Ek drink tee.
እኔ-ሻ-------።
እ_ ሻ_ እ_____
እ- ሻ- እ-ጣ-ው-
------------
እኔ ሻይ እጠጣለው።
0
m-t’--’ochi
m__________
m-t-e-’-c-i
-----------
met’et’ochi
Ek drink tee.
እኔ ሻይ እጠጣለው።
met’et’ochi
Ek drink koffie.
እ--ቡና---ጣለ-።
እ_ ቡ_ እ_____
እ- ቡ- እ-ጣ-ው-
------------
እኔ ቡና እጠጣለው።
0
me--e----hi
m__________
m-t-e-’-c-i
-----------
met’et’ochi
Ek drink koffie.
እኔ ቡና እጠጣለው።
met’et’ochi
Ek drink mineraalwater.
እ----አ-- -ሃ-እጠ-ለ-።
እ_ የ____ ው_ እ_____
እ- የ-አ-ን ው- እ-ጣ-ው-
------------------
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
0
i---sh--- -t’-t-alewi.
i__ s____ i___________
i-ē s-a-i i-’-t-a-e-i-
----------------------
inē shayi it’et’alewi.
Ek drink mineraalwater.
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
inē shayi it’et’alewi.
Drink jy tee met suurlemoen?
ሻ--በሎ- -ጠ-ለህ----?
ሻ_ በ__ ት_________
ሻ- በ-ሚ ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
-----------------
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
in- -ha-- it’e-’a---i.
i__ s____ i___________
i-ē s-a-i i-’-t-a-e-i-
----------------------
inē shayi it’et’alewi.
Drink jy tee met suurlemoen?
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
inē shayi it’et’alewi.
Drink jy koffie met suiker?
ቡ---ስካር--ጠ---/ጫ--?
ቡ_ በ___ ት_________
ቡ- በ-ካ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
------------------
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
i-ē s--yi i-’et’a-ew-.
i__ s____ i___________
i-ē s-a-i i-’-t-a-e-i-
----------------------
inē shayi it’et’alewi.
Drink jy koffie met suiker?
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
inē shayi it’et’alewi.
Drink jy water met ys?
ውሃ ከበ---ጋ----ጣለህ/ጫ-ሽ?
ው_ ከ___ ጋ_ ት_________
ው- ከ-ረ- ጋ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------------
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
i-ē bu-a-it--t’-l-w-.
i__ b___ i___________
i-ē b-n- i-’-t-a-e-i-
---------------------
inē buna it’et’alewi.
Drink jy water met ys?
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
inē buna it’et’alewi.
Daar is ’n partytjie hier.
እ-ህ-ድግስ አ-።
እ__ ድ__ አ__
እ-ህ ድ-ስ አ-።
-----------
እዚህ ድግስ አለ።
0
i-- bu---i-’---a-e--.
i__ b___ i___________
i-ē b-n- i-’-t-a-e-i-
---------------------
inē buna it’et’alewi.
Daar is ’n partytjie hier.
እዚህ ድግስ አለ።
inē buna it’et’alewi.
Die mense drink sjampanje.
ሰ-ች--ምፓ--ይ--ሉ።
ሰ__ ሻ___ ይ____
ሰ-ች ሻ-ፓ- ይ-ጣ-።
--------------
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
0
in- -u---i---t’a-ewi.
i__ b___ i___________
i-ē b-n- i-’-t-a-e-i-
---------------------
inē buna it’et’alewi.
Die mense drink sjampanje.
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
inē buna it’et’alewi.
Die mense drink wyn en bier.
ሰ-ች ------ጅ -ና--- ይጠ-ሉ።
ሰ__ የ___ ጠ_ እ_ ቢ_ ይ____
ሰ-ች የ-ይ- ጠ- እ- ቢ- ይ-ጣ-።
-----------------------
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
0
inē y----ādin- ---a it--t-a----.
i__ y_________ w___ i___________
i-ē y-m-’-d-n- w-h- i-’-t-a-e-i-
--------------------------------
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
Die mense drink wyn en bier.
