Hvor kommer du fra?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
0
s---ru t-ku-2
s_____ t___ 2
s-m-r- t-k- 2
-------------
sumōru tōku 2
Hvor kommer du fra?
出身は どちら です か ?
sumōru tōku 2
Fra Basel.
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
0
s-m--u --k--2
s_____ t___ 2
s-m-r- t-k- 2
-------------
sumōru tōku 2
Fra Basel.
ベイゼル です 。
sumōru tōku 2
Basel ligger i Sveits.
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
0
s----hin wa -oc---a--su ka?
s_______ w_ d__________ k__
s-u-s-i- w- d-c-i-a-e-u k-?
---------------------------
shusshin wa dochiradesu ka?
Basel ligger i Sveits.
ベイゼルは スイスに あります 。
shusshin wa dochiradesu ka?
Hils på ... Müller.
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
0
sh-s------- d-c--r-de-u-k-?
s_______ w_ d__________ k__
s-u-s-i- w- d-c-i-a-e-u k-?
---------------------------
shusshin wa dochiradesu ka?
Hils på ... Müller.
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
shusshin wa dochiradesu ka?
Han er utlending.
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
0
sh-s-h-n wa--o------esu ka?
s_______ w_ d__________ k__
s-u-s-i- w- d-c-i-a-e-u k-?
---------------------------
shusshin wa dochiradesu ka?
Han er utlending.
彼は 外国人 です 。
shusshin wa dochiradesu ka?
Han snakker flere språk.
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
0
b-iz---d---.
b___________
b-i-e-u-e-u-
------------
beizerudesu.
Han snakker flere språk.
彼は 複数の 外国語を 話します 。
beizerudesu.
Er det første gang du er her?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
0
beize---e--.
b___________
b-i-e-u-e-u-
------------
beizerudesu.
Er det første gang du er her?
ここへは 初めて です か ?
beizerudesu.
Nei, jeg var her i fjor også.
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
0
be---ru----.
b___________
b-i-e-u-e-u-
------------
beizerudesu.
Nei, jeg var her i fjor også.
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
beizerudesu.
Men bare ei uke.
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
0
be----------u-su--i ar-----.
b______ w_ S____ n_ a_______
b-i-e-u w- S-i-u n- a-i-a-u-
----------------------------
beizeru wa Suisu ni arimasu.
Men bare ei uke.
でも わずか 一週間 でした 。
beizeru wa Suisu ni arimasu.
Hvordan liker du deg her hos oss?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
0
beizeru-wa---i-u----a--m--u.
b______ w_ S____ n_ a_______
b-i-e-u w- S-i-u n- a-i-a-u-
----------------------------
beizeru wa Suisu ni arimasu.
Hvordan liker du deg her hos oss?
こちらは 気に入り ました か ?
beizeru wa Suisu ni arimasu.
Veldig godt. Folk er vennlige.
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
0
be--e---wa -uisu--- --i----.
b______ w_ S____ n_ a_______
b-i-e-u w- S-i-u n- a-i-a-u-
----------------------------
beizeru wa Suisu ni arimasu.
Veldig godt. Folk er vennlige.
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
beizeru wa Suisu ni arimasu.
Og naturen liker jeg også.
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
0
myirā--hi --go ----a---a -ete-k--as-i.
m________ o g_ s_____ s_ s___ k_______
m-i-ā-s-i o g- s-ō-a- s- s-t- k-d-s-i-
--------------------------------------
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
Og naturen liker jeg også.
景色も 気に入り ました 。
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
Hva jobber du med?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
0
myirā--h------ -h--a- -a-s-te -ud-s--.
m________ o g_ s_____ s_ s___ k_______
m-i-ā-s-i o g- s-ō-a- s- s-t- k-d-s-i-
--------------------------------------
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
Hva jobber du med?
ご職業は ?
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
Jeg er oversetter.
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
0
m---ā-s-- o-----h-k-i--- set--kuda-ai.
m________ o g_ s_____ s_ s___ k_______
m-i-ā-s-i o g- s-ō-a- s- s-t- k-d-s-i-
--------------------------------------
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
Jeg er oversetter.
私は 翻訳家 です 。
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
Jeg oversetter bøker.
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
0
k--- -a--a----u hito----.
k___ w_ g______ h________
k-r- w- g-i-o-u h-t-d-s-.
-------------------------
kare wa gaikoku hitodesu.
Jeg oversetter bøker.
私は 書物の 翻訳を して います 。
kare wa gaikoku hitodesu.
Er du alene her?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
0
kare w---a-k--u h-todes-.
k___ w_ g______ h________
k-r- w- g-i-o-u h-t-d-s-.
-------------------------
kare wa gaikoku hitodesu.
Er du alene her?
こちらでは 一人 です か ?
kare wa gaikoku hitodesu.
Nei, kona mi / mannen min er her også.
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
0
k----w- ga-k-k- -ito-e--.
k___ w_ g______ h________
k-r- w- g-i-o-u h-t-d-s-.
-------------------------
kare wa gaikoku hitodesu.
Nei, kona mi / mannen min er her også.
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
kare wa gaikoku hitodesu.
Og der er de to barna mine.
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
0
ka-e ----uk-s- -o gaikoku-go-- h-n-sh-----.
k___ w_ f_____ n_ g_________ o h___________
k-r- w- f-k-s- n- g-i-o-u-g- o h-n-s-i-a-u-
-------------------------------------------
kare wa fukusū no gaikoku-go o hanashimasu.
Og der er de to barna mine.
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
kare wa fukusū no gaikoku-go o hanashimasu.