Het jy ’n nuwe kombuis?
Έ--------νού-γ----ο-ζ---;
Έ____ κ_________ κ_______
Έ-ε-ς κ-ι-ο-ρ-ι- κ-υ-ί-α-
-------------------------
Έχεις καινούργια κουζίνα;
0
Stē---ouzí-a
S___ k______
S-ē- k-u-í-a
------------
Stēn kouzína
Het jy ’n nuwe kombuis?
Έχεις καινούργια κουζίνα;
Stēn kouzína
Wat wil jy vandag kook?
Τ- θέ-ε-ς-ν- --γ----ψεις-σ-μερα;
Τ_ θ_____ ν_ μ__________ σ______
Τ- θ-λ-ι- ν- μ-γ-ι-έ-ε-ς σ-μ-ρ-;
--------------------------------
Τι θέλεις να μαγειρέψεις σήμερα;
0
Stēn ---z--a
S___ k______
S-ē- k-u-í-a
------------
Stēn kouzína
Wat wil jy vandag kook?
Τι θέλεις να μαγειρέψεις σήμερα;
Stēn kouzína
Kook jy op ’n elektriese of gasstoof?
Μαγ--ρ-ύεις με----κτ---ό-----α-- ---φυσ----αέ---;
Μ__________ μ_ η________ ρ____ ή μ_ φ_____ α_____
Μ-γ-ι-ε-ε-ς μ- η-ε-τ-ι-ό ρ-ύ-α ή μ- φ-σ-κ- α-ρ-ο-
-------------------------------------------------
Μαγειρεύεις με ηλεκτρικό ρεύμα ή με φυσικό αέριο;
0
Éch--s----n-úr-i- k--z-na?
É_____ k_________ k_______
É-h-i- k-i-o-r-i- k-u-í-a-
--------------------------
Écheis kainoúrgia kouzína?
Kook jy op ’n elektriese of gasstoof?
Μαγειρεύεις με ηλεκτρικό ρεύμα ή με φυσικό αέριο;
Écheis kainoúrgia kouzína?
Moet ek die uie sny?
Ν- κ-ψω-τ--κ----ύ---;
Ν_ κ___ τ_ κ_________
Ν- κ-ψ- τ- κ-ε-μ-δ-α-
---------------------
Να κόψω τα κρεμμύδια;
0
É----s-------r-ia kouz-n-?
É_____ k_________ k_______
É-h-i- k-i-o-r-i- k-u-í-a-
--------------------------
Écheis kainoúrgia kouzína?
Moet ek die uie sny?
Να κόψω τα κρεμμύδια;
Écheis kainoúrgia kouzína?
Moet ek die aartappels skil?
Να-κ---ρί-- τ---π-----ς;
Ν_ κ_______ τ__ π_______
Ν- κ-θ-ρ-σ- τ-ς π-τ-τ-ς-
------------------------
Να καθαρίσω τις πατάτες;
0
Éch--s k--no---i---o---na?
É_____ k_________ k_______
É-h-i- k-i-o-r-i- k-u-í-a-
--------------------------
Écheis kainoúrgia kouzína?
Moet ek die aartappels skil?
Να καθαρίσω τις πατάτες;
Écheis kainoúrgia kouzína?
Moet ek die blaarslaai was?
Να--λ-ν- -η-σα-άτα;
Ν_ π____ τ_ σ______
Ν- π-ύ-ω τ- σ-λ-τ-;
-------------------
Να πλύνω τη σαλάτα;
0
T- -h---i--na-m-g----p-eis s-me--?
T_ t______ n_ m___________ s______
T- t-é-e-s n- m-g-i-é-s-i- s-m-r-?
----------------------------------
Ti théleis na mageirépseis sḗmera?
Moet ek die blaarslaai was?
Να πλύνω τη σαλάτα;
Ti théleis na mageirépseis sḗmera?
Waar is die glase?
Π-- εί----τ--π-τή-ι-;
Π__ ε____ τ_ π_______
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-τ-ρ-α-
---------------------
Πού είναι τα ποτήρια;
0
T- thé---s-----a-e---p--i- sḗm---?
T_ t______ n_ m___________ s______
T- t-é-e-s n- m-g-i-é-s-i- s-m-r-?
----------------------------------
Ti théleis na mageirépseis sḗmera?
