መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር   »   em Learning foreign languages

23 [ዕስራንሰለስተን]

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

23 [twenty-three]

Learning foreign languages

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ትግርኛ (US) ተፃወት ቡዙሕ
ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? Wh-----i--you-l-a-- Sp-n-sh? W____ d__ y__ l____ S_______ W-e-e d-d y-u l-a-n S-a-i-h- ---------------------------- Where did you learn Spanish? 0
ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? C-n you al-o---eak P---ugu-se? C__ y__ a___ s____ P__________ C-n y-u a-s- s-e-k P-r-u-u-s-? ------------------------------ Can you also speak Portuguese? 0
እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። Ye-, -n----al-o sp-a- -om--It-li--. Y___ a__ I a___ s____ s___ I_______ Y-s- a-d I a-s- s-e-k s-m- I-a-i-n- ----------------------------------- Yes, and I also speak some Italian. 0
ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። I----n- --u-speak -ery ----. I t____ y__ s____ v___ w____ I t-i-k y-u s-e-k v-r- w-l-. ---------------------------- I think you speak very well. 0
እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። The-l--gu-ge---re --i---simil-r. T__ l________ a__ q____ s_______ T-e l-n-u-g-s a-e q-i-e s-m-l-r- -------------------------------- The languages are quite similar. 0
ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። I--an u--er---nd----m-----. I c__ u_________ t___ w____ I c-n u-d-r-t-n- t-e- w-l-. --------------------------- I can understand them well. 0
ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። B-t----a--n--and-w-------is -iffi--lt. B__ s_______ a__ w______ i_ d_________ B-t s-e-k-n- a-d w-i-i-g i- d-f-i-u-t- -------------------------------------- But speaking and writing is difficult. 0
ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። I-s-i-l--ak- many -is----s. I s____ m___ m___ m________ I s-i-l m-k- m-n- m-s-a-e-. --------------------------- I still make many mistakes. 0
በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። Pl-ase--o-re-t -- eac- -ime. P_____ c______ m_ e___ t____ P-e-s- c-r-e-t m- e-c- t-m-. ---------------------------- Please correct me each time. 0
ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። Y-ur -ronun---t----i- ---y --od. Y___ p____________ i_ v___ g____ Y-u- p-o-u-c-a-i-n i- v-r- g-o-. -------------------------------- Your pronunciation is very good. 0
ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። Yo--on-- h-v- a----gh---c----. Y__ o___ h___ a s_____ a______ Y-u o-l- h-v- a s-i-h- a-c-n-. ------------------------------ You only have a slight accent. 0
ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። O-- ca- ---l -h--- y-- -ome -r-m. O__ c__ t___ w____ y__ c___ f____ O-e c-n t-l- w-e-e y-u c-m- f-o-. --------------------------------- One can tell where you come from. 0
ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? Wh-t----y-ur-moth-- to-gue /---t-v---a--u-g----m.)? W___ i_ y___ m_____ t_____ / n_____ l_______ (_____ W-a- i- y-u- m-t-e- t-n-u- / n-t-v- l-n-u-g- (-m-)- --------------------------------------------------- What is your mother tongue / native language (am.)? 0
ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። A-e --u-----ng-a---ng--ge ---r--? A__ y__ t_____ a l_______ c______ A-e y-u t-k-n- a l-n-u-g- c-u-s-? --------------------------------- Are you taking a language course? 0
እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? Whi-h-t-----o----e you-us--g? W____ t_______ a__ y__ u_____ W-i-h t-x-b-o- a-e y-u u-i-g- ----------------------------- Which textbook are you using? 0
ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። I d-n-t r-me-b---t-- -a-e r-g-t--o-. I d____ r_______ t__ n___ r____ n___ I d-n-t r-m-m-e- t-e n-m- r-g-t n-w- ------------------------------------ I don’t remember the name right now. 0
እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። T-----tle is n-- co---g to-me. T__ t____ i_ n__ c_____ t_ m__ T-e t-t-e i- n-t c-m-n- t- m-. ------------------------------ The title is not coming to me. 0
ኣነ ረሲዐዮ እየ። I’-- ----o--e----. I___ f________ i__ I-v- f-r-o-t-n i-. ------------------ I’ve forgotten it. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -