Ek het ’n stokperdjie.
በት-ፍ -- --ሰራ --ለ- -ም- አለ-።
በ___ ጊ_ የ___ የ___ ል__ አ___
በ-ር- ጊ- የ-ሰ- የ-ለ- ል-ድ አ-ኝ-
--------------------------
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለኝ።
0
t--ya--ē-m-t--ye-’i-2
t_______ m_________ 2
t-i-a-’- m-t-e-e-’- 2
---------------------
t’iyak’ē met’eyek’i 2
Ek het ’n stokperdjie.
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለኝ።
t’iyak’ē met’eyek’i 2
Ek speel tennis.
ቴኒስ---ወታለው።
ቴ__ እ______
ቴ-ስ እ-ወ-ለ-።
-----------
ቴኒስ እጫወታለው።
0
t’-ya--- me-’-ye--- 2
t_______ m_________ 2
t-i-a-’- m-t-e-e-’- 2
---------------------
t’iyak’ē met’eyek’i 2
Ek speel tennis.
ቴኒስ እጫወታለው።
t’iyak’ē met’eyek’i 2
Waar is ’n tennisbaan?
የ-ኒስ-ሜዳው--- --?
የ___ ሜ__ የ_ ነ__
የ-ኒ- ሜ-ው የ- ነ-?
---------------
የቴኒስ ሜዳው የት ነው?
0
be--rifi-gī-- -e-īser--------ye--im--i-ā---y-.
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā______
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-y-.
----------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Waar is ’n tennisbaan?
የቴኒስ ሜዳው የት ነው?
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Het jy ’n stokperdjie?
በ-ር- ጊዜ-የሚሰራ --ለየ -ም- -ለ---?
በ___ ጊ_ የ___ የ___ ል__ አ_____
በ-ር- ጊ- የ-ሰ- የ-ለ- ል-ድ አ-ህ-ሽ-
----------------------------
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለህ/ሽ?
0
be-iri-i-g--ē---m---ra--et--e-- -i--d- ā----i.
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā______
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-y-.
----------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Het jy ’n stokperdjie?
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለህ/ሽ?
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Ek speel sokker.
እ----- --ወ-ለው።
እ__ ኳ_ እ______
እ-ር ኳ- እ-ወ-ለ-።
--------------
እግር ኳስ እጫወታለው።
0
b-t-rif- -īz---e-īs----ye--l-ye -im--- --e-y-.
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā______
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-y-.
----------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Ek speel sokker.
እግር ኳስ እጫወታለው።
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Waar is ’n sokkerveld?
ኳስ---- የት ነው?
ኳ_ ሜ__ የ_ ነ__
ኳ- ሜ-ው የ- ነ-?
-------------
ኳስ ሜዳው የት ነው?
0
tē-ī----c---we----wi.
t_____ i_____________
t-n-s- i-h-a-e-a-e-i-
---------------------
tēnīsi ich’awetalewi.
Waar is ’n sokkerveld?
ኳስ ሜዳው የት ነው?
tēnīsi ich’awetalewi.
My arm is seer.
ክ----ጎድቷል።
ክ__ ተ_____
ክ-ዴ ተ-ድ-ል-
----------
ክንዴ ተጎድቷል።
0
t---s--ich-aw--a-ew-.
t_____ i_____________
t-n-s- i-h-a-e-a-e-i-
---------------------
tēnīsi ich’awetalewi.
My arm is seer.
ክንዴ ተጎድቷል።
tēnīsi ich’awetalewi.
My voet en my hand is ook seer.
እ-ሬ-እ- እጄ--ተጎ-ታ-።
እ__ እ_ እ__ ተ_____
እ-ሬ እ- እ-ም ተ-ድ-ል-
-----------------
እግሬ እና እጄም ተጎድታል።
0
t-nī-i -ch-aw-tale--.
t_____ i_____________
t-n-s- i-h-a-e-a-e-i-
---------------------
tēnīsi ich’awetalewi.
My voet en my hand is ook seer.
እግሬ እና እጄም ተጎድታል።
tēnīsi ich’awetalewi.
Waar is ’n dokter?
ዶ--ር-የ----?
ዶ___ የ_ አ__
ዶ-ተ- የ- አ-?
-----------
ዶክተር የት አለ?
0
y-tē-ī-i m---wi--eti -ewi?
y_______ m_____ y___ n____
y-t-n-s- m-d-w- y-t- n-w-?
--------------------------
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Waar is ’n dokter?
ዶክተር የት አለ?
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Ek het ’n motor.
