Parlør

no På kjøkkenet   »   ko 부엌에서

19 [nitten]

På kjøkkenet

På kjøkkenet

19 [열아홉]

19 [yeol-ahob]

부엌에서

bueok-eseo

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk koreansk Spill Mer
Har du fått nytt kjøkken? 당신은 새 -엌--있--? 당__ 새 부__ 있___ 당-은 새 부-이 있-요- -------------- 당신은 새 부엌이 있어요? 0
bu----e--o b_________ b-e-k-e-e- ---------- bueok-eseo
Hva skal du lage i dag? 당-은--- - -리-고-싶어요? 당__ 오_ 뭘 요___ 싶___ 당-은 오- 뭘 요-하- 싶-요- ------------------ 당신은 오늘 뭘 요리하고 싶어요? 0
bu-o---s-o b_________ b-e-k-e-e- ---------- bueok-eseo
Bruker du elektrisk komfyr eller gasskomfyr? 당신은 전-로-요---- 아니--가스--요리해요? 당__ 전__ 요____ 아__ 가__ 요____ 당-은 전-로 요-해-, 아-면 가-로 요-해-? --------------------------- 당신은 전기로 요리해요, 아니면 가스로 요리해요? 0
d-ngs---eu- -----ueok-i --s---y-? d__________ s__ b______ i________ d-n-s-n-e-n s-e b-e-k-i i-s-e-y-? --------------------------------- dangsin-eun sae bueok-i iss-eoyo?
Skal jeg skjære opp løken? 제가-양----를까요? 제_ 양__ 자____ 제- 양-를 자-까-? ------------ 제가 양파를 자를까요? 0
da----n--u- sa---u----- -------o? d__________ s__ b______ i________ d-n-s-n-e-n s-e b-e-k-i i-s-e-y-? --------------------------------- dangsin-eun sae bueok-i iss-eoyo?
Skal jeg skrelle potetene? 제가--- --을 -길까요? 제_ 감_ 껍__ 벗____ 제- 감- 껍-을 벗-까-? --------------- 제가 감자 껍질을 벗길까요? 0
d---------- --e-bu--k-i-i-s--o--? d__________ s__ b______ i________ d-n-s-n-e-n s-e b-e-k-i i-s-e-y-? --------------------------------- dangsin-eun sae bueok-i iss-eoyo?
Skal jeg vaske salaten? 제--양상---씻-까요? 제_ 양___ 씻____ 제- 양-추- 씻-까-? ------------- 제가 양상추를 씻을까요? 0
dan-s-------o--ul m-ol--oli-a-- -ip--o--? d__________ o____ m___ y_______ s________ d-n-s-n-e-n o-e-l m-o- y-l-h-g- s-p-e-y-? ----------------------------------------- dangsin-eun oneul mwol yolihago sip-eoyo?
Hvor er glassene? 유-잔-- 어- 있--? 유____ 어_ 있___ 유-잔-이 어- 있-요- ------------- 유리잔들이 어디 있어요? 0
da-gsi---u-----ul-m--- yo-i-----s-p---y-? d__________ o____ m___ y_______ s________ d-n-s-n-e-n o-e-l m-o- y-l-h-g- s-p-e-y-? ----------------------------------------- dangsin-eun oneul mwol yolihago sip-eoyo?
Hvor er serviset? 그-들이 어디-있--? 그___ 어_ 있___ 그-들- 어- 있-요- ------------ 그릇들이 어디 있어요? 0
d-ngsin-e-n one----wol--------o -i---oy-? d__________ o____ m___ y_______ s________ d-n-s-n-e-n o-e-l m-o- y-l-h-g- s-p-e-y-? ----------------------------------------- dangsin-eun oneul mwol yolihago sip-eoyo?
Hvor er bestikket? 수-- 어- --요? 수__ 어_ 있___ 수-가 어- 있-요- ----------- 수저가 어디 있어요? 0
d---s-n-eun -e--gilo-y-l-haey-- --i--e-- gase-lo --l-ha-yo? d__________ j_______ y_________ a_______ g______ y_________ d-n-s-n-e-n j-o-g-l- y-l-h-e-o- a-i-y-o- g-s-u-o y-l-h-e-o- ----------------------------------------------------------- dangsin-eun jeongilo yolihaeyo, animyeon gaseulo yolihaeyo?
Har du en boksåpner? 당신----따-가----? 당__ 깡____ 있___ 당-은 깡-따-가 있-요- -------------- 당신은 깡통따개가 있어요? 0
d--gs-n-eu--jeon-i---------eyo--a-im-eon-gas-------lih-ey-? d__________ j_______ y_________ a_______ g______ y_________ d-n-s-n-e-n j-o-g-l- y-l-h-e-o- a-i-y-o- g-s-u-o y-l-h-e-o- ----------------------------------------------------------- dangsin-eun jeongilo yolihaeyo, animyeon gaseulo yolihaeyo?
Har du en flaskeåpner? 당-은-- 따개---어-? 당__ 병 따__ 있___ 당-은 병 따-가 있-요- -------------- 당신은 병 따개가 있어요? 0
