы зараз прыйдзем. 0
Vy-chast----ta-ts- na--au----? V_ c_____ p_______ n__________ V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
bo жы-ь ж___ ж-ц- ---- жыць 0
Vy-chast--pyta---- nas-a-nі--? V_ c_____ p_______ n__________ V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
Bor du i Berlin? В--ж-в--е-- Б--лі-е? В_ ж_____ ў Б_______ В- ж-в-ц- ў Б-р-і-е- -------------------- Вы жывяце ў Берліне? 0
Vy--ha--- p-tae-se -a-ta-n-k-? V_ c_____ p_______ n__________ V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
Ja, jeg bor i Berlin. Так--я ж--- - -ер-ін-. Т___ я ж___ ў Б_______ Т-к- я ж-в- ў Б-р-і-е- ---------------------- Так, я жыву ў Берліне. 0
N------p-t-yu ya---ny--h---a. N__ y_ p_____ y___ n_________ N-, y- p-t-y- y-g- n-a-h-s-a- ----------------------------- Ne, ya pytayu yago nyachasta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -