Het jy ’n nuwe kombuis?
አ-- --- አ--- አለሽ?
አ__ ኩ__ አ___ አ___
አ-ስ ኩ-ና አ-ህ- አ-ሽ-
-----------------
አዲስ ኩሽና አለህ/ አለሽ?
0
be------na w-si--i
b_ k______ w______
b- k-s-i-a w-s-t-i
------------------
be kushina wisit’i
Het jy ’n nuwe kombuis?
አዲስ ኩሽና አለህ/ አለሽ?
be kushina wisit’i
Wat wil jy vandag kook?
ዛ- ም- ማብሰል --ል-ለህ--ት------?
ዛ_ ም_ ማ___ ት______ ት_______
ዛ- ም- ማ-ሰ- ት-ል-ለ-/ ት-ል-ያ-ሽ-
---------------------------
ዛሬ ምን ማብሰል ትፈልጋለህ/ ትፈልጊያለሽ?
0
b-------na --s-t-i
b_ k______ w______
b- k-s-i-a w-s-t-i
------------------
be kushina wisit’i
Wat wil jy vandag kook?
ዛሬ ምን ማብሰል ትፈልጋለህ/ ትፈልጊያለሽ?
be kushina wisit’i
Kook jy op ’n elektriese of gasstoof?
የ-ታበ-ለው----በኤሌ-ት-- --- -ጋዝ ነው?
የ_________ በ______ ወ__ በ__ ነ__
የ-ታ-ስ-ው-ይ- በ-ሌ-ት-ክ ወ-ስ በ-ዝ ነ-?
------------------------------
የምታበስለው/ይው በኤሌክትሪክ ወይስ በጋዝ ነው?
0
ādīs--ku-hin---l--i--ā--sh-?
ā____ k______ ā_____ ā______
ā-ī-i k-s-i-a ā-e-i- ā-e-h-?
----------------------------
ādīsi kushina ālehi/ āleshi?
Kook jy op ’n elektriese of gasstoof?
የምታበስለው/ይው በኤሌክትሪክ ወይስ በጋዝ ነው?
ādīsi kushina ālehi/ āleshi?
Moet ek die uie sny?
ሽ-ኩ--ቹ- እ- ብክት----ይሻ--?
ሽ______ እ_ ብ_____ ይ____
ሽ-ኩ-ቶ-ን እ- ብ-ት-ቸ- ይ-ላ-?
-----------------------
ሽንኩርቶቹን እኔ ብክትፋቸው ይሻላል?
0
ā--si-kush-----l-hi- āleshi?
ā____ k______ ā_____ ā______
ā-ī-i k-s-i-a ā-e-i- ā-e-h-?
----------------------------
ādīsi kushina ālehi/ āleshi?
Moet ek die uie sny?
ሽንኩርቶቹን እኔ ብክትፋቸው ይሻላል?
ādīsi kushina ālehi/ āleshi?
Moet ek die aartappels skil?
ድን----እኔ--ልጣቸው-ይ---?
ድ____ እ_ ብ____ ይ____
ድ-ቾ-ን እ- ብ-ጣ-ው ይ-ላ-?
--------------------
ድንቾቹን እኔ ብልጣቸው ይሻላል?
0
ādī-i kus--n---lehi--ā-e--i?
ā____ k______ ā_____ ā______
ā-ī-i k-s-i-a ā-e-i- ā-e-h-?
----------------------------
ādīsi kushina ālehi/ āleshi?
Moet ek die aartappels skil?
ድንቾቹን እኔ ብልጣቸው ይሻላል?
ādīsi kushina ālehi/ āleshi?
Moet ek die blaarslaai was?
ሰ-ጣውን--ኔ ---ው--ሻላል?
ሰ____ እ_ ባ___ ይ____
ሰ-ጣ-ን እ- ባ-በ- ይ-ላ-?
-------------------
ሰላጣውን እኔ ባጥበው ይሻላል?
0
z-rē---n-----i-e---t-fe-igale-i- ---el-----le-h-?
z___ m___ m_______ t____________ t_______________
z-r- m-n- m-b-s-l- t-f-l-g-l-h-/ t-f-l-g-y-l-s-i-
-------------------------------------------------
zarē mini mabiseli tifeligalehi/ tifeligīyaleshi?
Moet ek die blaarslaai was?
ሰላጣውን እኔ ባጥበው ይሻላል?
zarē mini mabiseli tifeligalehi/ tifeligīyaleshi?
Waar is die glase?
ብር-ቆዎች-የ- ---?
ብ_____ የ_ ና___
ብ-ጭ-ዎ- የ- ና-ው-
--------------
ብርጭቆዎች የት ናቸው?
0
z--- m-n-----iseli-ti--li-a--hi- -i--l-gīy-l---i?
z___ m___ m_______ t____________ t_______________
z-r- m-n- m-b-s-l- t-f-l-g-l-h-/ t-f-l-g-y-l-s-i-
-------------------------------------------------
zarē mini mabiseli tifeligalehi/ tifeligīyaleshi?
