Ek weet nie of hy my lief het nie.
Δ---ξέρ- αν -ε -γ----ι.
Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
D-ut-re--u-es---o-ás-i- -- an
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
Ek weet nie of hy my lief het nie.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Deutereúouses protáseis me an
Ek weet nie of hy terugkom nie.
Δ-ν --ρ-----θα-γ--ί---.
Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
D--t---ú-u-e--p-o-á-e------an
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
Ek weet nie of hy terugkom nie.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Deutereúouses protáseis me an
Ek weet nie of hy my sal bel nie.
Δεν --ρω αν θ- -ου------ωνή---.
Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
D-- xé-ō ----e ---p--i.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Ek weet nie of hy my sal bel nie.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an me agapáei.
Of hy my wel lief het?
Άραγε μ- --απ-ει;
Ά____ μ_ α_______
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
De--xérō an -- a----e-.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Of hy my wel lief het?
Άραγε με αγαπάει;
Den xérō an me agapáei.
Of hy wel terugkom?
Ά--γε θα γυ---ει;
Ά____ θ_ γ_______
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
D-n-xé-ō an-me-----áe-.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Of hy wel terugkom?
Άραγε θα γυρίσει;
Den xérō an me agapáei.
Of hy my wel sal bel?
Άρ-γ- θ- -ε-πά--- -η------;
Ά____ θ_ μ_ π____ τ________
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
D-n ---ō a--t-a g--í-e-.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Of hy my wel sal bel?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Den xérō an tha gyrísei.
Ek wonder of hy aan my dink.
Αν------μα- -ν-με -κέφ-ετ--.
Α__________ α_ μ_ σ_________
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
D---xé-ō-a- -h--g--ís-i.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Ek wonder of hy aan my dink.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Den xérō an tha gyrísei.
Ek wonder of hy iemand anders het.
Ανα-ω----αι αν---ε--άλ-η.
Α__________ α_ έ___ ά____
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
Den--ér--a--------r-sei.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Ek wonder of hy iemand anders het.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Den xérō an tha gyrísei.
Ek wonder of hy jok.
Ανα-ωτ---α-----λέει---μα--.
Α__________ α_ λ___ ψ______
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
D----é----n-tha mo- ----p-ō-ḗ-ei.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Ek wonder of hy jok.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Of hy wel aan my dink?
Ά-α---με-σ-έφτεται;
Ά____ μ_ σ_________
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
Den x--ō-a- th----u tē-e-hō-ḗse-.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Of hy wel aan my dink?
Άραγε με σκέφτεται;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Of hy wel iemand anders het?
Άρα-ε--χε--άλλ-;
Ά____ έ___ ά____
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
Den-x-rō--n--ha-mou --lep--n-s-i.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Of hy wel iemand anders het?
Άραγε έχει άλλη;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Of hy wel die waarheid praat?
Άρ--ε---ει τ-ν-α-ή-ε--;
Ά____ λ___ τ__ α_______
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Ára-e m--a-a-áe-?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Of hy wel die waarheid praat?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage me agapáei?
Ek twyfel of hy werklik van my hou.
Α-φι-άλλω αν το--αρέ-ω πρ----τ--ά.
Α________ α_ τ__ α____ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
Á-a-e -e a-a--ei?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Ek twyfel of hy werklik van my hou.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Árage me agapáei?
Ek twyfel of hy vir my gaan skryf.
Αμφι---λω--ν-θ----υ----ψ--.
Α________ α_ θ_ μ__ γ______
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
Ár--e-m---ga----?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Ek twyfel of hy vir my gaan skryf.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Árage me agapáei?
Ek twyfel of hy met my gaan trou.
Αμ-ιβ---ω α-----μ---α--ρ-υ-ε-.
Α________ α_ θ_ μ_ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
Á---e tha-g---se-?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Ek twyfel of hy met my gaan trou.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Árage tha gyrísei?
Of hy wel werklik van my hou?
Ά---ε -ου-α-έ-ω-στα----θ--α;
Ά____ τ__ α____ σ__ α_______
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Á--g-------------?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Of hy wel werklik van my hou?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tha gyrísei?
Of hy wel vir my gaan skryf?
Άρ-γε----μ-- -ρά-ε-;
Ά____ θ_ μ__ γ______
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Ár-g- -h---yrí-e-?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Of hy wel vir my gaan skryf?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha gyrísei?
Of hy wel met my gaan trou?
Άραγ--θ- ---πα-τρευ--ί;
Ά____ θ_ μ_ π__________
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Ára-- tha -e p---i--ē-ép-ō--?
Á____ t__ m_ p____ t_________
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
Of hy wel met my gaan trou?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me párei tēléphōno?