Ek drink tee.
እኔ ሻ-------።
እ_ ሻ_ እ_____
እ- ሻ- እ-ጣ-ው-
------------
እኔ ሻይ እጠጣለው።
0
m-t-et’-chi
m__________
m-t-e-’-c-i
-----------
met’et’ochi
Ek drink tee.
እኔ ሻይ እጠጣለው።
met’et’ochi
Ek drink koffie.
እኔ ቡና---ጣለ-።
እ_ ቡ_ እ_____
እ- ቡ- እ-ጣ-ው-
------------
እኔ ቡና እጠጣለው።
0
m--’e--o--i
m__________
m-t-e-’-c-i
-----------
met’et’ochi
Ek drink koffie.
እኔ ቡና እጠጣለው።
met’et’ochi
Ek drink mineraalwater.
እኔ የመአድን--ሃ እ-ጣለ-።
እ_ የ____ ው_ እ_____
እ- የ-አ-ን ው- እ-ጣ-ው-
------------------
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
0
in- -ha-- -t---’al--i.
i__ s____ i___________
i-ē s-a-i i-’-t-a-e-i-
----------------------
inē shayi it’et’alewi.
Ek drink mineraalwater.
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
inē shayi it’et’alewi.
Drink jy tee met suurlemoen?
ሻ- -ሎ- ትጠጣ--/ጫለ-?
ሻ_ በ__ ት_________
ሻ- በ-ሚ ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
-----------------
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
i-ē s---i it’-t’---wi.
i__ s____ i___________
i-ē s-a-i i-’-t-a-e-i-
----------------------
inē shayi it’et’alewi.
Drink jy tee met suurlemoen?
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
inē shayi it’et’alewi.
Drink jy koffie met suiker?
ቡና በስ-- ትጠጣለ-/ጫለ-?
ቡ_ በ___ ት_________
ቡ- በ-ካ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
------------------
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
i-ē ---y--it-et’-lewi.
i__ s____ i___________
i-ē s-a-i i-’-t-a-e-i-
----------------------
inē shayi it’et’alewi.
Drink jy koffie met suiker?
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
inē shayi it’et’alewi.
Drink jy water met ys?
ው- ---ዶ-ጋ---ጠጣ--/ጫ--?
ው_ ከ___ ጋ_ ት_________
ው- ከ-ረ- ጋ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------------
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
in- bu-a-it’-t------.
i__ b___ i___________
i-ē b-n- i-’-t-a-e-i-
---------------------
inē buna it’et’alewi.
Drink jy water met ys?
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
inē buna it’et’alewi.
Daar is ’n partytjie hier.
እ-- -ግስ --።
እ__ ድ__ አ__
እ-ህ ድ-ስ አ-።
-----------
እዚህ ድግስ አለ።
0
i-----n--i-’e---lewi.
i__ b___ i___________
i-ē b-n- i-’-t-a-e-i-
---------------------
inē buna it’et’alewi.
Daar is ’n partytjie hier.
እዚህ ድግስ አለ።
inē buna it’et’alewi.
Die mense drink sjampanje.
ሰዎ- -ም-ኝ---ጣ-።
ሰ__ ሻ___ ይ____
ሰ-ች ሻ-ፓ- ይ-ጣ-።
--------------
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
0
i-ē ---- i---t’--ewi.
i__ b___ i___________
i-ē b-n- i-’-t-a-e-i-
---------------------
inē buna it’et’alewi.
Die mense drink sjampanje.
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
inē buna it’et’alewi.
Die mense drink wyn en bier.
ሰ------- ጠ---ና -ራ ይ-ጣሉ።
ሰ__ የ___ ጠ_ እ_ ቢ_ ይ____
ሰ-ች የ-ይ- ጠ- እ- ቢ- ይ-ጣ-።
-----------------------
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
0
i-ē-y-me---ini-w-ha -t’---a--wi.
i__ y_________ w___ i___________
i-ē y-m-’-d-n- w-h- i-’-t-a-e-i-
--------------------------------
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
Die mense drink wyn en bier.
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
Drink jy alkohol?
