Parlør

no I butikken   »   ko 백화점에서

52 [femtito]

I butikken

I butikken

52 [쉰둘]

52 [swindul]

백화점에서

baeghwajeom-eseo

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk koreansk Spill Mer
Skal vi gå til butikken? 우리 ---에 -까-? 우_ 백___ 갈___ 우- 백-점- 갈-요- ------------ 우리 백화점에 갈까요? 0
b-eghw-je-m---eo b_______________ b-e-h-a-e-m-e-e- ---------------- baeghwajeom-eseo
Jeg må kjøpe noen ting. 저는 쇼핑을--- 해요. 저_ 쇼__ 해_ 해__ 저- 쇼-을 해- 해-. ------------- 저는 쇼핑을 해야 해요. 0
b-e---a-eo--eseo b_______________ b-e-h-a-e-m-e-e- ---------------- baeghwajeom-eseo
Jeg vil handle mye. 저- 쇼핑을 -이 -고 싶어-. 저_ 쇼__ 많_ 하_ 싶___ 저- 쇼-을 많- 하- 싶-요- ----------------- 저는 쇼핑을 많이 하고 싶어요. 0
u---b-eghwa-e-m-e-g--k-ayo? u__ b____________ g________ u-i b-e-h-a-e-m-e g-l-k-y-? --------------------------- uli baeghwajeom-e galkkayo?
Hvor er kontorartiklene? 사--품들---- ---? 사_____ 어_ 있___ 사-용-들- 어- 있-요- -------------- 사무용품들은 어디 있어요? 0
uli ----h--j----e-g--k--yo? u__ b____________ g________ u-i b-e-h-a-e-m-e g-l-k-y-? --------------------------- uli baeghwajeom-e galkkayo?
Jeg trenger konvolutter og brevpapir. 저----봉투와 -구용-이 ----. 저_ 편____ 문____ 필____ 저- 편-봉-와 문-용-이 필-해-. -------------------- 저는 편지봉투와 문구용품이 필요해요. 0
u-i --eg--aje-m-e --l-k---? u__ b____________ g________ u-i b-e-h-a-e-m-e g-l-k-y-? --------------------------- uli baeghwajeom-e galkkayo?
Jeg trenger kulepenner og fargestifter. 저는 볼펜--매직-----요. 저_ 볼__ 매__ 필____ 저- 볼-과 매-이 필-해-. ---------------- 저는 볼펜과 매직이 필요해요. 0
j-o---n-sy---ng-e----aeya haeyo. j______ s__________ h____ h_____ j-o-e-n s-o-i-g-e-l h-e-a h-e-o- -------------------------------- jeoneun syoping-eul haeya haeyo.
Hvor er møblene? 가구--어디 있-요? 가__ 어_ 있___ 가-는 어- 있-요- ----------- 가구는 어디 있어요? 0
je-n-u---yo---g-e-l-h--y--ha--o. j______ s__________ h____ h_____ j-o-e-n s-o-i-g-e-l h-e-a h-e-o- -------------------------------- jeoneun syoping-eul haeya haeyo.
Jeg trenger et skap og en kommode. 저는 찬-- -랍-이 -요--. 저_ 찬__ 서___ 필____ 저- 찬-과 서-장- 필-해-. ----------------- 저는 찬장과 서랍장이 필요해요. 0
jeon--n -y---ng--ul ---y-----yo. j______ s__________ h____ h_____ j-o-e-n s-o-i-g-e-l h-e-a h-e-o- -------------------------------- jeoneun syoping-eul haeya haeyo.
Jeg trenger et skrivebord og en hylle. 저는-----책---필요--. 저_ 책__ 책__ 필____ 저- 책-과 책-이 필-해-. ---------------- 저는 책상과 책장이 필요해요. 0
je------s-op-ng-e-- -----i-h-go-sip-eo--. j______ s__________ m_____ h___ s________ j-o-e-n s-o-i-g-e-l m-n--- h-g- s-p-e-y-. ----------------------------------------- jeoneun syoping-eul manh-i hago sip-eoyo.
Hvor er leketøyet? 장-감---디 -어-? 장___ 어_ 있___ 장-감- 어- 있-요- ------------ 장난감은 어디 있어요? 0
j-o--u--s--p-ng---l--a-h-- --go -ip--o--. j______ s__________ m_____ h___ s________ j-o-e-n s-o-i-g-e-l m-n--- h-g- s-p-e-y-. ----------------------------------------- jeoneun syoping-eul manh-i hago sip-eoyo.
Jeg trenger ei dukke og en bamse. 저--인형과 ---이 -요해요. 저_ 인__ 곰___ 필____ 저- 인-과 곰-형- 필-해-. ----------------- 저는 인형과 곰인형이 필요해요. 0
j-o---n ---------ul-ma---i ha-o s-p-e-y-. j______ s__________ m_____ h___ s________ j-o-e-n s-o-i-g-e-l m-n--- h-g- s-p-e-y-. ----------------------------------------- jeoneun syoping-eul manh-i hago sip-eoyo.
