Parlør

no Småprat 2   »   tl Maiikling usapan 2

21 [tjueén / én og tyve]

Småprat 2

Småprat 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tagalog Spill Mer
Hvor kommer du fra? Sa-n-ka--ag---a? S___ k_ n_______ S-a- k- n-g-u-a- ---------------- Saan ka nagmula? 0
Fra Basel. Mul--s- Bas-l. M___ s_ B_____ M-l- s- B-s-l- -------------- Mula sa Basel. 0
Basel ligger i Sveits. Ang--a-el ay -a-at----a- ----wi----l-nd. A__ B____ a_ m__________ s_ S___________ A-g B-s-l a- m-t-t-g-u-n s- S-i-z-r-a-d- ---------------------------------------- Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. 0
Hils på ... Müller. M---ri -----t--- ip-ki-al- k-y G--M---e-? M_____ b_ k_____ i________ k__ G_ M______ M-a-r- b- k-t-n- i-a-i-a-a k-y G- M-l-e-? ----------------------------------------- Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? 0
Han er utlending. S--a a--i---g dayuha-. S___ a_ i____ d_______ S-y- a- i-a-g d-y-h-n- ---------------------- Siya ay isang dayuhan. 0
Han snakker flere språk. N--sa---i-- s--a--g----’t-i-ang---ka. N__________ s___ n_ i____ i____ w____ N-g-a-a-i-a s-y- n- i-a-t i-a-g w-k-. ------------------------------------- Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. 0
Er det første gang du er her? Una-g--e--- -- -----k-p-nt- di-o? U____ b____ m_ b_ m________ d____ U-a-g b-s-s m- b- m-k-p-n-a d-t-? --------------------------------- Unang beses mo ba makapunta dito? 0
Nei, jeg var her i fjor også. Hin-----a-ap-nt- -- --o-no-ng n-----a-g --o-. H_____ n________ n_ a__ n____ n________ t____ H-n-i- n-k-p-n-a n- a-o n-o-g n-k-r-a-g t-o-. --------------------------------------------- Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. 0
Men bare ei uke. Ngu--- -a l--b---m--g--g ----- --nggo. N_____ s_ l___ l_____ n_ i____ l______ N-u-i- s- l-o- l-m-n- n- i-a-g l-n-g-. -------------------------------------- Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. 0
Hvordan liker du deg her hos oss? An- n--ust-h-n mo-d-to-sa ---n? A__ n_________ m_ d___ s_ a____ A-o n-g-s-u-a- m- d-t- s- a-i-? ------------------------------- Ano nagustuhan mo dito sa amin? 0
Veldig godt. Folk er vennlige. Mad--i. --g-mg- ----dito-a- -ab-b--t. M______ A__ m__ t__ d___ a_ m________ M-d-m-. A-g m-a t-o d-t- a- m-b-b-i-. ------------------------------------- Madami. Ang mga tao dito ay mababait. 0
Og naturen liker jeg også. At-gu-t- k---in--n- t--awin. A_ g____ k_ r__ a__ t_______ A- g-s-o k- r-n a-g t-n-w-n- ---------------------------- At gusto ko rin ang tanawin. 0
Hva jobber du med? A-o --- --y--- t--b--o? A__ a__ i_____ t_______ A-o a-g i-y-n- t-a-a-o- ----------------------- Ano ang inyong trabaho? 0
Jeg er oversetter. A-- ay -sa---t-g-pag---ing-----. A__ a_ i____ t__________________ A-o a- i-a-g t-g-p-g-a-i-g-w-k-. -------------------------------- Ako ay isang tagapagsaling-wika. 0
Jeg oversetter bøker. I-i--sa-i--ko--ng---- li-ro. I_________ k_ a__ m__ l_____ I-i-a-a-i- k- a-g m-a l-b-o- ---------------------------- Isinasalin ko ang mga libro. 0
Er du alene her? M----sa--a -a-----t-? M______ k_ l___ d____ M-g-i-a k- l-n- d-t-? --------------------- Mag-isa ka lang dito? 0
Nei, kona mi / mannen min er her også. H--di,-nand--- r---an- asa---/ a-aw----. H_____ n______ r__ a__ a____ / a____ k__ H-n-i- n-n-i-o r-n a-g a-a-a / a-a-a k-. ---------------------------------------- Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. 0
Og der er de to barna mine. A- ---i-a--an--dal-wa k-n--anak. A_ n______ a__ d_____ k___ a____ A- n-r-y-n a-g d-l-w- k-n- a-a-. -------------------------------- At nariyan ang dalawa kong anak. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Japansk er et av de mest fasinerende språkene. Mange finner skriftsystemet interessant. Det består av Kinesiske symboler og to sammensatte tegn. Et annet trekk ved Japansk er at det har mange dialekter. I noen tilfeller skiller de seg fra hverandre i betydelig grad. Dermed er det mulig at to snakkende fra forskjellige områder ikke forstår hverandre. Japansk har en melodisk aksent. Hvis et ord trenger å bli fremhevet, blir det ikke uttalt høyere. Pitchen til lydene er varierte. Det er omtrent 130 millioner mennesker som snakker Japansk. Naturligvis bor de fleste av disse i Japan. Det er også store grupper av Japansk talende i Brasil og Nord-Amerika. De er etterkommere av Japansk utvandrere. Det er relativt få som har språket som andre språk. Dette er det som bør motivere oss til å lære dette spennende språket!