Waar is die glase?
ብርጭቆዎች የት ናቸው?
zarē mini mabiseli tifeligalehi/ tifeligīyaleshi?
Waar is die borde?
የመ-ገ---እ- -----?
የ_____ እ_ የ_ ነ__
የ-መ-ቢ- እ- የ- ነ-?
----------------
የመመገቢያ እቃ የት ነው?
0
z--ē -in- --biseli--i--li-a-ehi-----el--īya----i?
z___ m___ m_______ t____________ t_______________
z-r- m-n- m-b-s-l- t-f-l-g-l-h-/ t-f-l-g-y-l-s-i-
-------------------------------------------------
zarē mini mabiseli tifeligalehi/ tifeligīyaleshi?
Waar is die borde?
የመመገቢያ እቃ የት ነው?
zarē mini mabiseli tifeligalehi/ tifeligīyaleshi?
Waar is die messegoed?
ሹ---ንኪ- እና ቢላ-የት -ው?
ሹ______ እ_ ቢ_ የ_ ነ__
ሹ-፤-ን-ያ እ- ቢ- የ- ነ-?
--------------------
ሹካ፤ማንኪያ እና ቢላ የት ነው?
0
ye-itab--i-e-i-yiw- -e’ē-ē--tirī-i ---isi b--azi-n---?
y__________________ b_____________ w_____ b_____ n____
y-m-t-b-s-l-w-/-i-i b-’-l-k-t-r-k- w-y-s- b-g-z- n-w-?
------------------------------------------------------
yemitabesilewi/yiwi be’ēlēkitirīki weyisi begazi newi?
Waar is die messegoed?
ሹካ፤ማንኪያ እና ቢላ የት ነው?
yemitabesilewi/yiwi be’ēlēkitirīki weyisi begazi newi?
Het jy ’n blikoopmaker?
በ--ቆ- የታ-ጉ ምግቦ--መ-ፈቻ -ለ--አለሽ?
በ____ የ___ ም___ መ___ አ_______
በ-ር-ሮ የ-ሸ- ም-ቦ- መ-ፈ- አ-ህ-አ-ሽ-
-----------------------------
በቆርቆሮ የታሸጉ ምግቦች መክፈቻ አለህ/አለሽ?
0
y----a---i-e--/--wi -e-ēlē-itirīki weyi-----gazi n-wi?
y__________________ b_____________ w_____ b_____ n____
y-m-t-b-s-l-w-/-i-i b-’-l-k-t-r-k- w-y-s- b-g-z- n-w-?
------------------------------------------------------
yemitabesilewi/yiwi be’ēlēkitirīki weyisi begazi newi?
Het jy ’n blikoopmaker?
በቆርቆሮ የታሸጉ ምግቦች መክፈቻ አለህ/አለሽ?
yemitabesilewi/yiwi be’ēlēkitirīki weyisi begazi newi?
Het jy ’n botteloopmaker?
የጠ-------ቻ-አ-----ሽ?
የ____ መ___ አ_______
የ-ር-ስ መ-ፈ- አ-ህ-አ-ሽ-
-------------------
የጠርሙስ መክፈቻ አለህ/አለሽ?
0
y--i-a--s-lew---i-i be--lē-itir--i --y--- --g--- -e--?
y__________________ b_____________ w_____ b_____ n____
y-m-t-b-s-l-w-/-i-i b-’-l-k-t-r-k- w-y-s- b-g-z- n-w-?
------------------------------------------------------
yemitabesilewi/yiwi be’ēlēkitirīki weyisi begazi newi?
Het jy ’n botteloopmaker?
የጠርሙስ መክፈቻ አለህ/አለሽ?
yemitabesilewi/yiwi be’ēlēkitirīki weyisi begazi newi?
Het jy ’n kurktrekker?
የ-ኖ-መክ-- አለ--አ-ሽ?
የ__ መ___ አ_______
የ-ኖ መ-ፈ- አ-ህ-አ-ሽ-
-----------------
የቪኖ መክፈቻ አለህ/አለሽ?
0
s----kur-t-chun- in- -ik--if-c-ewi yish-l--i?
s_______________ i__ b____________ y_________
s-i-i-u-i-o-h-n- i-ē b-k-t-f-c-e-i y-s-a-a-i-
---------------------------------------------
shinikuritochuni inē bikitifachewi yishalali?
Het jy ’n kurktrekker?
የቪኖ መክፈቻ አለህ/አለሽ?
shinikuritochuni inē bikitifachewi yishalali?
Kook jy die sop in hierdie pot?
በዚ--ድስ- -ው---ባውን --ት-ራ--የምት---?
በ__ ድ__ ነ_ ሶ____ ተ_____________
በ-ህ ድ-ት ነ- ሶ-ባ-ን ተ-ት-ራ-/-ም-ሰ-ው-
-------------------------------
በዚህ ድስት ነው ሶርባውን ተምትሰራው/የምትሰሪው?