dan--i--e-n j--n-ilo yo-i----o- an---e---ga-e-l- yo--hae-o? d__________ j_______ y_________ a_______ g______ y_________ d-n-s-n-e-n j-o-g-l- y-l-h-e-o- a-i-y-o- g-s-u-o y-l-h-e-o- ----------------------------------------------------------- dangsin-eun jeongilo yolihaeyo, animyeon gaseulo yolihaeyo?
Har du en korketrekker? 당-은--르크-마---개----요? 당__ 코__ 마_ 따__ 있___ 당-은 코-크 마- 따-가 있-요- ------------------- 당신은 코르크 마개 따개가 있어요? 0
je-- -an---le-l-j-leul--a-o? j___ y_________ j___________ j-g- y-n-p-l-u- j-l-u-k-a-o- ---------------------------- jega yangpaleul jaleulkkayo?
Koker du suppen i denne gryten? 당신은-수프를 이 -에-------어-? 당__ 수__ 이 솥_ 요___ 있___ 당-은 수-를 이 솥- 요-하- 있-요- ---------------------- 당신은 수프를 이 솥에 요리하고 있어요? 0
j--a-y---p-le-------u--ka--? j___ y_________ j___________ j-g- y-n-p-l-u- j-l-u-k-a-o- ---------------------------- jega yangpaleul jaleulkkayo?
Steker du fisken i denne pannen? 당-은 생-을 이--- -- -어-? 당__ 생__ 이 팬_ 굽_ 있___ 당-은 생-을 이 팬- 굽- 있-요- -------------------- 당신은 생선을 이 팬에 굽고 있어요? 0
jega y-n----eu------u---a--? j___ y_________ j___________ j-g- y-n-p-l-u- j-l-u-k-a-o- ---------------------------- jega yangpaleul jaleulkkayo?
Griller du grønnsakene på denne grillen? 당신은 -소- - 그-- 굽고---요? 당__ 채__ 이 그__ 굽_ 있___ 당-은 채-를 이 그-에 굽- 있-요- --------------------- 당신은 채소를 이 그릴에 굽고 있어요? 0
j-g- ga-j- -k--bjil--ul---os---k-a--? j___ g____ k___________ b____________ j-g- g-m-a k-e-b-i---u- b-o-g-l-k-y-? ------------------------------------- jega gamja kkeobjil-eul beosgilkkayo?
Jeg dekker bordet. 저는 -상을 차려요. 저_ 밥__ 차___ 저- 밥-을 차-요- ----------- 저는 밥상을 차려요. 0
je-- gamj--kkeobj---eul-b-o-g-lkk--o? j___ g____ k___________ b____________ j-g- g-m-a k-e-b-i---u- b-o-g-l-k-y-? ------------------------------------- jega gamja kkeobjil-eul beosgilkkayo?
Her er knivene, gaflene og skjeene. 여기 나--와,-포크와,-스-이 --요. 여_ 나____ 포___ 스__ 있___ 여- 나-프-, 포-와- 스-이 있-요- ---------------------- 여기 나이프와, 포크와, 스푼이 있어요. 0
j-ga g--ja k--o-----eul beos-i--k--o? j___ g____ k___________ b____________ j-g- g-m-a k-e-b-i---u- b-o-g-l-k-y-? ------------------------------------- jega gamja kkeobjil-eul beosgilkkayo?
Her er glassene, tallerkene og serviettene. 여기-유--과---시와- --- -어요. 여_ 유____ 접___ 냅__ 있___ 여- 유-잔-, 접-와- 냅-이 있-요- ---------------------- 여기 유리잔과, 접시와, 냅킨이 있어요. 0
je-- --ng--n-chuleu- ---s----k--yo? j___ y______________ s_____________ j-g- y-n-s-n-c-u-e-l s-i---u-k-a-o- ----------------------------------- jega yangsangchuleul ssis-eulkkayo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Indonesisk snakkes av mer enn 160 millioner mennesker. Det er morsmål for bare 30 millioner mennesker. Dette er fordi det er nesten 500 ulike etniske grupper som bor i Indonesia. Disse snakker 250 forskjellige språk, som er delt inn i mange dialekter. Slikt språklig mangfold kan naturligvis føre til problemer. Dagens Indonesisk er innført som standardisert nasjonalt språk. Det undervises på alle skoler i tillegg til morsmålet. Indonesisk et Austronesisk språk. Det er beslektet med Malay, de anses å være nesten identiske. Å lære Indonesisk har mange fordeler. Reglene i grammatikken er ikke veldig komplisert. Stavemåten er ikke vanskelig. Du kan basere uttale på stavemåte. Mange Indonesiske språk kommer fra andre språk, noe som gjør det lettere å læres. Og snart vil Indonesisk være et av de store språkene i verden!