Sien jy die toring daar anderkant?
Β-έ---ς -ο---ύ-----κεί -έ--;
Β______ τ__ π____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
0
S-- ph-sē
S__ p____
S-ē p-ý-ē
---------
Stē phýsē
Sien jy die toring daar anderkant?
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
Stē phýsē
Sien jy die berg daar anderkant?
Β--π-ι- ----ο--ό-ε-εί-πέρα;
Β______ τ_ β____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
0
S-ē---ýsē
S__ p____
S-ē p-ý-ē
---------
Stē phýsē
Sien jy die berg daar anderkant?
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
Stē phýsē
Sien jy die dorp daar anderkant?
Βλ-π-ις -- ---ι- εκ-ί π---;
Β______ τ_ χ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
0
B-é-eis--on-pý----ekeí p---?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Sien jy die dorp daar anderkant?
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Sien jy die rivier daar anderkant?
Βλ-π-ι- -ο πο-ά-ι-ε--ί πέρα;
Β______ τ_ π_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
0
Blé--i- t-- pýrg- e-eí-péra?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Sien jy die rivier daar anderkant?
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Sien jy die brug daar anderkant?
Β-έπ--ς--η --φυρα εκεί πέ-α;
Β______ τ_ γ_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
0
B-épe-s---n -ýr-o -k-- pé-a?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Sien jy die brug daar anderkant?
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Sien jy die meer daar anderkant?
Β-έ--ι--τ- --μν--εκε- --ρ-;
Β______ τ_ λ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
0
B-ép-i- t- b---ó --e---ér-?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
Sien jy die meer daar anderkant?
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
Blépeis to bounó ekeí péra?
Ek hou van daardie voël.
Αυ----κ---------λί --υ--ρ----.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
0
Blépe-s-------n- ek-- -é--?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
Ek hou van daardie voël.
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
Blépeis to bounó ekeí péra?
Ek hou van daardie boom.
Α-τ- -κ-- -- -έντ-ο-μο- --έσει.
Α___ ε___ τ_ δ_____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-.
-------------------------------
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
0
B--pe-s--- ----- -k---p-ra?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
Ek hou van daardie boom.
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
Blépeis to bounó ekeí péra?
Ek hou van hierdie klip.
Α-τ--εδώ - πέτρα μ-υ -ρ-σ--.
Α___ ε__ η π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
0
B--pe-s t--ch--------í-p-ra?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Ek hou van hierdie klip.
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Ek hou van daardie parkie.
Α--ό -κε- -ο πά----μο--αρ-σ--.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
0
Bl--e-s--o c-ōri--e-e---éra?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Ek hou van daardie parkie.
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Ek hou van daardie tuin.
Αυτό-------ο κή-----ου---έσ--.
Α____ ε___ ο κ____ μ__ α______
Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
0
B-épei-----c-ō--- ekeí -éra?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Ek hou van daardie tuin.
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Ek hou van hierdie blom.
Αυτ--εδώ τ--λ-υλού-- -ου------ι.
Α___ ε__ τ_ λ_______ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-.
--------------------------------
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
0
Bl-p-i--t- --t-mi ekeí---r-?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
Ek hou van hierdie blom.
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
Blépeis to potámi ekeí péra?
Dit is vir my mooi.
(Α-τό- Το βρί--- όμ-ρφο.
(_____ Τ_ β_____ ό______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
0
B--p--- t---ot-m----eí-pé-a?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
Dit is vir my mooi.
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
Blépeis to potámi ekeí péra?
Dit is vir my interessant.
(Αυ--- Το-β--σ-ω ε-δι--έρο-.
(_____ Τ_ β_____ ε__________
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-.
----------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
0
B-épeis--o potámi -keí-péra?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
Dit is vir my interessant.
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
Blépeis to potámi ekeí péra?
Dit is vir my pragtig.
(Α-τό) -- βρ-σ-- ----οχ-.
(_____ Τ_ β_____ υ_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
0
Blépe-s t--g-p--ra-ek-- ---a?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Dit is vir my pragtig.
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Dit is vir my lelik.
(--τό- -ο β---κ- ----σ-ο.
(_____ Τ_ β_____ α_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
0
Blép--s t- gé-h--a----- péra?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Dit is vir my lelik.
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Dit is vir my vervelig.
(Αυ-ό)--- -ρ---ω β-ρε--.
(_____ Τ_ β_____ β______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
0
B-ép-i---ē géph-r--eke--p-ra?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Dit is vir my vervelig.
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Dit is vir my verskriklik.
(Α-τ---Το---ίσκ- φ--κ-ό.
(_____ Τ_ β_____ φ______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
0
Bl-pe-- t- límn--ekeí-----?
B______ t_ l____ e___ p____
B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis tē límnē ekeí péra?
Dit is vir my verskriklik.
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
Blépeis tē límnē ekeí péra?