ek – my
እኔ –-የኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
ā-enaza-ī t-------- --mi-1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
ek – my
እኔ – የኔ
āgenazabī tewilat’e simi 1
Ek vind / kry nie my sleutel nie.
ቁ--- ማግኘ- አ---ኩም።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
āg---z-bī --wi-at’e -----1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
Ek vind / kry nie my sleutel nie.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
āgenazabī tewilat’e simi 1
Ek vind / kry nie my kaartjie nie.
ት--ን -ግ-- አ-ቻል-ም።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
i---–-y--ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
Ek vind / kry nie my kaartjie nie.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
inē – yenē
jy – jou
አን-/-ቺ ---ን-/ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
inē –----ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
jy – jou
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
inē – yenē
Het jy jou sleutel gevind / gekry?
ቁ-ፍ--/ሽን-አገኘከ--ሽው?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
i---– -enē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
Het jy jou sleutel gevind / gekry?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
inē – yenē
Het jy jou kaartjie gevind / gekry?
ት-ት-ን/-ን -ገኘ----ው?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k’--if-ni -a-i-y--i --ich--iku-i.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Het jy jou kaartjie gevind / gekry?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
hy – sy
እሱ-– -ሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
k’----ēni-m----y--i --i-h-l-kumi.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
hy – sy
እሱ – የሱ
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Weet jy waar sy sleutel is?
የሱ--ልፍ የት እንዳ- ታ-ቃ-ህ/ያለሽ?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
k-u-i-ē-- m-g-n---- āli-haliku--.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Weet jy waar sy sleutel is?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Weet jy waar sy kaartjie is?
የሱ-ትኬት--- -ን-ለ ታው-ለህ/ያ--?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
ti---ē-i-ma--nyeti-āl--h----u-i.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Weet jy waar sy kaartjie is?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
sy – haar
እ--- የእሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
ti-ē-ē---magi--e-i-ā--ch-lik-mi.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
sy – haar
እሷ – የእሷ
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Haar geld is weg.
የ-- ገ--ብ -ለም።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
ti-ētē-i ----nye----l----l-kumi.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Haar geld is weg.
የእሷ ገንዘብ የለም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
En haar kredietkaart is ook weg.
እ--የ-ሷ -----ካር-ም-የ-ም።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
ā--te- -hī---y-nit-/chī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
En haar kredietkaart is ook weg.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ānite/ chī – yanite/chī
ons – ons
እኛ-----ኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
ā-i--/-ch- ---anit--c-ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
ons – ons
እኛ – የእኛ
ānite/ chī – yanite/chī
Ons oupa is siek.
የ-ኛ -ን--አ----መ--ኛ ነው።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ān-te--chī-–--an-t---hī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
Ons oupa is siek.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ānite/ chī – yanite/chī
Ons ouma is gesond.
የእኛ ሴት አያት-ጤነ- --።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
k-uli---i-i/--in- -gen-e--wi/s-iw-?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Ons ouma is gesond.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
julle – julle
እናንተ ---እናንተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
k---if-h-ni-s---- ā---y--e-i/--iwi?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
julle – julle
እናንተ – የእናንተ
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Kinders, waar is julle pappa?
ልጆ-! የ----------ት ነ-?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
k------hi-i/s-i-i āgen----w-/sh--i?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Kinders, waar is julle pappa?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Kinders, waar is julle mamma?
ልጆ-! የ-ናንተ-እ-ት የት--ት?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
t-kēt------shini -geny---w--s-iwi?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Kinders, waar is julle mamma?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?