Jeg trenger en fotball og et sjakkspill. 저- ------스 -드- --해요. 저_ 축___ 체_ 보__ 필____ 저- 축-공- 체- 보-가 필-해-. -------------------- 저는 축구공과 체스 보드가 필요해요. 0
s--uyon-p--de---eu- --d- iss-eoy-? s__________________ e___ i________ s-m-y-n-p-m-e-l-e-n e-d- i-s-e-y-? ---------------------------------- samuyongpumdeul-eun eodi iss-eoyo?
Hvor er verktøyet? 연장- 어--있-요? 연__ 어_ 있___ 연-은 어- 있-요- ----------- 연장은 어디 있어요? 0
sa--yon----d--l--u- --di-----eo-o? s__________________ e___ i________ s-m-y-n-p-m-e-l-e-n e-d- i-s-e-y-? ---------------------------------- samuyongpumdeul-eun eodi iss-eoyo?
Jeg trenger en hammer og ei tang. 저- -치- --가---해-. 저_ 망__ 펜__ 필____ 저- 망-와 펜-가 필-해-. ---------------- 저는 망치와 펜치가 필요해요. 0
s---yo--p-m--ul-eu---od--i-s----o? s__________________ e___ i________ s-m-y-n-p-m-e-l-e-n e-d- i-s-e-y-? ---------------------------------- samuyongpumdeul-eun eodi iss-eoyo?
Jeg trenger et bor og en skrutrekker. 저는 -릴과 드라이---필-해-. 저_ 드__ 드____ 필____ 저- 드-과 드-이-가 필-해-. ------------------ 저는 드릴과 드라이버가 필요해요. 0
j----un -y-o---bo-g-uwa--u-guy----um-i---l---h---o. j______ p______________ m_____________ p___________ j-o-e-n p-e-n-i-o-g-u-a m-n-u-o-g-u--- p-l-y-h-e-o- --------------------------------------------------- jeoneun pyeonjibongtuwa munguyongpum-i pil-yohaeyo.
Hvor er smykkene? 보석---디 있--? 보__ 어_ 있___ 보-은 어- 있-요- ----------- 보석은 어디 있어요? 0
jeone-n p-e-n-i--ngtuwa ----uyongp-m-i -----oha-y-. j______ p______________ m_____________ p___________ j-o-e-n p-e-n-i-o-g-u-a m-n-u-o-g-u--- p-l-y-h-e-o- --------------------------------------------------- jeoneun pyeonjibongtuwa munguyongpum-i pil-yohaeyo.
Jeg trenger en halskjede og et armbånd. 저- -걸-와 -----요해요. 저_ 목___ 팔__ 필____ 저- 목-이- 팔-가 필-해-. ----------------- 저는 목걸이와 팔찌가 필요해요. 0
j-on--n p-e----bo-gtuw- m--gu-on-pum-- --l--ohaey-. j______ p______________ m_____________ p___________ j-o-e-n p-e-n-i-o-g-u-a m-n-u-o-g-u--- p-l-y-h-e-o- --------------------------------------------------- jeoneun pyeonjibongtuwa munguyongpum-i pil-yohaeyo.
Jeg trenger en ring og øredobber. 저는 반지와 귀-이가 필-해-. 저_ 반__ 귀___ 필____ 저- 반-와 귀-이- 필-해-. ----------------- 저는 반지와 귀걸이가 필요해요. 0
jeo--un---l-eng----a-jig-i--i---oh----. j______ b________ m_______ p___________ j-o-e-n b-l-e-g-a m-e-i--- p-l-y-h-e-o- --------------------------------------- jeoneun bolpengwa maejig-i pil-yohaeyo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Vietnamesisk er et Mon-khmer språk. Det er morsmål for mer enn 80 millioner mennesker. Det er ikke i slekt med Kinesisk. Men mesteparten av ordforrådet er av kinesisk opprinnelse. Årsaken til dette, er at Vietnam var i 1000 år dominert av Kina. I kolonitiden hadde det Franske stor innflytelse på utviklingen av språket. Vietnamesisk er et tonespråk. Dette betyr at måten stavelser blir uttalt bestemmer ordets mening. En feiluttalelse kan derfor forandre det som har blitt sagt, til og med høres ufornuftig ut. Tilsammen er det seks forskjellige uttalemåter i Vietnamesisk. I dag skrives språket med Latinske bokstaver. Tidligere ble det brukt Kinesiske tegn. Fordi Vietnamesisk er et isolert språk er ikke ord bøyd. Språket er fortsatt i en tidlig fase av å bli forsket på. Oppdag dette språket - det er virkelig verdt det!