መ----ለ-።
መ__ አ___
መ-ና አ-ኝ-
--------
መኪና አለኝ።
0
yetē-īs- mē-aw--y-t-----i?
y_______ m_____ y___ n____
y-t-n-s- m-d-w- y-t- n-w-?
--------------------------
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Ek het ’n motor.
መኪና አለኝ።
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Ek het ook ’n motorfiets.
ሞ-ርም ---።
ሞ___ አ___
ሞ-ር- አ-ኝ-
---------
ሞተርም አለኝ።
0
y-t-nīsi m-d-w- y-t--ne--?
y_______ m_____ y___ n____
y-t-n-s- m-d-w- y-t- n-w-?
--------------------------
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Ek het ook ’n motorfiets.
ሞተርም አለኝ።
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Waar is ’n parkeerarea?
መ---ማ---ው--- ነው?
መ__ ማ____ የ_ ነ__
መ-ና ማ-ሚ-ው የ- ነ-?
----------------
መኪና ማቆሚያው የት ነው?
0
be------ -īz--y-m--era ye-e---e l-m-d- -lehi-shi?
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā_________
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-i-s-i-
-------------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Waar is ’n parkeerarea?
መኪና ማቆሚያው የት ነው?
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Ek het ’n trui.
ሹ---አ--።
ሹ__ አ___
ሹ-ብ አ-ኝ-
--------
ሹራብ አለኝ።
0
b--i--f- -ī-- y-m--era ye--l--e l--i-----ehi---i?
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā_________
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-i-s-i-
-------------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Ek het ’n trui.
ሹራብ አለኝ።
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Ek het ook ’n baadjie en ’n paar jeans.
ጃ-ት--- ጅንስ--አ-ኝ።
ጃ__ እ_ ጅ___ አ___
ጃ-ት እ- ጅ-ስ- አ-ኝ-
----------------
ጃኬት እና ጅንስም አለኝ።
0
b--i--fi-g--ē y---s-r---------e ----di -lehi-shi?
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā_________
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-i-s-i-
-------------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Ek het ook ’n baadjie en ’n paar jeans.
ጃኬት እና ጅንስም አለኝ።
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Waar is die wasmasjien?
ማጠ-ያ --ኑ -ት ነ-?
ማ___ ማ__ የ_ ነ__
ማ-ቢ- ማ-ኑ የ- ነ-?
---------------
ማጠቢያ ማሽኑ የት ነው?
0
i-i-i--w-s--ich--w---lewi.
i____ k____ i_____________
i-i-i k-a-i i-h-a-e-a-e-i-
--------------------------
igiri kwasi ich’awetalewi.
Waar is die wasmasjien?
ማጠቢያ ማሽኑ የት ነው?
igiri kwasi ich’awetalewi.
Ek het ’n bord.
እ- ሰሃ--አለ-።
እ_ ሰ__ አ___
እ- ሰ-ን አ-ኝ-
-----------
እኔ ሰሃን አለኝ።
0
igir--k-a---i--’aw-t----i.
i____ k____ i_____________
i-i-i k-a-i i-h-a-e-a-e-i-
--------------------------
igiri kwasi ich’awetalewi.
Ek het ’n bord.
እኔ ሰሃን አለኝ።
igiri kwasi ich’awetalewi.
Ek het ’n mes, ’n vurk en ’n lepel.
ቢላ--ሹካ-እ- --ኪ--አ-ኝ።
ቢ_ ፤__ እ_ ማ___ አ___
ቢ- ፤-ካ እ- ማ-ኪ- አ-ኝ-
-------------------
ቢላ ፤ሹካ እና ማንኪያ አለኝ።
0
igi-i-kw-s-----’a---a-ewi.
i____ k____ i_____________
i-i-i k-a-i i-h-a-e-a-e-i-
--------------------------
igiri kwasi ich’awetalewi.
Ek het ’n mes, ’n vurk en ’n lepel.
ቢላ ፤ሹካ እና ማንኪያ አለኝ።
igiri kwasi ich’awetalewi.
Waar is die sout en peper?
ጨ---- በ---- -ት -ው?
ጨ_ እ_ በ____ የ_ ነ__
ጨ- እ- በ-በ-ው የ- ነ-?
------------------
ጨው እና በርበሬው የት ነው?
0
k---i m-da-i y-ti--e-i?
k____ m_____ y___ n____
k-a-i m-d-w- y-t- n-w-?
-----------------------
kwasi mēdawi yeti newi?
Waar is die sout en peper?
ጨው እና በርበሬው የት ነው?
kwasi mēdawi yeti newi?