Die weer word môre miskien beter.
Ο---ιρ-ς ίσ-ς-βε-τιω--- αύ-ι-.
Ο κ_____ ί___ β________ α_____
Ο κ-ι-ό- ί-ω- β-λ-ι-θ-ί α-ρ-ο-
------------------------------
Ο καιρός ίσως βελτιωθεί αύριο.
0
De--e----u--s p--t----s-m- --i 1
D____________ p________ m_ ó__ 1
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- ó-i 1
--------------------------------
Deutereúouses protáseis me óti 1
Die weer word môre miskien beter.
Ο καιρός ίσως βελτιωθεί αύριο.
Deutereúouses protáseis me óti 1
Hoe weet u dit?
Π-ς -ο-----τ- αυτ-;
Π__ τ_ ξ_____ α____
Π-ς τ- ξ-ρ-τ- α-τ-;
-------------------
Πώς το ξέρετε αυτό;
0
Deuter--o-s------tá-ei- me-ót- 1
D____________ p________ m_ ó__ 1
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- ó-i 1
--------------------------------
Deutereúouses protáseis me óti 1
Hoe weet u dit?
Πώς το ξέρετε αυτό;
Deutereúouses protáseis me óti 1
Ek hoop dat dit beter word.
Ελ-ί-ω--τ- -α β-λ----εί.
Ε_____ ό__ θ_ β_________
Ε-π-ζ- ό-ι θ- β-λ-ι-θ-ί-
------------------------
Ελπίζω ότι θα βελτιωθεί.
0
O ka-r-s-í-ō---el-i-th-í--ú---.
O k_____ í___ b_________ a_____
O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o-
-------------------------------
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Ek hoop dat dit beter word.
Ελπίζω ότι θα βελτιωθεί.
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Hy kom beslis.
Σ-----α--- έρ-ει.
Σ______ θ_ έ_____
Σ-γ-υ-α θ- έ-θ-ι-
-----------------
Σίγουρα θα έρθει.
0
O k-------s-s b----ōt-e--aú-i-.
O k_____ í___ b_________ a_____
O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o-
-------------------------------
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Hy kom beslis.
Σίγουρα θα έρθει.
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Is jy seker?
Ε-----σ-γουρ-;
Ε____ σ_______
Ε-ν-ι σ-γ-υ-ο-
--------------
Είναι σίγουρο;
0
O-kair-s í--- ---tiō--eí------.
O k_____ í___ b_________ a_____
O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o-
-------------------------------
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Is jy seker?
Είναι σίγουρο;
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Ek weet dat hy kom.
Ξέ------ -- έ--ε-.
Ξ___ ό__ θ_ έ_____
Ξ-ρ- ό-ι θ- έ-θ-ι-
------------------
Ξέρω ότι θα έρθει.
0
P-- -o-xér-te a-t-?
P__ t_ x_____ a____
P-s t- x-r-t- a-t-?
-------------------
Pṓs to xérete autó?
Ek weet dat hy kom.
Ξέρω ότι θα έρθει.
Pṓs to xérete autó?
Hy sal beslis bel.
Σί-ο-ρ--θα τ-λεφω-ήσει.
Σ______ θ_ τ___________
Σ-γ-υ-α θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-----------------------
Σίγουρα θα τηλεφωνήσει.
0
Pṓs to--ére-e-autó?
P__ t_ x_____ a____
P-s t- x-r-t- a-t-?
-------------------
Pṓs to xérete autó?
Hy sal beslis bel.
Σίγουρα θα τηλεφωνήσει.
Pṓs to xérete autó?
Werklik?
Αλή--ια;
Α_______
Α-ή-ε-α-
--------
Αλήθεια;
0
P-- t- x--ete -utó?
P__ t_ x_____ a____
P-s t- x-r-t- a-t-?
-------------------
Pṓs to xérete autó?
Werklik?
Αλήθεια;
Pṓs to xérete autó?
Ek glo dat hy sal bel.
Π--τεύ--ότι-θα τη-εφωνήσ--.
Π______ ό__ θ_ τ___________
Π-σ-ε-ω ό-ι θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι-
---------------------------
Πιστεύω ότι θα τηλεφωνήσει.
0
El-í-ō-ót- t----el--ōtheí.
E_____ ó__ t__ b__________
E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-.
--------------------------
Elpízō óti tha beltiōtheí.
Ek glo dat hy sal bel.
Πιστεύω ότι θα τηλεφωνήσει.
Elpízō óti tha beltiōtheí.
Die wyn is seker oud.
Το---α---ε--α- --γου-α π---ό.
Τ_ κ____ ε____ σ______ π_____
Τ- κ-α-ί ε-ν-ι σ-γ-υ-α π-λ-ό-
-----------------------------
Το κρασί είναι σίγουρα παλιό.
