Is dit die trein na Berlyn?
ያ ባቡር -- -ርሊን--ው?
ያ ባ__ ወ_ በ___ ነ__
ያ ባ-ር ወ- በ-ሊ- ነ-?
-----------------
ያ ባቡር ወደ በርሊን ነው?
0
b--u-i la-i
b_____ l___
b-b-r- l-y-
-----------
baburi layi
Is dit die trein na Berlyn?
ያ ባቡር ወደ በርሊን ነው?
baburi layi
Wanneer vertrek die trein?
ባ-- -ቼ -ው -ሚነ--?
ባ__ መ_ ነ_ የ_____
ባ-ሩ መ- ነ- የ-ነ-ው-
----------------
ባቡሩ መቼ ነው የሚነሳው?
0
ba---i -ayi
b_____ l___
b-b-r- l-y-
-----------
baburi layi
Wanneer vertrek die trein?
ባቡሩ መቼ ነው የሚነሳው?
baburi layi
Wanneer kom die trein in Berlyn aan?
ባ---መቼ በ-ሊን ---ሳል?
ባ__ መ_ በ___ ይ_____
ባ-ሩ መ- በ-ሊ- ይ-ር-ል-
------------------
ባቡሩ መቼ በርሊን ይደርሳል?
0
y--b--uri-wed--b-ril--i--e-i?
y_ b_____ w___ b_______ n____
y- b-b-r- w-d- b-r-l-n- n-w-?
-----------------------------
ya baburi wede berilīni newi?
Wanneer kom die trein in Berlyn aan?
ባቡሩ መቼ በርሊን ይደርሳል?
ya baburi wede berilīni newi?
Verskoon my, mag ek verby kom?
ይቅ-ታ- -----ፈ-----?
ይ____ ማ__ ይ_______
ይ-ር-፤ ማ-ፍ ይ-ቀ-ል-ል-
------------------
ይቅርታ፤ ማለፍ ይፈቀድልኛል?
0
ya-ba-u-i wed- b-ril-ni-new-?
y_ b_____ w___ b_______ n____
y- b-b-r- w-d- b-r-l-n- n-w-?
-----------------------------
ya baburi wede berilīni newi?
Verskoon my, mag ek verby kom?
ይቅርታ፤ ማለፍ ይፈቀድልኛል?
ya baburi wede berilīni newi?
Ek dink dit is my sitplek.
ይ- -- መቀ---እንደሆ- ----ው።
ይ_ የ_ መ___ እ____ አ_____
ይ- የ- መ-መ- እ-ደ-ነ አ-ና-ው-
-----------------------
ይሄ የኔ መቀመጫ እንደሆነ አምናለው።
0
y- -abur- wed- b-----n---e-i?
y_ b_____ w___ b_______ n____
y- b-b-r- w-d- b-r-l-n- n-w-?
-----------------------------
ya baburi wede berilīni newi?
Ek dink dit is my sitplek.
ይሄ የኔ መቀመጫ እንደሆነ አምናለው።
ya baburi wede berilīni newi?
Ek dink dat u in my sitplek sit.
የተ---- --ኔ -ንበር-ላ- እን--ነ --ናለ-።
የ_____ የ__ ወ___ ላ_ እ____ አ_____
የ-ቀ-ጡ- የ-ኔ ወ-በ- ላ- እ-ደ-ነ አ-ና-ው-
-------------------------------
የተቀመጡት የእኔ ወንበር ላይ እንደሆነ አምናለው።
0
ba---u--echē-n-w- yem---sa--?
b_____ m____ n___ y__________
b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
-----------------------------
baburu mechē newi yemīnesawi?
Ek dink dat u in my sitplek sit.
የተቀመጡት የእኔ ወንበር ላይ እንደሆነ አምናለው።
baburu mechē newi yemīnesawi?
Waar is die slaapwa?
የመ-ኛ--ርጎ የ- --?
የ___ ፉ__ የ_ ነ__
የ-ተ- ፉ-ጎ የ- ነ-?
---------------
የመተኛ ፉርጎ የት ነው?
