Unnskyld (meg)!
すみません !
すみません !
すみません !
すみません !
すみません !
0
michi o tazun-ru
m____ o t_______
m-c-i o t-z-n-r-
----------------
michi o tazuneru
Unnskyld (meg)!
すみません !
michi o tazuneru
Kan du hjelpe meg?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
0
m-c-- - -azun-ru
m____ o t_______
m-c-i o t-z-n-r-
----------------
michi o tazuneru
Kan du hjelpe meg?
ちょっと いい です か ?
michi o tazuneru
Hvor finner jeg en god restaurant her?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
0
su-i----n!
s_________
s-m-m-s-n-
----------
sumimasen!
Hvor finner jeg en god restaurant her?
この辺に いい レストランは あります か ?
sumimasen!
Gå til venstre ved hjørnet.
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
0
sumi-a--n!
s_________
s-m-m-s-n-
----------
sumimasen!
Gå til venstre ved hjørnet.
そこの 角を 左に 行って ください 。
sumimasen!
Gå så et stykke rett fram.
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
0
su--ma-e-!
s_________
s-m-m-s-n-
----------
sumimasen!
Gå så et stykke rett fram.
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
sumimasen!
Gå så hundre meter til høyre.
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
0
c---to-ī-e-u k-?
c_____ ī____ k__
c-o-t- ī-e-u k-?
----------------
chotto īdesu ka?
Gå så hundre meter til høyre.
それから 100メートル 右に 行って ください 。
chotto īdesu ka?
Du kan også ta bussen.
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
0
c-o-to ī-esu--a?
c_____ ī____ k__
c-o-t- ī-e-u k-?
----------------
chotto īdesu ka?
Du kan også ta bussen.
バスでも 行けます 。
chotto īdesu ka?
Du kan også ta trikken.
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
0
c-otto -desu--a?
c_____ ī____ k__
c-o-t- ī-e-u k-?
----------------
chotto īdesu ka?
Du kan også ta trikken.
市電でも 行けます 。
chotto īdesu ka?
Du kan bare kjøre etter meg.
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
0
kon- hen-ni-ī-r------a--w--a-i--s- ka?
k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__
k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-?
--------------------------------------
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Du kan bare kjøre etter meg.
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Hvordan kommer jeg til fotballstadionet?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
0
k--- --n ni ---e---o--n wa-a-i---- k-?
k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__
k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-?
--------------------------------------
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Hvordan kommer jeg til fotballstadionet?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Gå over broen.
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
0
k-n- -en-n- ī-re-u-o-an wa--r----u--a?
k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__
k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-?
--------------------------------------
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Gå over broen.
橋を 渡って ください 。
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Kjør gjennom tunnelen.
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
0
soko-n--t-uno-o-hida----i-it-- -ud---i.
s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i-
---------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Kjør gjennom tunnelen.
トンネルを くぐって ください 。
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Kjør til du kommer til det tredje lyskrysset.
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
0
so-o--o----no ---id-ri ---it---k-das--.
s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i-
---------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Kjør til du kommer til det tredje lyskrysset.
三つ目の 信号まで 行って ください 。
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Ta så første veien til høyre.
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
0
s--o--o tsuno o--id----ni---te k---s-i.
s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i-
---------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Ta så første veien til høyre.
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Kjør deretter rett fram ved det neste krysset.
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
0
so---k--- s-ib---ku-ma-su-u--i -tte kud---i.
s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______
s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i-
--------------------------------------------
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Kjør deretter rett fram ved det neste krysset.
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Unnskyld, hvordan kommer jeg til flyplassen?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
0
so-e--a-- ---ba--k- -a--u-u----itt- --d-sa-.
s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______
s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i-
--------------------------------------------
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Unnskyld, hvordan kommer jeg til flyplassen?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Det er best du tar T-banen.
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
0
sor--ka-- s-ib--aku massug-----i----k-das--.
s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______
s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i-
--------------------------------------------
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Det er best du tar T-banen.
地下鉄が 一番 簡単 です 。
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Bare kjør til siste stopp.
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
0
sor----ra --0-m-to-u----i -i itt- -ud-s--.
s___ k___ 1__ m_____ m___ n_ i___ k_______
s-r- k-r- 1-0 m-t-r- m-g- n- i-t- k-d-s-i-
------------------------------------------
sore kara 100 mētoru migi ni itte kudasai.
Bare kjør til siste stopp.
終点まで 行って ください 。
sore kara 100 mētoru migi ni itte kudasai.