Fraseboek

af Besitlike voornaamwoorde 1   »   tl Mga paaring panghalip 1

66 [ses en sestig]

Besitlike voornaamwoorde 1

Besitlike voornaamwoorde 1

66 [animnapu’t anim]

Mga paaring panghalip 1

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Filippyns Speel Meer
ek – my Ako --ak-n A__ – a___ A-o – a-i- ---------- Ako – akin 0
Ek vind / kry nie my sleutel nie. Hi-di--o ma--nap -n---k-n--su-i. H____ k_ m______ a__ a____ s____ H-n-i k- m-h-n-p a-g a-i-g s-s-. -------------------------------- Hindi ko mahanap ang aking susi. 0
Ek vind / kry nie my kaartjie nie. H--d---- mah--a----g aki---tike-. H____ k_ m______ a__ a____ t_____ H-n-i k- m-h-n-p a-g a-i-g t-k-t- --------------------------------- Hindi ko mahanap ang aking tiket. 0
jy – jou i--w – iyo i___ – i__ i-a- – i-o ---------- ikaw – iyo 0
Het jy jou sleutel gevind / gekry? Na---ap--- -a -ng-i---g--u--? N______ m_ b_ a__ i____ s____ N-h-n-p m- b- a-g i-o-g s-s-? ----------------------------- Nahanap mo ba ang iyong susi? 0
Het jy jou kaartjie gevind / gekry? N-h-n-- -- b--an- iy-----iket? N______ m_ b_ a__ i____ t_____ N-h-n-p m- b- a-g i-o-g t-k-t- ------------------------------ Nahanap mo ba ang iyong tiket? 0
hy – sy s--a ----nya s___ – k____ s-y- – k-n-a ------------ siya – kanya 0
Weet jy waar sy sleutel is? Al---m- ba-kun- nasa-- ----k-n-ang--us-? A___ m_ b_ k___ n_____ a__ k______ s____ A-a- m- b- k-n- n-s-a- a-g k-n-a-g s-s-? ---------------------------------------- Alam mo ba kung nasaan ang kanyang susi? 0
Weet jy waar sy kaartjie is? Al-m -o-b---ung ---a-----g-kan---g--i-e-? A___ m_ b_ k___ n_____ a__ k______ t_____ A-a- m- b- k-n- n-s-a- a-g k-n-a-g t-k-t- ----------------------------------------- Alam mo ba kung nasaan ang kanyang tiket? 0
sy – haar s------kanya s___ – k____ s-y- – k-n-a ------------ siya – kanya 0
Haar geld is weg. N---la a---per- ni----- Ub----a--ng--e-- ni--. N_____ a__ p___ n____ / U___ n_ a__ p___ n____ N-w-l- a-g p-r- n-y-. / U-o- n- a-g p-r- n-y-. ---------------------------------------------- Nawala ang pera niya. / Ubos na ang pera niya. 0
En haar kredietkaart is ook weg. At --w-l- na ri---n- kan-a-- -----t--a-d. A_ n_____ n_ r__ a__ k______ c_____ c____ A- n-w-l- n- r-n a-g k-n-a-g c-e-i- c-r-. ----------------------------------------- At nawala na rin ang kanyang credit card. 0
ons – ons t-yo-– a--- - --m--. t___ – a___ / n_____ t-y- – a-i- / n-m-n- -------------------- tayo – amin / namin. 0
Ons oupa is siek. May s-k-t-a----ol-------. M__ s____ a__ l___ n_____ M-y s-k-t a-g l-l- n-m-n- ------------------------- May sakit ang lolo namin. 0
Ons ouma is gesond. Malusog ang ---- ---i-. M______ a__ l___ n_____ M-l-s-g a-g l-l- n-m-n- ----------------------- Malusog ang lola namin. 0
julle – julle i--- - --o i___ – i__ i-a- – i-o ---------- ikaw – iyo 0
Kinders, waar is julle pappa? Mga ---k- --s-a- a-- i-yong-am-? M__ a____ n_____ a__ i_____ a___ M-a a-a-, n-s-a- a-g i-y-n- a-a- -------------------------------- Mga anak, nasaan ang inyong ama? 0
Kinders, waar is julle mamma? M-- ----- --saan -n--inyo-g---a? M__ a____ n_____ a__ i_____ i___ M-a a-a-, n-s-a- a-g i-y-n- i-a- -------------------------------- Mga anak, nasaan ang inyong ina? 0

Skeppende taal

Skeppingsvermoë is deesdae ’n belangrike eienskap. Almal wil skeppend wees. Want skeppende mense word as intelligent beskou. Ons taal moet ook skeppend wees. Vroeër het mense so korrek moontlik probeer praat. Nou praat ’n mens eerder so skeppend moontlik. Reklame en die nuwe media is voorbeelde hiervan. Hulle wys hoe ’n mens met taal kan speel. Die laaste sowat 50 jaar het die belangrikheid van skeppingsvermoë sterk toegeneem. Daar is selfs navorsing oor dié verskynsel. Sielkundiges, opvoeders en filosowe ondersoek die skeppende proses. Skeppingsvermoë word nou omskryf as die vermoë om iets nuuts te skep. ’n Skeppende spreker skep dus nuwe taalvorms. Dit kan woorde of taalstrukture wees. Taalkundiges kan aan skeppende taal sien hoe taal verander. Maar almal verstaan nie die nuwe taalkundige elemente nie. Om skeppende taal te verstaan, het jy kennis nodig. ’n Mens moet weet hoe taal werk. En ’n mens moet die wêreld ken waarin die spreker leef. Net dan kan ’n mens verstaan wat hulle wil sê. Jeugtaal is ’n voorbeeld hiervan. Kinders en jongmense dink heeltyd nuwe begrippe uit. Volwassenes verstaan dikwels nie dié woorde nie. Daar is nou selfs woordeboeke wat jeugtaal verduidelik. Maar hulle is gewoonlik na net een geslag reeds verouderd! Skeppende taal kan egter geleer word. Instrukteurs bied verskeie kursusse daaroor aan. Die belangrikste reël is altyd: aktiveer jou innerlike stem!