Ek het ’n stokperdjie.
በት-ፍ ጊዜ --ሰራ--ተ-የ---ድ አ--።
በ___ ጊ_ የ___ የ___ ል__ አ___
በ-ር- ጊ- የ-ሰ- የ-ለ- ል-ድ አ-ኝ-
--------------------------
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለኝ።
0
t’-y--’--m-t-e-e--i-2
t_______ m_________ 2
t-i-a-’- m-t-e-e-’- 2
---------------------
t’iyak’ē met’eyek’i 2
Ek het ’n stokperdjie.
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለኝ።
t’iyak’ē met’eyek’i 2
Ek speel tennis.
ቴ---እጫወ--ው።
ቴ__ እ______
ቴ-ስ እ-ወ-ለ-።
-----------
ቴኒስ እጫወታለው።
0
t-i-ak’ē -e--e--k-- 2
t_______ m_________ 2
t-i-a-’- m-t-e-e-’- 2
---------------------
t’iyak’ē met’eyek’i 2
Ek speel tennis.
ቴኒስ እጫወታለው።
t’iyak’ē met’eyek’i 2
Waar is ’n tennisbaan?
የ-ኒ- ሜዳ---ት -ው?
የ___ ሜ__ የ_ ነ__
የ-ኒ- ሜ-ው የ- ነ-?
---------------
የቴኒስ ሜዳው የት ነው?
0
b-ti-ifi-g-zē y-mī---a--ete---e -i-i-i-ā--nyi.
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā______
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-y-.
----------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Waar is ’n tennisbaan?
የቴኒስ ሜዳው የት ነው?
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Het jy ’n stokperdjie?
በ--- -ዜ--ሚ-ራ-የ-ለየ-----አለ-/ሽ?
በ___ ጊ_ የ___ የ___ ል__ አ_____
በ-ር- ጊ- የ-ሰ- የ-ለ- ል-ድ አ-ህ-ሽ-
----------------------------
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለህ/ሽ?
0
b--i-ifi-gīzē-y----era yet-l----li---i ---nyi.
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā______
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-y-.
----------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Het jy ’n stokperdjie?
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለህ/ሽ?
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Ek speel sokker.
እግር--ስ-እጫ-ታለው።
እ__ ኳ_ እ______
እ-ር ኳ- እ-ወ-ለ-።
--------------
እግር ኳስ እጫወታለው።
0
be-i--f--gīz--yemī-----y--------l-mi-- -len--.
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā______
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-y-.
----------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Ek speel sokker.
እግር ኳስ እጫወታለው።
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Waar is ’n sokkerveld?
ኳስ---- የት---?
ኳ_ ሜ__ የ_ ነ__
ኳ- ሜ-ው የ- ነ-?
-------------
ኳስ ሜዳው የት ነው?
0
t-n-s- i--’--eta-e-i.
t_____ i_____________
t-n-s- i-h-a-e-a-e-i-
---------------------
tēnīsi ich’awetalewi.
Waar is ’n sokkerveld?
ኳስ ሜዳው የት ነው?
tēnīsi ich’awetalewi.
My arm is seer.
ክ--------።
ክ__ ተ_____
ክ-ዴ ተ-ድ-ል-
----------
ክንዴ ተጎድቷል።
0
t-nī-- i-h-----alew-.
t_____ i_____________
t-n-s- i-h-a-e-a-e-i-
---------------------
tēnīsi ich’awetalewi.
My arm is seer.
ክንዴ ተጎድቷል።
tēnīsi ich’awetalewi.
My voet en my hand is ook seer.
እ-ሬ ---እ-ም-ተጎድ--።
እ__ እ_ እ__ ተ_____
እ-ሬ እ- እ-ም ተ-ድ-ል-
-----------------
እግሬ እና እጄም ተጎድታል።
0
t-n-si ---’a-etalewi.
t_____ i_____________
t-n-s- i-h-a-e-a-e-i-
---------------------
tēnīsi ich’awetalewi.
My voet en my hand is ook seer.
እግሬ እና እጄም ተጎድታል።
tēnīsi ich’awetalewi.
Waar is ’n dokter?
ዶክተ- የት አለ?
ዶ___ የ_ አ__
ዶ-ተ- የ- አ-?
-----------
ዶክተር የት አለ?
0
ye-ē---- mē-a-i y-t- newi?
y_______ m_____ y___ n____
y-t-n-s- m-d-w- y-t- n-w-?
--------------------------
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Waar is ’n dokter?
ዶክተር የት አለ?
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Ek het ’n motor.
