Die weer word môre miskien beter.
Ο-κ--ρ-ς-ί--ς-βε-τ----ί -ύ-ι-.
Ο κ_____ ί___ β________ α_____
Ο κ-ι-ό- ί-ω- β-λ-ι-θ-ί α-ρ-ο-
------------------------------
Ο καιρός ίσως βελτιωθεί αύριο.
0
D---------se- protáse-s--e ----1
D____________ p________ m_ ó__ 1
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- ó-i 1
--------------------------------
Deutereúouses protáseis me óti 1
Die weer word môre miskien beter.
Ο καιρός ίσως βελτιωθεί αύριο.
Deutereúouses protáseis me óti 1
Hoe weet u dit?
Πώς τ--ξ--ετε-αυ--;
Π__ τ_ ξ_____ α____
Π-ς τ- ξ-ρ-τ- α-τ-;
-------------------
Πώς το ξέρετε αυτό;
0
De--e-e-------protás--s -- -ti 1
D____________ p________ m_ ó__ 1
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- ó-i 1
--------------------------------
Deutereúouses protáseis me óti 1
Hoe weet u dit?
Πώς το ξέρετε αυτό;
Deutereúouses protáseis me óti 1
Ek hoop dat dit beter word.
Ελπ-ζω ότι θ- βελτ----ί.
Ε_____ ό__ θ_ β_________
Ε-π-ζ- ό-ι θ- β-λ-ι-θ-ί-
------------------------
Ελπίζω ότι θα βελτιωθεί.
0
O kair---í-ō- -e--iō-h-- a---o.
O k_____ í___ b_________ a_____
O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o-
-------------------------------
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Ek hoop dat dit beter word.
Ελπίζω ότι θα βελτιωθεί.
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Hy kom beslis.
Σί-ου-α--α-έρθ--.
Σ______ θ_ έ_____
Σ-γ-υ-α θ- έ-θ-ι-
-----------------
Σίγουρα θα έρθει.
0
O ----ó- -s-s--e-t-ōt-eí a-r--.
O k_____ í___ b_________ a_____
O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o-
-------------------------------
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Hy kom beslis.
Σίγουρα θα έρθει.
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Is jy seker?
Ε--α- σ--ου-ο;
Ε____ σ_______
Ε-ν-ι σ-γ-υ-ο-
--------------
Είναι σίγουρο;
0
O ---r-s--sō- bel-i--heí-a-ri-.
O k_____ í___ b_________ a_____
O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o-
-------------------------------
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Is jy seker?
Είναι σίγουρο;
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Ek weet dat hy kom.
Ξ-ρω -τ--θα ---ε-.
Ξ___ ό__ θ_ έ_____
Ξ-ρ- ό-ι θ- έ-θ-ι-
------------------
Ξέρω ότι θα έρθει.
0
Pṓ- -o--é-e-e---tó?
P__ t_ x_____ a____
P-s t- x-r-t- a-t-?
-------------------
Pṓs to xérete autó?
Ek weet dat hy kom.
Ξέρω ότι θα έρθει.
Pṓs to xérete autó?
Hy sal beslis bel.
Σίγο-ρα-θ----λεφ-νή---.
Σ______ θ_ τ___________
Σ-γ-υ-α θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-----------------------
Σίγουρα θα τηλεφωνήσει.
0
Pṓs -o-xére-e au-ó?
P__ t_ x_____ a____
P-s t- x-r-t- a-t-?
-------------------
Pṓs to xérete autó?
Hy sal beslis bel.
Σίγουρα θα τηλεφωνήσει.
Pṓs to xérete autó?
Werklik?
Α-----α;
Α_______
Α-ή-ε-α-
--------
Αλήθεια;
0
Pṓ--t- xér------tó?
P__ t_ x_____ a____
P-s t- x-r-t- a-t-?
-------------------
Pṓs to xérete autó?
Werklik?
Αλήθεια;
Pṓs to xérete autó?
Ek glo dat hy sal bel.
Πισ--ύω -τ- -- τ-λεφωνή---.
Π______ ό__ θ_ τ___________
Π-σ-ε-ω ό-ι θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι-
---------------------------
Πιστεύω ότι θα τηλεφωνήσει.
0
E-pí---óti--ha--e-t-ōtheí.
E_____ ó__ t__ b__________
E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-.
--------------------------
Elpízō óti tha beltiōtheí.
Ek glo dat hy sal bel.
Πιστεύω ότι θα τηλεφωνήσει.
Elpízō óti tha beltiōtheí.
Die wyn is seker oud.
Το-κρα-ί ε--αι -----ρ-------.
Τ_ κ____ ε____ σ______ π_____
Τ- κ-α-ί ε-ν-ι σ-γ-υ-α π-λ-ό-
-----------------------------
Το κρασί είναι σίγουρα παλιό.