አል-- ት--ለ-/---?
አ___ ት_________
አ-ኮ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
inē y-me-----i-w--a i-’--’-le--.
i__ y_________ w___ i___________
i-ē y-m-’-d-n- w-h- i-’-t-a-e-i-
--------------------------------
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
Drink jy alkohol?
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
Drink jy whisky?
ውስ- -ጠ-ለህ- ጫ--?
ው__ ት_____ ጫ___
ው-ኪ ት-ጣ-ህ- ጫ-ሽ-
---------------
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
0
in--y---’ā--ni -ih- --’e---le-i.
i__ y_________ w___ i___________
i-ē y-m-’-d-n- w-h- i-’-t-a-e-i-
--------------------------------
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
Drink jy whisky?
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
Drink jy coke met rum?
ኮላ ከ-ራም--- -ጠ-----ለሽ?
ኮ_ ከ ራ_ ጋ_ ት_________
ኮ- ከ ራ- ጋ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------------
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
s--y- bel-m-----’e-’ale---c---l-shi?
s____ b_____ t______________________
s-a-i b-l-m- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
------------------------------------
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
Drink jy coke met rum?
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
Ek hou nie van sjampanje nie.
ሻምፓ- --ወድ-።
ሻ___ አ_____
ሻ-ፓ- አ-ወ-ም-
-----------
ሻምፓኝ አልወድም።
0
s-ayi--e-omī ---’--’a---i-ch’a---h-?
s____ b_____ t______________________
s-a-i b-l-m- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
------------------------------------
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
Ek hou nie van sjampanje nie.
ሻምፓኝ አልወድም።
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
Ek hou nie van wyn nie.
የወ-ን -----ወድ-።
የ___ ጠ_ አ_____
የ-ይ- ጠ- አ-ወ-ም-
--------------
የወይን ጠጅ አልወድም።
0
s--yi-b-l--- tit’e-’-l-h-/ch-ale-h-?
s____ b_____ t______________________
s-a-i b-l-m- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
------------------------------------
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
Ek hou nie van wyn nie.
የወይን ጠጅ አልወድም።
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
Ek hou nie van bier nie.
ቢራ-አ-ወድ-።
ቢ_ አ_____
ቢ- አ-ወ-ም-
---------
ቢራ አልወድም።
0
bu-a b---k-r- ---’e-----h-/ch’--esh-?
b___ b_______ t______________________
b-n- b-s-k-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-------------------------------------
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Ek hou nie van bier nie.
ቢራ አልወድም።
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Die baba hou van melk.
ህ-ኑ---ት---ዳል።
ህ__ ወ__ ይ____
ህ-ኑ ወ-ት ይ-ዳ-።
-------------
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
0
b-n- -e-ik--i----’e----ehi-ch-al---i?
b___ b_______ t______________________
b-n- b-s-k-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-------------------------------------
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Die baba hou van melk.
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Die kind hou van sjokolademelk en appelsap.
ልጁ ኮ- -ና--ፖም -ማቂ --ዳ-።
ል_ ኮ_ እ_ የ__ ጭ__ ይ____
ል- ኮ- እ- የ-ም ጭ-ቂ ይ-ዳ-።
----------------------
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
0
bu----es-kar- ---’--’alehi--h’-----i?
b___ b_______ t______________________
b-n- b-s-k-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-------------------------------------
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Die kind hou van sjokolademelk en appelsap.
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Die vrou hou van lemoensap en pomelosap.
ሴ--የብር-ካን--ና የ--- ጭማ- ትወ---።
ሴ_ የ_____ እ_ የ___ ጭ__ ት_____
ሴ- የ-ር-ካ- እ- የ-ይ- ጭ-ቂ ት-ዳ-ች-
----------------------------
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
0
w--a-k--eredo g-ri-t---et-al-h-/ch’-les--?
w___ k_______ g___ t______________________
w-h- k-b-r-d- g-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
------------------------------------------
wiha keberedo gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Die vrou hou van lemoensap en pomelosap.
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
wiha keberedo gari tit’et’alehi/ch’aleshi?