Waar is die glase?
Πού είναι τα ποτήρια;
Ti théleis na mageirépseis sḗmera?
Waar is die borde?
Πού -ί--ι ---πιάτ-;
Π__ ε____ τ_ π_____
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-ά-α-
-------------------
Πού είναι τα πιάτα;
0
Ti -----i- ----ag--ré----s--ḗ-e--?
T_ t______ n_ m___________ s______
T- t-é-e-s n- m-g-i-é-s-i- s-m-r-?
----------------------------------
Ti théleis na mageirépseis sḗmera?
Waar is die borde?
Πού είναι τα πιάτα;
Ti théleis na mageirépseis sḗmera?
Waar is die messegoed?
Π-ύ --ν---τα---χαι-οπήρ-υνα;
Π__ ε____ τ_ μ______________
Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-χ-ι-ο-ή-ο-ν-;
----------------------------
Πού είναι τα μαχαιροπήρουνα;
0
M-ge-r---i--me--l--t---ó---ú-- ---- -hy------é-io?
M__________ m_ ē________ r____ ḗ m_ p______ a_____
M-g-i-e-e-s m- ē-e-t-i-ó r-ú-a ḗ m- p-y-i-ó a-r-o-
--------------------------------------------------
Mageireúeis me ēlektrikó reúma ḗ me physikó aério?
Waar is die messegoed?
Πού είναι τα μαχαιροπήρουνα;
Mageireúeis me ēlektrikó reúma ḗ me physikó aério?
Het jy ’n blikoopmaker?
Έ--ι---νοι--ήρ- κο-σ--βα-;
Έ____ α________ κ_________
Έ-ε-ς α-ο-χ-ή-ι κ-ν-έ-β-ς-
--------------------------
Έχεις ανοιχτήρι κονσέρβας;
0
M-geir-ú-i--me-ē-e-trik- ---m--ḗ me--h-si---a--i-?
M__________ m_ ē________ r____ ḗ m_ p______ a_____
M-g-i-e-e-s m- ē-e-t-i-ó r-ú-a ḗ m- p-y-i-ó a-r-o-
--------------------------------------------------
Mageireúeis me ēlektrikó reúma ḗ me physikó aério?
Het jy ’n blikoopmaker?
Έχεις ανοιχτήρι κονσέρβας;
Mageireúeis me ēlektrikó reúma ḗ me physikó aério?
Het jy ’n botteloopmaker?
Έχεις-α-ο-χ---ι --ουκ-----;
Έ____ α________ μ__________
Έ-ε-ς α-ο-χ-ή-ι μ-ο-κ-λ-ώ-;
---------------------------
Έχεις ανοιχτήρι μπουκαλιών;
0
Ma----e--i--me ēle-----ó-r---a ḗ--- p--si-ó--éri-?
M__________ m_ ē________ r____ ḗ m_ p______ a_____
M-g-i-e-e-s m- ē-e-t-i-ó r-ú-a ḗ m- p-y-i-ó a-r-o-
--------------------------------------------------
Mageireúeis me ēlektrikó reúma ḗ me physikó aério?
Het jy ’n botteloopmaker?
Έχεις ανοιχτήρι μπουκαλιών;
Mageireúeis me ēlektrikó reúma ḗ me physikó aério?
Het jy ’n kurktrekker?
Έ--ις--ιρμπ-----;
Έ____ τ__________
Έ-ε-ς τ-ρ-π-υ-ό-;
-----------------
Έχεις τιρμπουσόν;
0
N-----s- ta--re-mýd-a?
N_ k____ t_ k_________
N- k-p-ō t- k-e-m-d-a-
----------------------
Na kópsō ta kremmýdia?
Het jy ’n kurktrekker?
Έχεις τιρμπουσόν;
Na kópsō ta kremmýdia?
Kook jy die sop in hierdie pot?
Σ- -υτή----ν-κ--σ-ρόλα----άχνεις-τ--σ----;
Σ_ α____ τ__ κ________ φ________ τ_ σ_____
Σ- α-τ-ν τ-ν κ-τ-α-ό-α φ-ι-χ-ε-ς τ- σ-ύ-α-
------------------------------------------
Σε αυτήν την κατσαρόλα φτιάχνεις τη σούπα;
0
Na--ó-sō ta-k-e-m----?