0
E-píz----i-th- -e-ti-----.
E_____ ó__ t__ b__________
E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-.
--------------------------
Elpízō óti tha beltiōtheí.
Die wyn is seker oud.
Το κρασί είναι σίγουρα παλιό.
Elpízō óti tha beltiōtheí.
Weet jy dit voor jou siel?
Το--έ-ετ-----ο--α-----;
Τ_ ξ_____ σ______ α____
Τ- ξ-ρ-τ- σ-γ-υ-α α-τ-;
-----------------------
Το ξέρετε σίγουρα αυτό;
0
E--ízō-óti--ha-b--ti-t---.
E_____ ó__ t__ b__________
E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-.
--------------------------
Elpízō óti tha beltiōtheí.
Weet jy dit voor jou siel?
Το ξέρετε σίγουρα αυτό;
Elpízō óti tha beltiōtheí.
Ek vermoed dat dit oud is.
Υπο-έτ- --ι-εί-αι πα-ι-.
Υ______ ό__ ε____ π_____
Υ-ο-έ-ω ό-ι ε-ν-ι π-λ-ό-
------------------------
Υποθέτω ότι είναι παλιό.
0
Sí-------h---rth-i.
S______ t__ é______
S-g-u-a t-a é-t-e-.
-------------------
Sígoura tha érthei.
Ek vermoed dat dit oud is.
Υποθέτω ότι είναι παλιό.
Sígoura tha érthei.
Ons baas is aantreklik.
Τ--α--ν---ό-μας---ει-ω-αί- εμ--ν---.
Τ_ α_______ μ__ έ___ ω____ ε________
Τ- α-ε-τ-κ- μ-ς έ-ε- ω-α-α ε-φ-ν-σ-.
------------------------------------
Το αφεντικό μας έχει ωραία εμφάνιση.
0
S-gour- -ha ér--e-.
S______ t__ é______
S-g-u-a t-a é-t-e-.
-------------------
Sígoura tha érthei.
Ons baas is aantreklik.
Το αφεντικό μας έχει ωραία εμφάνιση.
Sígoura tha érthei.
Dink jy so?
Βρίσκε--;
Β________
Β-ί-κ-τ-;
---------
Βρίσκετε;
0
S-g---- --a --the-.
S______ t__ é______
S-g-u-a t-a é-t-e-.
-------------------
Sígoura tha érthei.
Dink jy so?
Βρίσκετε;
Sígoura tha érthei.
Ek dink dat hy baie aantreklik is.
Β--σκω----ισ------ --ν-ι πολ- ω-α--ς.
Β_____ μ______ ό__ ε____ π___ ω______
Β-ί-κ- μ-λ-σ-α ό-ι ε-ν-ι π-λ- ω-α-ο-.
-------------------------------------
Βρίσκω μάλιστα ότι είναι πολύ ωραίος.
0
E--ai---g-ur-?
E____ s_______
E-n-i s-g-u-o-
--------------
Eínai sígouro?
Ek dink dat hy baie aantreklik is.
Βρίσκω μάλιστα ότι είναι πολύ ωραίος.
Eínai sígouro?
Die baas het beslis ’n meisie.
Το --ε--ικό -χ-ι --γο--- φ-λη.
Τ_ α_______ έ___ σ______ φ____
Τ- α-ε-τ-κ- έ-ε- σ-γ-υ-α φ-λ-.
------------------------------
Το αφεντικό έχει σίγουρα φίλη.
0
Eínai -íg---o?
E____ s_______
E-n-i s-g-u-o-
--------------
Eínai sígouro?
Die baas het beslis ’n meisie.
Το αφεντικό έχει σίγουρα φίλη.
Eínai sígouro?
Dink jy werklik so?
Αλ-θεια -ο-πι-τεύετε;
Α______ τ_ π_________
Α-ή-ε-α τ- π-σ-ε-ε-ε-
---------------------
Αλήθεια το πιστεύετε;
0
Eín-- ---o-ro?
E____ s_______
E-n-i s-g-u-o-
--------------
Eínai sígouro?
Dink jy werklik so?
Αλήθεια το πιστεύετε;
Eínai sígouro?
Dit is heel moontlik dat hy ’n meisie het.
Είναι-π-λ--πιθ-ν- ό-----ε- -ίλη.
Ε____ π___ π_____ ό__ έ___ φ____
Ε-ν-ι π-λ- π-θ-ν- ό-ι έ-ε- φ-λ-.
--------------------------------
Είναι πολύ πιθανό ότι έχει φίλη.
0
X-r----- t-a -r-he-.
X___ ó__ t__ é______
X-r- ó-i t-a é-t-e-.
--------------------
Xérō óti tha érthei.
Dit is heel moontlik dat hy ’n meisie het.
Είναι πολύ πιθανό ότι έχει φίλη.
Xérō óti tha érthei.