ბეჭედი ძვირია?
Ա------ան-ն -ա՞նկ -:
Ա__ մ______ թ____ է_
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
zh-htum 2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
ბეჭედი ძვირია?
Այս մատանին թա՞նկ է:
zhkhtum 2
არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს.
Ոչ- դ- ---ե-մ-այ--հ-----ր--վրո:
Ո__ դ_ ա___ մ____ հ______ ե____
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
z----um-2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს.
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
zhkhtum 2
მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს.
Բ--- ե- -ի-յն----ո-ն--ւ---:
Բ___ ե_ մ____ հ_____ ո_____
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
A-- m-tanin-t’--n--e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Ays matanin t’a՞nk e
უკვე მზად ხარ?
Ա--ե-----ր-՞ստ ես:
Ա____ պ_______ ե__
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
Ays----an-n t---nk e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
უკვე მზად ხარ?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Ays matanin t’a՞nk e
არა, ჯერ არა.
Ոչ- դե--ո-:
Ո__ դ__ ո__
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
A-----t-n-n --a՞n--e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
არა, ჯერ არა.
Ոչ, դեռ ոչ:
Ays matanin t’a՞nk e
მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები.
Բայ---ոտով--ա-րա-տ-կ-----:
Բ___ շ____ պ______ կ______
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
V-c--,-d----zh---iayn -----r ye-ro
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
გინდა კიდევ სუპი?
Ա-ո-- -ւզ-ւ---ե-:
Ա____ ո______ ե__
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
V-c-’--d- -rzhe m--yn ha--ur y---o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
გინდა კიდევ სუპი?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
არა, აღარ მინდა.
Ո-, -ս էլ-չ---ո---ւմ:
Ո__ ե_ է_ չ__ ո______
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
V-c--- ---a-z-e----yn---ryur ----o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
არა, აღარ მინდა.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი?
Բայց -եկ պ-ղպա-ակ:
Բ___ մ__ պ________
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
Ba-t-------miay---i-un-u-em
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი?
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ?
Այստեղ ա--են-երկ-՞ր--- ----ւ-:
Ա_____ ա____ ե_____ ե_ ա______
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
B-------e- m-ayn hisu- un-m
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Bayts’ yes miayn hisun unem
არა, მხოლოდ ერთი თვეა.
Ո---դ----եկ----ս է:
Ո__ դ__ մ__ ա___ է_
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
B-y----ye--m---- ----- unem
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
არა, მხოლოდ ერთი თვეა.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Bayts’ yes miayn hisun unem
მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ.
Բայ- ----ր--ն շատ մա-դ-ա-- -մ-ճ-նա--ւ-:
Բ___ ե_ ա____ շ__ մ_______ ե_ ճ________
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
A-de- p-tr--st yes
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Arden patra՞st yes
ხვალ სახლში მიდიხარ?
Վ-ղ--տ--՞- ես--նում:
Վ___ տ____ ե_ գ_____
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
Ard---patr-՞st-y-s
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
ხვალ სახლში მიდიხარ?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Arden patra՞st yes
არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას.
Ոչ--շաբ-----ր---:
Ո__ շ____________
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
Ard----at-a՞s- y-s
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას.
Ոչ, շաբաթավերջին:
Arden patra՞st yes
მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები.
Բ--- ե---իրա-- --ը --դ---հ---եմ -ա--ս:
Բ___ ե_ կ_____ օ__ ա____ հ__ ե_ գ_____
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
Vo--’, d--r-vo-h’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Voch’, derr voch’
შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა?
Քո դ-ւստ-ը-----ն --փահ--ս-է:
Ք_ դ______ ա____ չ_______ է_
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
Voc-’- -err-vo-h’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
Voch’, derr voch’
არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის.
Ոչ,--- դ-ռ-տ--ն-ոթ --րեկ---է:
Ո__ ն_ դ__ տ______ տ______ է_
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
Voc-’,-d----v-c-’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, derr voch’
მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს.
Բա----ա ---ե- --կե--ո--ի:
Բ___ ն_ ա____ ը____ ո____
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
Bay--’-shoto- ---ra-t-kli-em
B_____ s_____ p______ k_____
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ shotov patrast klinem