Unnskyld (meg)!
すみません !
すみません !
すみません !
すみません !
すみません !
0
m-----o---zu--ru
m____ o t_______
m-c-i o t-z-n-r-
----------------
michi o tazuneru
Unnskyld (meg)!
すみません !
michi o tazuneru
Kan du hjelpe meg?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
0
mich- o-t--un-ru
m____ o t_______
m-c-i o t-z-n-r-
----------------
michi o tazuneru
Kan du hjelpe meg?
ちょっと いい です か ?
michi o tazuneru
Hvor finner jeg en god restaurant her?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
0
su-i-a--n!
s_________
s-m-m-s-n-
----------
sumimasen!
Hvor finner jeg en god restaurant her?
この辺に いい レストランは あります か ?
sumimasen!
Gå til venstre ved hjørnet.
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
0
su----s--!
s_________
s-m-m-s-n-
----------
sumimasen!
Gå til venstre ved hjørnet.
そこの 角を 左に 行って ください 。
sumimasen!
Gå så et stykke rett fram.
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
0
s--imas--!
s_________
s-m-m-s-n-
----------
sumimasen!
Gå så et stykke rett fram.
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
sumimasen!
Gå så hundre meter til høyre.
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
0
ch--t- -d--u-k-?
c_____ ī____ k__
c-o-t- ī-e-u k-?
----------------
chotto īdesu ka?
Gå så hundre meter til høyre.
それから 100メートル 右に 行って ください 。
chotto īdesu ka?
Du kan også ta bussen.
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
0
c---to ī---u --?
c_____ ī____ k__
c-o-t- ī-e-u k-?
----------------
chotto īdesu ka?
Du kan også ta bussen.
バスでも 行けます 。
chotto īdesu ka?
Du kan også ta trikken.
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
0
c--tt- ī--s- k-?
c_____ ī____ k__
c-o-t- ī-e-u k-?
----------------
chotto īdesu ka?
Du kan også ta trikken.
市電でも 行けます 。
chotto īdesu ka?
Du kan bare kjøre etter meg.
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
0
k--o-----n--ī -es--or-n-wa ari--s----?
k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__
k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-?
--------------------------------------
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Du kan bare kjøre etter meg.
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Hvordan kommer jeg til fotballstadionet?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
0
ko-o ----ni ------to-an-wa-ar-m--u k-?
k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__
k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-?
--------------------------------------
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Hvordan kommer jeg til fotballstadionet?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Gå over broen.
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
0
k-n- he--n- ---e--tor-- w- a-ima-u -a?
k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__
k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-?
--------------------------------------
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Gå over broen.
橋を 渡って ください 。
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Kjør gjennom tunnelen.
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
0
sok---- t-u-o o-h-da---n---t-e -u-as-i.
s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i-
---------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Kjør gjennom tunnelen.
トンネルを くぐって ください 。
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Kjør til du kommer til det tredje lyskrysset.
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
0
so-- -- ---n--- h----- -i---t---u-a--i.
s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i-
---------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Kjør til du kommer til det tredje lyskrysset.
三つ目の 信号まで 行って ください 。
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Ta så første veien til høyre.
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
0
s-ko--o-----o --hida----i--tte---d-sa-.
s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i-
---------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Ta så første veien til høyre.
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Kjør deretter rett fram ved det neste krysset.
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
0
s-re--ar- sh---r--u -----gu----itt--k-d-sai.
s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______
s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i-
--------------------------------------------
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Kjør deretter rett fram ved det neste krysset.
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Unnskyld, hvordan kommer jeg til flyplassen?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
0
s-r- ka---s-ib----u mas-u-- n- itt- k---s-i.
s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______
s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i-
--------------------------------------------
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Unnskyld, hvordan kommer jeg til flyplassen?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Det er best du tar T-banen.
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
0
so-- ka-- sh-----ku m-s-ugu-n--itt- --d-sa-.
s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______
s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i-
--------------------------------------------
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Det er best du tar T-banen.
地下鉄が 一番 簡単 です 。
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Bare kjør til siste stopp.
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
0
s-re--ar---00 -ē--r- -----ni-it-e kud--a-.
s___ k___ 1__ m_____ m___ n_ i___ k_______
s-r- k-r- 1-0 m-t-r- m-g- n- i-t- k-d-s-i-
------------------------------------------
sore kara 100 mētoru migi ni itte kudasai.
Bare kjør til siste stopp.
終点まで 行って ください 。
sore kara 100 mētoru migi ni itte kudasai.