መ-- --ኝ።
መ__ አ___
መ-ና አ-ኝ-
--------
መኪና አለኝ።
0
y-tēnī-- m-d-w- y-t- n-w-?
y_______ m_____ y___ n____
y-t-n-s- m-d-w- y-t- n-w-?
--------------------------
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Ek het ’n motor.
መኪና አለኝ።
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Ek het ook ’n motorfiets.
ሞ-ርም -ለ-።
ሞ___ አ___
ሞ-ር- አ-ኝ-
---------
ሞተርም አለኝ።
0
y--ēn-s---ē--wi yeti -e--?
y_______ m_____ y___ n____
y-t-n-s- m-d-w- y-t- n-w-?
--------------------------
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Ek het ook ’n motorfiets.
ሞተርም አለኝ።
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Waar is ’n parkeerarea?
መኪ- -ቆ-ያው----ነው?
መ__ ማ____ የ_ ነ__
መ-ና ማ-ሚ-ው የ- ነ-?
----------------
መኪና ማቆሚያው የት ነው?
0
bet---f- gī---y---s-r--y-t-l--e-l----i ā---i/shi?
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā_________
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-i-s-i-
-------------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Waar is ’n parkeerarea?
መኪና ማቆሚያው የት ነው?
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Ek het ’n trui.
ሹ-ብ አለ-።
ሹ__ አ___
ሹ-ብ አ-ኝ-
--------
ሹራብ አለኝ።
0
betir--- g-z- ye---era-y---l-y- -i-i-i--l-hi-sh-?
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā_________
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-i-s-i-
-------------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Ek het ’n trui.
ሹራብ አለኝ።
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Ek het ook ’n baadjie en ’n paar jeans.
ጃኬት እ--ጅን---አለ-።
ጃ__ እ_ ጅ___ አ___
ጃ-ት እ- ጅ-ስ- አ-ኝ-
----------------
ጃኬት እና ጅንስም አለኝ።
0
b-----f- g-z---emīse-- --te---e--i-i-------i----?
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā_________
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-i-s-i-
-------------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Ek het ook ’n baadjie en ’n paar jeans.
ጃኬት እና ጅንስም አለኝ።
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Waar is die wasmasjien?
ማጠቢያ---ኑ የ----?
ማ___ ማ__ የ_ ነ__
ማ-ቢ- ማ-ኑ የ- ነ-?
---------------
ማጠቢያ ማሽኑ የት ነው?
0
i-ir--k-asi-ich’--e--lewi.
i____ k____ i_____________
i-i-i k-a-i i-h-a-e-a-e-i-
--------------------------
igiri kwasi ich’awetalewi.
Waar is die wasmasjien?
ማጠቢያ ማሽኑ የት ነው?
igiri kwasi ich’awetalewi.
Ek het ’n bord.
እኔ ሰሃን -ለኝ።
እ_ ሰ__ አ___
እ- ሰ-ን አ-ኝ-
-----------
እኔ ሰሃን አለኝ።
0
i--ri--w-s--i-h’-we-a---i.
i____ k____ i_____________
i-i-i k-a-i i-h-a-e-a-e-i-
--------------------------
igiri kwasi ich’awetalewi.
Ek het ’n bord.
እኔ ሰሃን አለኝ።
igiri kwasi ich’awetalewi.
Ek het ’n mes, ’n vurk en ’n lepel.
ቢላ ፤-ካ----ማን-ያ -ለኝ።
ቢ_ ፤__ እ_ ማ___ አ___
ቢ- ፤-ካ እ- ማ-ኪ- አ-ኝ-
-------------------
ቢላ ፤ሹካ እና ማንኪያ አለኝ።
0
i---- kw--i-ich-awe--l--i.
i____ k____ i_____________
i-i-i k-a-i i-h-a-e-a-e-i-
--------------------------
igiri kwasi ich’awetalewi.
Ek het ’n mes, ’n vurk en ’n lepel.
ቢላ ፤ሹካ እና ማንኪያ አለኝ።
igiri kwasi ich’awetalewi.
Waar is die sout en peper?
ጨ---- በ--ሬው ----ው?
ጨ_ እ_ በ____ የ_ ነ__
ጨ- እ- በ-በ-ው የ- ነ-?
------------------
ጨው እና በርበሬው የት ነው?
0
k-as--mēda-i -e-- n---?
k____ m_____ y___ n____
k-a-i m-d-w- y-t- n-w-?
-----------------------
kwasi mēdawi yeti newi?
Waar is die sout en peper?
ጨው እና በርበሬው የት ነው?
kwasi mēdawi yeti newi?