መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 1   »   sq E shkuara 1

81 [ሰማንያንሓደን]

ሕሉፍ 1

ሕሉፍ 1

81 [tetёdhjetёenjё]

E shkuara 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣልባንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ምጽሓፍ shk---j s______ s-k-u-j ------- shkruaj 0
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። A--shkr-ajti n-ё-le-ё-. A_ s________ n__ l_____ A- s-k-u-j-i n-ё l-t-r- ----------------------- Ai shkruajti njё letёr. 0
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። D-e a-o --kru--t--n---kart---n-. D__ a__ s________ n__ k_________ D-e a-o s-k-u-j-i n-ё k-r-o-i-ё- -------------------------------- Dhe ajo shkruajti njё kartolinё. 0
ኣንበበ lexoj l____ l-x-j ----- lexoj 0
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። A--l-x---nj- ----s--. A_ l____ n__ r_______ A- l-x-i n-ё r-v-s-ё- --------------------- Ai lexoi njё revistё. 0
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። Dh---j- -exoi-nj- --bё-. D__ a__ l____ n__ l_____ D-e a-o l-x-i n-ё l-b-r- ------------------------ Dhe ajo lexoi njё libёr. 0
ወሰደ m--r m___ m-r- ---- marr 0
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። A--m--i-nj---i---e. A_ m___ n__ c______ A- m-r- n-ё c-g-r-. ------------------- Ai mori njё cigare. 0
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። A---m----nj----pё çok--l--ё. A__ m___ n__ c___ ç_________ A-o m-r- n-ё c-p- ç-k-l-a-ё- ---------------------------- Ajo mori njё copё çokollatё. 0
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። A- -uk i-ht- besnik,--or-aj- -sht---e-n---. A_ n__ i____ b______ p__ a__ i____ b_______ A- n-k i-h-e b-s-i-, p-r a-o i-h-e b-s-i-e- ------------------------------------------- Ai nuk ishte besnik, por ajo ishte besnike. 0
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። A--i-h-- d-mbe-, por--jo-ish-e - --l--hme. A_ i____ d______ p__ a__ i____ e z________ A- i-h-e d-m-e-, p-r a-o i-h-e e z-l-s-m-. ------------------------------------------ Ai ishte dembel, por ajo ishte e zellshme. 0
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ A--i--t--i -a------por-ajo ------e-p---r. A_ i____ i v______ p__ a__ i____ e p_____ A- i-h-e i v-r-ё-, p-r a-o i-h-e e p-s-r- ----------------------------------------- Ai ishte i varfёr, por ajo ishte e pasur. 0
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። A- ---ishte l-kё,-p-- ---x--. A_ s_______ l____ p__ b______ A- s-k-s-t- l-k-, p-r b-r-h-. ----------------------------- Ai s’kishte lekё, por borxhe. 0
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። A--s’-i-h-- -------r-v-t-m te--ll--. A_ s_______ f___ p__ v____ t________ A- s-k-s-t- f-t- p-r v-t-m t-r-l-ё-. ------------------------------------ Ai s’kishte fat, por vetёm tersllёk. 0
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። Ai s’-ishte-s-k-e-- --r -ёsh-i-. A_ s_______ s______ p__ d_______ A- s-k-s-t- s-k-e-, p-r d-s-t-m- -------------------------------- Ai s’kishte sukses, por dёshtim. 0
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። Ai--u--i--te i-kё--qu-- po--- -akё--qur. A_ n__ i____ i k_______ p__ i p_________ A- n-k i-h-e i k-n-q-r- p-r i p-k-n-q-r- ---------------------------------------- Ai nuk ishte i kёnaqur, por i pakёnaqur. 0
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። A- --- i-hte ---u----, po--- ---s-t---. A_ n__ i____ i l______ p__ i t_________ A- n-k i-h-e i l-m-u-, p-r i t-i-h-u-r- --------------------------------------- Ai nuk ishte i lumtur, por i trishtuar. 0
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። Ai--uk ish-e -i-pat--- p-r i---e -----a-ik. A_ n__ i____ s________ p__ i____ a_________ A- n-k i-h-e s-m-a-i-, p-r i-h-e a-t-p-t-k- ------------------------------------------- Ai nuk ishte simpatik, por ishte antipatik. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -