መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 1   »   eo Is-tempo 1

81 [ሰማንያንሓደን]

ሕሉፍ 1

ሕሉፍ 1

81 [okdek unu]

Is-tempo 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኤስፐራንቶ ተፃወት ቡዙሕ
ምጽሓፍ sk-ibi s_____ s-r-b- ------ skribi 0
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። L- -k-ibi--------n. L_ s______ l_______ L- s-r-b-s l-t-r-n- ------------------- Li skribis leteron. 0
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። Kaj--- -kr-----k-r---. K__ ŝ_ s______ k______ K-j ŝ- s-r-b-s k-r-o-. ---------------------- Kaj ŝi skribis karton. 0
ኣንበበ l--i l___ l-g- ---- legi 0
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። L- l---- -e-uo-. L_ l____ r______ L- l-g-s r-v-o-. ---------------- Li legis revuon. 0
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። Kaj-ŝi------ l-bro-. K__ ŝ_ l____ l______ K-j ŝ- l-g-s l-b-o-. -------------------- Kaj ŝi legis libron. 0
ወሰደ preni p____ p-e-i ----- preni 0
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። Li pr-ni- --g--ed--. L_ p_____ c_________ L- p-e-i- c-g-r-d-n- -------------------- Li prenis cigaredon. 0
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። Ŝ- p-eni- -e------ ---olado. Ŝ_ p_____ p____ d_ ĉ________ Ŝ- p-e-i- p-c-n d- ĉ-k-l-d-. ---------------------------- Ŝi prenis pecon da ĉokolado. 0
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። L- es-i--ma-f--el-, -ed-ŝi---t-s------a. L_ e____ m_________ s__ ŝ_ e____ f______ L- e-t-s m-l-i-e-a- s-d ŝ- e-t-s f-d-l-. ---------------------------------------- Li estis malfidela, sed ŝi estis fidela. 0
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። Li--st-- -a-d-l-ge-t-,--e- ŝi--st-----l-g-n-a. L_ e____ m____________ s__ ŝ_ e____ d_________ L- e-t-s m-l-i-i-e-t-, s-d ŝ- e-t-s d-l-g-n-a- ---------------------------------------------- Li estis maldiligenta, sed ŝi estis diligenta. 0
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ Li ----s--a-r--a--s-- ŝ--es--- -iĉa. L_ e____ m_______ s__ ŝ_ e____ r____ L- e-t-s m-l-i-a- s-d ŝ- e-t-s r-ĉ-. ------------------------------------ Li estis malriĉa, sed ŝi estis riĉa. 0
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። L- ne-hav-- ----n,-se- ma-e---l--jn. L_ n_ h____ m_____ s__ m___ ŝ_______ L- n- h-v-s m-n-n- s-d m-l- ŝ-l-o-n- ------------------------------------ Li ne havis monon, sed male ŝuldojn. 0
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። L---e es--s-b-nŝ----- -e- ma-e----b---a-c-. L_ n_ e____ b________ s__ m___ m___________ L- n- e-t-s b-n-a-c-, s-d m-l- m-l-o-ŝ-n-a- ------------------------------------------- Li ne estis bonŝanca, sed male malbonŝanca. 0
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። L---- h---- s------n- se---ale --l-u-c-s-n. L_ n_ h____ s________ s__ m___ m___________ L- n- h-v-s s-k-e-o-, s-d m-l- m-l-u-c-s-n- ------------------------------------------- Li ne havis sukceson, sed male malsukceson. 0
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። Li -e --ti- k-n-e---- -----a-----l--n---t-. L_ n_ e____ k________ s__ m___ m___________ L- n- e-t-s k-n-e-t-, s-d m-l- m-l-o-t-n-a- ------------------------------------------- Li ne estis kontenta, sed male malkontenta. 0
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። Li ne-es-i- f-l-ĉ-, -------e malf-l-ĉ-. L_ n_ e____ f______ s__ m___ m_________ L- n- e-t-s f-l-ĉ-, s-d m-l- m-l-e-i-a- --------------------------------------- Li ne estis feliĉa, sed male malfeliĉa. 0
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። L--ne-e--i--s-mp--ia,-sed ---e -alsim-a-ia. L_ n_ e____ s________ s__ m___ m___________ L- n- e-t-s s-m-a-i-, s-d m-l- m-l-i-p-t-a- ------------------------------------------- Li ne estis simpatia, sed male malsimpatia. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -