Fraseboek

af Familielede   »   ar ‫عائلة‬

2 [twee]

Familielede

Familielede

‫2 [اثنان]‬

2 [athnan]

‫عائلة‬

ʿāʾila

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Arabies Speel Meer
die oupa ‫---د ‫____ ‫-ل-د ----- ‫الجد 0
al-ja-d a______ a---a-d ------- al-jadd
die ouma ‫-لج-ة ‫_____ ‫-ل-د- ------ ‫الجدة 0
a--jad-a a_______ a---a-d- -------- al-jadda
hy en sy ‫ه---هي ‫__ و__ ‫-و و-ي ------- ‫هو وهي 0
huwa -a -iya h___ w_ h___ h-w- w- h-y- ------------ huwa wa hiya
die pa / vader ا--ب ا___ ا-أ- ---- الأب 0
a---b a____ a---b ----- al-ab
die ma / moeder ال-م ا___ ا-أ- ---- الأم 0
al--mm a_____ a---m- ------ al-umm
hy en sy ‫هو--هي ‫__ و__ ‫-و و-ي ------- ‫هو وهي 0
h--- -- --ya h___ w_ h___ h-w- w- h-y- ------------ huwa wa hiya
die seun ‫-ل-بن ‫_____ ‫-ل-ب- ------ ‫الابن 0
al-ibn a_____ a---b- ------ al-ibn
die dogter ‫--اب-ة ‫______ ‫-ل-ب-ة ------- ‫الابنة 0
a--i-na a______ a---b-a ------- al-ibna
hy en sy ‫هو---ي ‫__ و__ ‫-و و-ي ------- ‫هو وهي 0
h-w- wa -iya h___ w_ h___ h-w- w- h-y- ------------ huwa wa hiya
die broer ‫ال-خ ‫____ ‫-ل-خ ----- ‫الأخ 0
a--a-h a_____ a---k- ------ al-akh
die suster ‫ا---ت ‫_____ ‫-ل-خ- ------ ‫الأخت 0
a---kht a______ a---k-t ------- al-ukht
hy en sy ‫هو---ي ‫__ و__ ‫-و و-ي ------- ‫هو وهي 0
h--a ----i-a h___ w_ h___ h-w- w- h-y- ------------ huwa wa hiya
die oom ا--م --الخال ا___ / ا____ ا-ع- / ا-خ-ل ------------ العم / الخال 0
al---mm-/ al----l a______ / a______ a---a-m / a---h-l ----------------- al-ʿamm / al-khāl
die tante / tannie ال-مة-- ا-خ-لة ا____ / ا_____ ا-ع-ة / ا-خ-ل- -------------- العمة / الخالة 0
a--ʿ-m-a ---l--h-la a_______ / a_______ a---a-m- / a---h-l- ------------------- al-ʿamma / al-khāla
hy en sy ‫هو --ي ‫__ و__ ‫-و و-ي ------- ‫هو وهي 0
h-wa wa hi-a h___ w_ h___ h-w- w- h-y- ------------ huwa wa hiya
Ons is ’n familie. ‫نح- ع-ئل-. ‫___ ع_____ ‫-ح- ع-ئ-ة- ----------- ‫نحن عائلة. 0
na-n- --ʾila. n____ ʿ______ n-ḥ-u ʿ-ʾ-l-. ------------- naḥnu ʿāʾila.
Die familie is nie klein nie. ‫ال-ائ-ة--ي-ت ص---ة. ‫_______ ل___ ص_____ ‫-ل-ا-ل- ل-س- ص-ي-ة- -------------------- ‫العائلة ليست صغيرة. 0
a--ʿ--i----ays---ṣ-g----. a________ l_____ ṣ_______ a---ā-i-a l-y-a- ṣ-g-ī-a- ------------------------- al-ʿāʾila laysat ṣaghīra.
Die familie is groot. ‫---ا-ل--ك-يرة. ‫_______ ك_____ ‫-ل-ا-ل- ك-ي-ة- --------------- ‫العائلة كبيرة. 0
al-ʿā--l- --b-ra. a________ k______ a---ā-i-a k-b-r-. ----------------- al-ʿāʾila kabīra.

Praat ons almal “Afrikaaans”?

Nie almal van ons was al in Afrika nie. Dis egter moontlik dat elke taal al daar was! Baie wetenskaplikes dink so. Volgens hulle lê die oorsprong van alle tale in Afrika. Daarvandaan het hulle na die res van die wêreld versprei. Daar is altesaam meer as 6 000 verskillende tale. Maar daar word gesê dat hulle almal gemene Afrikawortels het. Navorsers het die foneme in verskillende tale vergelyk. Foneme is die kleinste onderskeidende eenhede van ’n woord. As ’n foneem verander, verander die woord se hele betekenis. n Voorbeeld uit die Engelse taal kan dit demonstreer. In Engels is dip en tip twee verskillende dinge. Dus is /d/ en /t/ in Engels twee verskillende foneme. In Afrikatale is dié fonetiese verskeidenheid die grootste. Dit neem egter dramaties af hoe verder jy van Afrika is. En dis presies waarin navorsers die bewys van hul teorie sien. Bevolkings wat toeneem, raak eenvormiger. Aan die buiterand neem die genetiese variasie af. Dis danksy die feite dat die getal “setlaars” ook afneem. Hoe minder gene migreer, hoe eenvormiger word ’n bevolking. Die moontlike kombinasies van gene neem af. Gevolglik word lede van ’n gemigreerde bevolking soortgelyk aan mekaar. Wetenskaplikes noem dit die stigterseffek. Toe mense uit Afrika weg is, het hulle hul taal saamgeneem. Maar minder setlaars het minder foneme saamgebring. Dis hoe individuele tale mettertyd al hoe eenvormiger geword het. Dit lyk na ’n bewese feit dat Homo sapiens in Afrika ontstaan het. Ons wag om te sien of dit ook van hul tale waar is…