0
E----- -ti--ha---lt-ō--eí.
E_____ ó__ t__ b__________
E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-.
--------------------------
Elpízō óti tha beltiōtheí.
Die wyn is seker oud.
Το κρασί είναι σίγουρα παλιό.
Elpízō óti tha beltiōtheí.
Weet jy dit voor jou siel?
Τ- ξ---τε-σ-γ---- -υ--;
Τ_ ξ_____ σ______ α____
Τ- ξ-ρ-τ- σ-γ-υ-α α-τ-;
-----------------------
Το ξέρετε σίγουρα αυτό;
0
E--í-- -ti t-a belt--the-.
E_____ ó__ t__ b__________
E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-.
--------------------------
Elpízō óti tha beltiōtheí.
Weet jy dit voor jou siel?
Το ξέρετε σίγουρα αυτό;
Elpízō óti tha beltiōtheí.
Ek vermoed dat dit oud is.
Υποθέ------ ε--α- π----.
Υ______ ό__ ε____ π_____
Υ-ο-έ-ω ό-ι ε-ν-ι π-λ-ό-
------------------------
Υποθέτω ότι είναι παλιό.
0
S-g--r----a érth-i.
S______ t__ é______
S-g-u-a t-a é-t-e-.
-------------------
Sígoura tha érthei.
Ek vermoed dat dit oud is.
Υποθέτω ότι είναι παλιό.
Sígoura tha érthei.
Ons baas is aantreklik.
Τ- αφ--τικό-μας ---- ω---α--μφά-ιση.
Τ_ α_______ μ__ έ___ ω____ ε________
Τ- α-ε-τ-κ- μ-ς έ-ε- ω-α-α ε-φ-ν-σ-.
------------------------------------
Το αφεντικό μας έχει ωραία εμφάνιση.
0
Sí-oura -ha----h--.
S______ t__ é______
S-g-u-a t-a é-t-e-.
-------------------
Sígoura tha érthei.
Ons baas is aantreklik.
Το αφεντικό μας έχει ωραία εμφάνιση.
Sígoura tha érthei.
Dink jy so?
Β---κ-τ-;
Β________
Β-ί-κ-τ-;
---------
Βρίσκετε;
0
Sí-oura--ha---the-.
S______ t__ é______
S-g-u-a t-a é-t-e-.
-------------------
Sígoura tha érthei.
Dink jy so?
Βρίσκετε;
Sígoura tha érthei.
Ek dink dat hy baie aantreklik is.
Β----- -ά-ισ-α-------ν-ι---λ---ρα-ο-.
Β_____ μ______ ό__ ε____ π___ ω______
Β-ί-κ- μ-λ-σ-α ό-ι ε-ν-ι π-λ- ω-α-ο-.
-------------------------------------
Βρίσκω μάλιστα ότι είναι πολύ ωραίος.
0
E-n-i s-g-u-o?
E____ s_______
E-n-i s-g-u-o-
--------------
Eínai sígouro?
Ek dink dat hy baie aantreklik is.
Βρίσκω μάλιστα ότι είναι πολύ ωραίος.
Eínai sígouro?
Die baas het beslis ’n meisie.
Το α-εντ--ό έ--- -ίγου-- φίλ-.
Τ_ α_______ έ___ σ______ φ____
Τ- α-ε-τ-κ- έ-ε- σ-γ-υ-α φ-λ-.
------------------------------
Το αφεντικό έχει σίγουρα φίλη.
0
Eína- -í-o-ro?
E____ s_______
E-n-i s-g-u-o-
--------------
Eínai sígouro?
Die baas het beslis ’n meisie.
Το αφεντικό έχει σίγουρα φίλη.
Eínai sígouro?
Dink jy werklik so?
Α-ήθ----τ--------ε--;
Α______ τ_ π_________
Α-ή-ε-α τ- π-σ-ε-ε-ε-
---------------------
Αλήθεια το πιστεύετε;
0
E---- sígo-r-?
E____ s_______
E-n-i s-g-u-o-
--------------
Eínai sígouro?
Dink jy werklik so?
Αλήθεια το πιστεύετε;
Eínai sígouro?
Dit is heel moontlik dat hy ’n meisie het.
Εί------λύ----ανό --- έχει φί--.
Ε____ π___ π_____ ό__ έ___ φ____
Ε-ν-ι π-λ- π-θ-ν- ό-ι έ-ε- φ-λ-.
--------------------------------
Είναι πολύ πιθανό ότι έχει φίλη.
0
X-----ti-th---r-hei.
X___ ó__ t__ é______
X-r- ó-i t-a é-t-e-.
--------------------
Xérō óti tha érthei.
Dit is heel moontlik dat hy ’n meisie het.
Είναι πολύ πιθανό ότι έχει φίλη.
Xérō óti tha érthei.