N_ k____ t_ k_________
N- k-p-ō t- k-e-m-d-a-
----------------------
Na kópsō ta kremmýdia?
Kook jy die sop in hierdie pot?
Σε αυτήν την κατσαρόλα φτιάχνεις τη σούπα;
Na kópsō ta kremmýdia?
Braai jy die vis in hierdie pan?
Σε-αυ-ό--ο τηγά---τηγανίζει--το---ρ-;
Σ_ α___ τ_ τ_____ τ_________ τ_ ψ____
Σ- α-τ- τ- τ-γ-ν- τ-γ-ν-ζ-ι- τ- ψ-ρ-;
-------------------------------------
Σε αυτό το τηγάνι τηγανίζεις το ψάρι;
0
N----p-ō-t- kre---d-a?
N_ k____ t_ k_________
N- k-p-ō t- k-e-m-d-a-
----------------------
Na kópsō ta kremmýdia?
Braai jy die vis in hierdie pan?
Σε αυτό το τηγάνι τηγανίζεις το ψάρι;
Na kópsō ta kremmýdia?
Rooster jy die groente op hierdie / dié rooster?
Σε--υ-ή-τ---ψη----ι----νε-ς -α-λα--νικ-;
Σ_ α___ τ__ ψ_______ ψ_____ τ_ λ________
Σ- α-τ- τ-ν ψ-σ-α-ι- ψ-ν-ι- τ- λ-χ-ν-κ-;
----------------------------------------
Σε αυτή την ψησταριά ψήνεις τα λαχανικά;
0
Na -a--a-í---t-s ---átes?
N_ k________ t__ p_______
N- k-t-a-í-ō t-s p-t-t-s-
-------------------------
Na katharísō tis patátes?
Rooster jy die groente op hierdie / dié rooster?
Σε αυτή την ψησταριά ψήνεις τα λαχανικά;
Na katharísō tis patátes?
Ek dek die tafel.
(-γ-) -τρ--ω--- τραπέ-ι.
(____ σ_____ τ_ τ_______
(-γ-) σ-ρ-ν- τ- τ-α-έ-ι-
------------------------
(Εγώ) στρώνω το τραπέζι.
0
Na---thar-s--t-- pa--te-?
N_ k________ t__ p_______
N- k-t-a-í-ō t-s p-t-t-s-
-------------------------
Na katharísō tis patátes?
Ek dek die tafel.
(Εγώ) στρώνω το τραπέζι.
Na katharísō tis patátes?
Hier is die messe, vurke en lepels.
Εδώ -ίν-ι -α-----ίρ-α, -α --ρ-ύ--- κα---α-κ---ά-ι-.
Ε__ ε____ τ_ μ________ τ_ π_______ κ__ τ_ κ________
Ε-ώ ε-ν-ι τ- μ-χ-ί-ι-, τ- π-ρ-ύ-ι- κ-ι τ- κ-υ-ά-ι-.
---------------------------------------------------
Εδώ είναι τα μαχαίρια, τα πηρούνια και τα κουτάλια.
0
N- -a-h-rís- ti---atá---?
N_ k________ t__ p_______
N- k-t-a-í-ō t-s p-t-t-s-
-------------------------
Na katharísō tis patátes?
Hier is die messe, vurke en lepels.
Εδώ είναι τα μαχαίρια, τα πηρούνια και τα κουτάλια.
Na katharísō tis patátes?
Hier is die glase, die borde en die servette.
Ε-- -ί--ι -α ---ήρι-,--- πι-τ- -α- -- --ρτοπετσ-τε-.
Ε__ ε____ τ_ π_______ τ_ π____ κ__ ο_ χ_____________
Ε-ώ ε-ν-ι τ- π-τ-ρ-α- τ- π-ά-α κ-ι ο- χ-ρ-ο-ε-σ-τ-ς-
----------------------------------------------------
Εδώ είναι τα ποτήρια, τα πιάτα και οι χαρτοπετσέτες.
0
Na-pl-nō-tē--a-áta?
N_ p____ t_ s______
N- p-ý-ō t- s-l-t-?
-------------------
Na plýnō tē saláta?
Hier is die glase, die borde en die servette.
Εδώ είναι τα ποτήρια, τα πιάτα και οι χαρτοπετσέτες.
Na plýnō tē saláta?