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
Drink jy alkohol?
አ-------ለህ----?
አ___ ት_________
አ-ኮ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
i---y----ā-in--wi-- ---e---lew-.
i__ y_________ w___ i___________
i-ē y-m-’-d-n- w-h- i-’-t-a-e-i-
--------------------------------
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
Drink jy alkohol?
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
Drink jy whisky?
ው---ትጠጣ-ህ- -ለሽ?
ው__ ት_____ ጫ___
ው-ኪ ት-ጣ-ህ- ጫ-ሽ-
---------------
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
0
i---y--e’ādi----i-a it--t’-l-w-.
i__ y_________ w___ i___________
i-ē y-m-’-d-n- w-h- i-’-t-a-e-i-
--------------------------------
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
Drink jy whisky?
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
Drink jy coke met rum?
ኮ- ከ--ም ጋር--ጠ--ህ/-ለ-?
ኮ_ ከ ራ_ ጋ_ ት_________
ኮ- ከ ራ- ጋ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------------
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
s-a-i--elomī ---------e-i--h’-le---?
s____ b_____ t______________________
s-a-i b-l-m- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
------------------------------------
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
Drink jy coke met rum?
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
Ek hou nie van sjampanje nie.
ሻም-ኝ -ልወድ-።
ሻ___ አ_____
ሻ-ፓ- አ-ወ-ም-
-----------
ሻምፓኝ አልወድም።
0
s---i belo-- tit’et’alehi-----le---?
s____ b_____ t______________________
s-a-i b-l-m- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
------------------------------------
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
Ek hou nie van sjampanje nie.
ሻምፓኝ አልወድም።
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
Ek hou nie van wyn nie.
የወይን-ጠጅ-አ-ወድ-።
የ___ ጠ_ አ_____
የ-ይ- ጠ- አ-ወ-ም-
--------------
የወይን ጠጅ አልወድም።
0
shay--b-l--ī-t--’et-a-ehi/-h’-le-h-?
s____ b_____ t______________________
s-a-i b-l-m- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
------------------------------------
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
Ek hou nie van wyn nie.
የወይን ጠጅ አልወድም።
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
Ek hou nie van bier nie.
ቢራ--ል-ድ-።
ቢ_ አ_____
ቢ- አ-ወ-ም-
---------
ቢራ አልወድም።
0
b--- -esikari----’et’--ehi-c----eshi?
b___ b_______ t______________________
b-n- b-s-k-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-------------------------------------
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Ek hou nie van bier nie.
ቢራ አልወድም።
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Die baba hou van melk.
ህ-- ወ----ወዳል።
ህ__ ወ__ ይ____
ህ-ኑ ወ-ት ይ-ዳ-።
-------------
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
0
b-na b---kari --t’-t-aleh-/---a--sh-?
b___ b_______ t______________________
b-n- b-s-k-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-------------------------------------
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Die baba hou van melk.
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Die kind hou van sjokolademelk en appelsap.
ልጁ ኮ--እና------------ል።
ል_ ኮ_ እ_ የ__ ጭ__ ይ____
ል- ኮ- እ- የ-ም ጭ-ቂ ይ-ዳ-።
----------------------
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
0
b--a---s--a-- -it’et-al--i/--’a-e---?
b___ b_______ t______________________
b-n- b-s-k-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-------------------------------------
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Die kind hou van sjokolademelk en appelsap.
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Die vrou hou van lemoensap en pomelosap.
ሴ- ---ቱ-ን -ና የወይ- --ቂ-ትወ--ች።
ሴ_ የ_____ እ_ የ___ ጭ__ ት_____
ሴ- የ-ር-ካ- እ- የ-ይ- ጭ-ቂ ት-ዳ-ች-
----------------------------
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
0
wi----e---e-- -a---t-t’-t---eh-/---a-es-i?
w___ k_______ g___ t______________________
w-h- k-b-r-d- g-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
------------------------------------------
wiha keberedo gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Die vrou hou van lemoensap en pomelosap.
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
wiha keberedo gari tit’et’alehi/ch’aleshi?