ek – my
እ- – የኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
ā--n-z-bī -ewi---’e simi 1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
ek – my
እኔ – የኔ
āgenazabī tewilat’e simi 1
Ek vind / kry nie my sleutel nie.
ቁ----ማ-ኘ- -ል--ኩ-።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
āg-n-za-ī--ew---t---s-m- 1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
Ek vind / kry nie my sleutel nie.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
āgenazabī tewilat’e simi 1
Ek vind / kry nie my kaartjie nie.
ት--ን ማ--- አል-ልኩም።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
in----yenē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
Ek vind / kry nie my kaartjie nie.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
inē – yenē
jy – jou
አ--/ --– --ተ/ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
inē --ye-ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
jy – jou
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
inē – yenē
Het jy jou sleutel gevind / gekry?
ቁልፍህ--ሽን-አ-ኘ-ው--ው?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
inē-- -e-ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
Het jy jou sleutel gevind / gekry?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
inē – yenē
Het jy jou kaartjie gevind / gekry?
ትኬትህን-ሽ- --ኘ-ው/ሽው?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k’-li---- ma----et- ā-ichal-k---.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Het jy jou kaartjie gevind / gekry?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
hy – sy
እሱ-- -ሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
k----f--i-m-gi----i----c--l--u--.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
hy – sy
እሱ – የሱ
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Weet jy waar sy sleutel is?
የ---ል-------ዳለ--ው--ህ--ለሽ?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
k’-lifēni --gi------āl---a--ku-i.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Weet jy waar sy sleutel is?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Weet jy waar sy kaartjie is?
የሱ -ኬት ----ን----ው-ለህ/ያለ-?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
ti-ē-ēni-mag-ny-ti-āli-hali----.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Weet jy waar sy kaartjie is?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
sy – haar
እ--–-የ-ሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
tik---ni m-giny-ti-ā--ch-l--umi.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
sy – haar
እሷ – የእሷ
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Haar geld is weg.
የ-ሷ -ንዘብ የ-ም።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
t----ē-i-----ny----ā--ch-li-um-.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Haar geld is weg.
የእሷ ገንዘብ የለም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
En haar kredietkaart is ook weg.
እና የ-ሷ----- -ርድ--የለ-።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
āni--/-c---–--ani----hī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
En haar kredietkaart is ook weg.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ānite/ chī – yanite/chī
ons – ons
እኛ ----ኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
ā-i--- -hī---y-ni-----ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
ons – ons
እኛ – የእኛ
ānite/ chī – yanite/chī
Ons oupa is siek.
የ-ኛ -ን- --ት ህመ-ተኛ--ው።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ānite--chī-–-ya---e/--ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
Ons oupa is siek.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ānite/ chī – yanite/chī
Ons ouma is gesond.
የእኛ-ሴ- አ-- ጤነ--ና-።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
k-u-ifihi-i/s---i-----y-kewi/s--wi?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Ons ouma is gesond.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
julle – julle
እና---–-----ተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
k’u-i-i-in-/-h-n----e---kewi-s-iw-?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
julle – julle
እናንተ – የእናንተ
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Kinders, waar is julle pappa?
ል-ች----ና--------- ነ-?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
k---i--hi---s-ini----ny-k----shi-i?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Kinders, waar is julle pappa?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Kinders, waar is julle mamma?
ልጆ-!---ና-ተ እ------ናት?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
t----i--ni--h-n--ā-enye-----sh--i?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Kinders, waar is julle mamma?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?