0
b--ur--mec----e-i---mī--s--i?
b_____ m____ n___ y__________
b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
-----------------------------
baburu mechē newi yemīnesawi?
Waar is die slaapwa?
የመተኛ ፉርጎ የት ነው?
baburu mechē newi yemīnesawi?
Die slaapwa is aan die einde van die trein.
መ-ኛ--ያለ--የ--ሩ--ጨ-- -ይ--ው
መ___ ያ__ የ___ መ___ ላ_ ነ_
መ-ኛ- ያ-ው የ-ቡ- መ-ረ- ላ- ነ-
------------------------
መተኛው ያለው የባቡሩ መጨረሻ ላይ ነው
0
b-b-ru-m--hē -----y-m------i?
b_____ m____ n___ y__________
b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
-----------------------------
baburu mechē newi yemīnesawi?
Die slaapwa is aan die einde van die trein.
መተኛው ያለው የባቡሩ መጨረሻ ላይ ነው
baburu mechē newi yemīnesawi?
En waar is die eetwa? – Aan die voorkant van die trein.
እ--እ-ት -መገቢ-ው --ጎ-የ- ------ፊት--ይ
እ_ እ__ መ_____ ፉ__ የ_ ነ__ - ፊ_ ላ_
እ- እ-ት መ-ገ-ያ- ፉ-ጎ የ- ነ-? - ፊ- ላ-
--------------------------------
እና እራት መመገቢያው ፉርጎ የት ነው? - ፊት ላይ
0
baburu---chē--er-l--i-y--erisali?
b_____ m____ b_______ y__________
b-b-r- m-c-ē b-r-l-n- y-d-r-s-l-?
---------------------------------
baburu mechē berilīni yiderisali?
En waar is die eetwa? – Aan die voorkant van die trein.
እና እራት መመገቢያው ፉርጎ የት ነው? - ፊት ላይ
baburu mechē berilīni yiderisali?
Mag ek onder slaap?
ከታ----ኛት---ላ--?
ከ__ መ___ እ_____
ከ-ች መ-ኛ- እ-ላ-ው-
---------------
ከታች መተኛት እችላለው?
0
babur- ----ē --ri--ni--ide-is---?
b_____ m____ b_______ y__________
b-b-r- m-c-ē b-r-l-n- y-d-r-s-l-?
---------------------------------
baburu mechē berilīni yiderisali?
Mag ek onder slaap?
ከታች መተኛት እችላለው?
baburu mechē berilīni yiderisali?
Mag ek in die middel slaap?
መሃከል -- -ተ-ት እች-ለው?
መ___ ላ_ መ___ እ_____
መ-ከ- ላ- መ-ኛ- እ-ላ-ው-
-------------------
መሃከል ላይ መተኛት እችላለው?
0
ba---u m-c-ē-beri---- y-d--i-al-?
b_____ m____ b_______ y__________
b-b-r- m-c-ē b-r-l-n- y-d-r-s-l-?
---------------------------------
baburu mechē berilīni yiderisali?
Mag ek in die middel slaap?
መሃከል ላይ መተኛት እችላለው?
baburu mechē berilīni yiderisali?
Mag ek bo slaap?
ከላይ ------ችላ--?
ከ__ መ___ እ_____
ከ-ይ መ-ኛ- እ-ላ-ው-
---------------
ከላይ መተኛት እችላለው?
0
yi--i-i-a----l-fi -ife--e--l-n-a-i?
y_________ m_____ y________________
y-k-i-i-a- m-l-f- y-f-k-e-i-i-y-l-?
-----------------------------------
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
Mag ek bo slaap?
ከላይ መተኛት እችላለው?
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
Wanneer kom ons by die grens aan?
መቼ--ው-ወደ ድንበሩ የ--ደ-ሰ-?
መ_ ነ_ ወ_ ድ___ የ_______
መ- ነ- ወ- ድ-በ- የ-ን-ር-ው-
----------------------
መቼ ነው ወደ ድንበሩ የምንደርሰው?
