Ek dra ’n blou rok.
Φορ---έ-α ---ε-φ-ρ---.
Φ____ έ__ μ___ φ______
Φ-ρ-ω έ-α μ-λ- φ-ρ-μ-.
----------------------
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
0
Ep-th----2
E_______ 2
E-í-h-t- 2
----------
Epítheta 2
Ek dra ’n blou rok.
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
Epítheta 2
Ek dra ’n rooi rok.
Φ-ράω έ-α κ-κκιν--φό-ε-α.
Φ____ έ__ κ______ φ______
Φ-ρ-ω έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
0
E--t---a-2
E_______ 2
E-í-h-t- 2
----------
Epítheta 2
Ek dra ’n rooi rok.
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
Epítheta 2
Ek dra ’n groen rok.
Φ--ά- ένα π-ά---- -όρε--.
Φ____ έ__ π______ φ______
Φ-ρ-ω έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
0
P--r-- -n- mp-e---ó-e--.
P_____ é__ m___ p_______
P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a-
------------------------
Phoráō éna mple phórema.
Ek dra ’n groen rok.
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
Phoráō éna mple phórema.
Ek koop ’n swart sak.
Α-ορά-ω ----μ-ύ-η ----τα.
Α______ μ__ μ____ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
0
Phor-- én---p-e -----ma.
P_____ é__ m___ p_______
P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a-
------------------------
Phoráō éna mple phórema.
Ek koop ’n swart sak.
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
Phoráō éna mple phórema.
Ek koop ’n bruin sak.
Αγ--ά-ω-μία-κα-έ-τ-ά--α.
Α______ μ__ κ___ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α κ-φ- τ-ά-τ-.
------------------------
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
0
Pho-áō é-a--p-e p----ma.
P_____ é__ m___ p_______
P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a-
------------------------
Phoráō éna mple phórema.
Ek koop ’n bruin sak.
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
Phoráō éna mple phórema.
Ek koop ’n wit sak.
Α----ζ--μία -ε-κ- ------.
Α______ μ__ λ____ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
0
P-o-áō-é----ók--------re-a.
P_____ é__ k______ p_______
P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna kókkino phórema.
Ek koop ’n wit sak.
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
Phoráō éna kókkino phórema.
Ek het ’n nuwe motor nodig.
Χ--ι-ζο--- -ν----ι--ύργι- α--ο-ί-η-ο.
Χ_________ έ__ κ_________ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ-.
-------------------------------------
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
0
P--rá--é-a---kk-n- --ór---.
P_____ é__ k______ p_______
P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna kókkino phórema.
Ek het ’n nuwe motor nodig.
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
Phoráō éna kókkino phórema.
Ek het ’n vinnige motor nodig.
Χ---ά-ο--- -ν---ρή-ορο -υ-ο-ί--το.
Χ_________ έ__ γ______ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ-.
----------------------------------
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
0
P-or---é---kókk-no--h-rema.
P_____ é__ k______ p_______
P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna kókkino phórema.
Ek het ’n vinnige motor nodig.
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
Phoráō éna kókkino phórema.
Ek het ’n gerieflike motor nodig.
Χ-ε-ά--μ---έ-α ----ο ---ο---ητο.
Χ_________ έ__ ά____ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-.
--------------------------------
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
0
P----- --a --ás-no--hóre--.
P_____ é__ p______ p_______
P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna prásino phórema.
Ek het ’n gerieflike motor nodig.
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
Phoráō éna prásino phórema.
Daar bo woon ’n ou vrou.
Ε------ν--μέ--ι-μί--μεγά-- γυν-ί-α.
Ε___ π___ μ____ μ__ μ_____ γ_______
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
0
Pho----éna-p-ásin- -----ma.
P_____ é__ p______ p_______
P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna prásino phórema.
Daar bo woon ’n ou vrou.
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
Phoráō éna prásino phórema.
Daar bo woon ’n dik / vet vrou.
Ε-ε- -άν--μ-ν-- -ί-----τ-ή---ν--κ-.
Ε___ π___ μ____ μ__ χ_____ γ_______
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
0
Phoráō -n----á---o p-----a.
P_____ é__ p______ p_______
P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna prásino phórema.
Daar bo woon ’n dik / vet vrou.
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
Phoráō éna prásino phórema.
Daar onder woon ’n nuuskierige vrou.
Ε----κ--ω μ--ει-μί- πε-ίερ---γυ-α---.
Ε___ κ___ μ____ μ__ π_______ γ_______
Ε-ε- κ-τ- μ-ν-ι μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α-
-------------------------------------
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
0
Ago--zō-m-----ú-- t--nt-.
A______ m__ m____ t______
A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía maúrē tsánta.
Daar onder woon ’n nuuskierige vrou.
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
Agorázō mía maúrē tsánta.
Ons gaste was gawe mense.
Οι --λε-μ-νο---α--ή-αν-συμ--θ-τικ-ί--ν-ρω-ο-.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ σ___________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο-.
---------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
0
Ag-rá-----a-maúrē-----t-.
A______ m__ m____ t______
A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía maúrē tsánta.
Ons gaste was gawe mense.
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
Agorázō mía maúrē tsánta.
Ons gaste was hoflike / beleefde mense.
Ο----λ-σμένο---α- -τ---ευ-ε----ί ά---ωπο-.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ ε________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο-.
------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
0
Ago-áz------maú----sá---.
A______ m__ m____ t______
A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía maúrē tsánta.
Ons gaste was hoflike / beleefde mense.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
Agorázō mía maúrē tsánta.
Ons gaste was interessante mense.
Ο---αλ-σμ--ο- μ-ς-ή--ν---δ-αφ-ρο--ες άν--ω-οι.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ ε____________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο-.
----------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
0
Ago-á-- mía k--hé-t-á--a.
A______ m__ k____ t______
A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía kaphé tsánta.
Ons gaste was interessante mense.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
Agorázō mía kaphé tsánta.
Ek het liewe kinders.
Έ-ω --α--τά ----ι-.
Έ__ α______ π______
Έ-ω α-α-η-ά π-ι-ι-.
-------------------
Έχω αγαπητά παιδιά.
0
Ago---ō mía-kap---t-ánta.
A______ m__ k____ t______
A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía kaphé tsánta.
Ek het liewe kinders.
Έχω αγαπητά παιδιά.
Agorázō mía kaphé tsánta.
Maar die bure het stoute kinders.
Ο--γ--το--- --ω- -χουν---θά-η πα----.
Ο_ γ_______ ό___ έ____ α_____ π______
Ο- γ-ί-ο-ε- ό-ω- έ-ο-ν α-θ-δ- π-ι-ι-.
-------------------------------------
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
0
Ago-á-- mía-k--hé ts-n--.
A______ m__ k____ t______
A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía kaphé tsánta.
Maar die bure het stoute kinders.
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
Agorázō mía kaphé tsánta.
Is u kinders soet?
Τα-π-ιδ---σα--ε--α----ό-ιμα;
Τ_ π_____ σ__ ε____ φ_______
Τ- π-ι-ι- σ-ς ε-ν-ι φ-ό-ι-α-
----------------------------
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
0
Ago--zō m-a -e-k- t--n--.
A______ m__ l____ t______
A-o-á-ō m-a l-u-ḗ t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía leukḗ tsánta.
Is u kinders soet?
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
Agorázō mía leukḗ tsánta.