0
sh-n-ku---o-h-----n------t-fac---- yi--al-li?
s_______________ i__ b____________ y_________
s-i-i-u-i-o-h-n- i-ē b-k-t-f-c-e-i y-s-a-a-i-
---------------------------------------------
shinikuritochuni inē bikitifachewi yishalali?
Kook jy die sop in hierdie pot?
በዚህ ድስት ነው ሶርባውን ተምትሰራው/የምትሰሪው?
shinikuritochuni inē bikitifachewi yishalali?
Braai jy die vis in hierdie pan?
በ-ህ መ----ነው-አሳ---የ--ጠ--ው--የም-ጠብሺ-?
በ__ መ___ ነ_ አ___ የ_______ የ_______
በ-ህ መ-በ- ነ- አ-ው- የ-ት-ብ-ው- የ-ት-ብ-ው-
----------------------------------
በዚህ መጥበሻ ነው አሳውን የምትጠብሰው/ የምትጠብሺው?
0
shin-kurit-ch--- inē -i------c-ew----sh--ali?
s_______________ i__ b____________ y_________
s-i-i-u-i-o-h-n- i-ē b-k-t-f-c-e-i y-s-a-a-i-
---------------------------------------------
shinikuritochuni inē bikitifachewi yishalali?
Braai jy die vis in hierdie pan?
በዚህ መጥበሻ ነው አሳውን የምትጠብሰው/ የምትጠብሺው?
shinikuritochuni inē bikitifachewi yishalali?
Rooster jy die groente op hierdie / dié rooster?
በዚህ መጥ---ላይ -- --ክል---ምት---ው/-ምትጠ-ሺው?
በ__ መ___ ላ_ ነ_ አ____ የ_______________
በ-ህ መ-በ- ላ- ነ- አ-ክ-ት የ-ት-ብ-ው-የ-ት-ብ-ው-
-------------------------------------
በዚህ መጥበሻ ላይ ነው አትክልት የምትጠብሰው/የምትጠብሺው?
0
di-i-h-----i-------lit-ache-i--ish-----?
d___________ i__ b___________ y_________
d-n-c-o-h-n- i-ē b-l-t-a-h-w- y-s-a-a-i-
----------------------------------------
dinichochuni inē bilit’achewi yishalali?
Rooster jy die groente op hierdie / dié rooster?
በዚህ መጥበሻ ላይ ነው አትክልት የምትጠብሰው/የምትጠብሺው?
dinichochuni inē bilit’achewi yishalali?
Ek dek die tafel.
እኔ --ዼ-ውን-እ---ጀ- ነ-።
እ_ ጠ_____ እ_____ ነ__
እ- ጠ-ዼ-ው- እ-ዘ-ጀ- ነ-።
--------------------
እኔ ጠረዼዛውን እያዘጋጀው ነው።
0
d-nic-och-ni -n----lit--c-----yis--la--?
d___________ i__ b___________ y_________
d-n-c-o-h-n- i-ē b-l-t-a-h-w- y-s-a-a-i-
----------------------------------------
dinichochuni inē bilit’achewi yishalali?
Ek dek die tafel.
እኔ ጠረዼዛውን እያዘጋጀው ነው።
dinichochuni inē bilit’achewi yishalali?
Hier is die messe, vurke en lepels.
ቢ-፤ ሹ-ዎች እ--ማ-ኪ----እዚ-----።
ቢ__ ሹ___ እ_ ማ_____ እ__ ና___
ቢ-፤ ሹ-ዎ- እ- ማ-ኪ-ዎ- እ-ህ ና-ው-
---------------------------
ቢላ፤ ሹካዎች እና ማንኪያዎች እዚህ ናቸው።
0
d-n-c---hu-----ē-bilit’achew- -i-ha-a-i?
d___________ i__ b___________ y_________
d-n-c-o-h-n- i-ē b-l-t-a-h-w- y-s-a-a-i-
----------------------------------------
dinichochuni inē bilit’achewi yishalali?
Hier is die messe, vurke en lepels.
ቢላ፤ ሹካዎች እና ማንኪያዎች እዚህ ናቸው።
dinichochuni inē bilit’achewi yishalali?
Hier is die glase, die borde en die servette.
ብር-ቆዎ--፤-ሰሃኖች -ና --ቶች እ-ህ--ቸው።
ብ_____ ፤ ሰ___ እ_ ሶ___ እ__ ና___
ብ-ጭ-ዎ- ፤ ሰ-ኖ- እ- ሶ-ቶ- እ-ህ ና-ው-
------------------------------
ብርጭቆዎች ፤ ሰሃኖች እና ሶፍቶች እዚህ ናቸው።
0
se-at’a--n- --ē--at-i-e-i --s-ala--?
s__________ i__ b________ y_________
s-l-t-a-i-i i-ē b-t-i-e-i y-s-a-a-i-
------------------------------------
selat’awini inē bat’ibewi yishalali?
Hier is die glase, die borde en die servette.
ብርጭቆዎች ፤ ሰሃኖች እና ሶፍቶች እዚህ ናቸው።
selat’awini inē bat’ibewi yishalali?