0
y---i-i--;----ef- -ifek’--i----ali?
y_________ m_____ y________________
y-k-i-i-a- m-l-f- y-f-k-e-i-i-y-l-?
-----------------------------------
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
Wanneer kom ons by die grens aan?
መቼ ነው ወደ ድንበሩ የምንደርሰው?
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
Hoe lank duur die rit na Berlyn?
በ--- ለመድ-- -ን-ያ-ል -- -ፈጃ-?
በ___ ለ____ ም_ ያ__ ጊ_ ይ____
በ-ሊ- ለ-ድ-ስ ም- ያ-ል ጊ- ይ-ጃ-?
--------------------------
በርሊን ለመድረስ ምን ያክል ጊዜ ይፈጃል?
0
yi--i-i--;-m----i-yif---e------a-i?
y_________ m_____ y________________
y-k-i-i-a- m-l-f- y-f-k-e-i-i-y-l-?
-----------------------------------
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
Hoe lank duur die rit na Berlyn?
በርሊን ለመድረስ ምን ያክል ጊዜ ይፈጃል?
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
Is die trein vertraag?
ባ-ሩ ዘግ---?
ባ__ ዘ_____
ባ-ሩ ዘ-ይ-ል-
----------
ባቡሩ ዘግይታል?
0
y-h------ -e-’em-c--a-i-ide--ne --i-ale-i.
y___ y___ m__________ i________ ā_________
y-h- y-n- m-k-e-e-h-a i-i-e-o-e ā-i-a-e-i-
------------------------------------------
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
Is die trein vertraag?
ባቡሩ ዘግይታል?
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
Het u iets om te lees?
የ-ነ-- -ገር-አለዎት?
የ____ ነ__ አ____
የ-ነ-ብ ነ-ር አ-ዎ-?
---------------
የሚነበብ ነገር አለዎት?
0
yi-ē --nē m-k-e----’a -n--ehone-------ew-.
y___ y___ m__________ i________ ā_________
y-h- y-n- m-k-e-e-h-a i-i-e-o-e ā-i-a-e-i-
------------------------------------------
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
Het u iets om te lees?
የሚነበብ ነገር አለዎት?
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
Kan mens hier iets te ete en te drinke kry?
እ-- -ው የሚበ-ና የ-ጠጣ ---ት ይችላ-?
እ__ ሰ_ የ____ የ___ ማ___ ይ____
እ-ህ ሰ- የ-በ-ና የ-ጠ- ማ-ኘ- ይ-ላ-?
----------------------------
እዚህ ሰው የሚበላና የሚጠጣ ማግኘት ይችላል?
0
y-h- ye-ē -ek-eme-----i--d--o-e-ā-i-al---.
y___ y___ m__________ i________ ā_________
y-h- y-n- m-k-e-e-h-a i-i-e-o-e ā-i-a-e-i-
------------------------------------------
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
Kan mens hier iets te ete en te drinke kry?
እዚህ ሰው የሚበላና የሚጠጣ ማግኘት ይችላል?
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
Kan u my asseblief seweuur wakker maak?
እባክዎ 7----ሰ---ላይ -ቀሰቅ-ኝ ---ሉ?
እ___ 7___ ሰ__ ላ_ ሊ_____ ይ____
እ-ክ- 7-0- ሰ-ት ላ- ሊ-ሰ-ሱ- ይ-ላ-?
-----------------------------
እባክዎ 7፤00 ሰኣት ላይ ሊቀሰቅሱኝ ይችላሉ?
0
ye-------t---- -e’inē----i--r- la---i-ide--ne -min-l-w-.
y_____________ y_____ w_______ l___ i________ ā_________
y-t-k-e-e-’-t- y-’-n- w-n-b-r- l-y- i-i-e-o-e ā-i-a-e-i-
--------------------------------------------------------
yetek’emet’uti ye’inē weniberi layi inidehone āminalewi.
Kan u my asseblief seweuur wakker maak?
እባክዎ 7፤00 ሰኣት ላይ ሊቀሰቅሱኝ ይችላሉ?
yetek’emet’uti ye’inē weniberi layi inidehone āminalewi.