Die stort werk nie.
Η----υζιέρα--------του-γ-ί.
Η ν________ δ__ λ__________
Η ν-ο-ζ-έ-α δ-ν λ-ι-ο-ρ-ε-.
---------------------------
Η ντουζιέρα δεν λειτουργεί.
0
Sto xenod---eío - ---kphra-ē-p--ap-n-n
S__ x__________ – e_________ p________
S-o x-n-d-c-e-o – e-é-p-r-s- p-r-p-n-n
--------------------------------------
Sto xenodocheío – exékphrasē parapónōn
Die stort werk nie.
Η ντουζιέρα δεν λειτουργεί.
Sto xenodocheío – exékphrasē parapónōn
Daar is geen warm water nie.
Δ---βγα-νει -ε--- ν---.
Δ__ β______ ζ____ ν____
Δ-ν β-α-ν-ι ζ-σ-ό ν-ρ-.
-----------------------
Δεν βγαίνει ζεστό νερό.
0
S-o---n-doche-- – --ékph-as- -arap-n-n
S__ x__________ – e_________ p________
S-o x-n-d-c-e-o – e-é-p-r-s- p-r-p-n-n
--------------------------------------
Sto xenodocheío – exékphrasē parapónōn
Daar is geen warm water nie.
Δεν βγαίνει ζεστό νερό.
Sto xenodocheío – exékphrasē parapónōn
Kan u dit laat regmaak?
Μ--ρείτ------ο φ--ά-ετε;
Μ_______ ν_ τ_ φ________
Μ-ο-ε-τ- ν- τ- φ-ι-ξ-τ-;
------------------------
Μπορείτε να το φτιάξετε;
0
Ē--t-uziéra-den---itour-eí.
Ē n________ d__ l__________
Ē n-o-z-é-a d-n l-i-o-r-e-.
---------------------------
Ē ntouziéra den leitourgeí.
Kan u dit laat regmaak?
Μπορείτε να το φτιάξετε;
Ē ntouziéra den leitourgeí.
Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie.
Σ-ο-δ-μ-τιο-δ-ν -πάρ-ει -η-έ---ο.
Σ__ δ______ δ__ υ______ τ________
Σ-ο δ-μ-τ-ο δ-ν υ-ά-χ-ι τ-λ-φ-ν-.
---------------------------------
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλέφωνο.
0
Ē--to----ra---n leit---g--.
Ē n________ d__ l__________
Ē n-o-z-é-a d-n l-i-o-r-e-.
---------------------------
Ē ntouziéra den leitourgeí.
Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie.
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλέφωνο.
Ē ntouziéra den leitourgeí.
Daar is nie ’n televisie in die kamer nie.
Σ-ο-δω-ά-ι- δεν--πάρ-ε----λ-όρα--.
Σ__ δ______ δ__ υ______ τ_________
Σ-ο δ-μ-τ-ο δ-ν υ-ά-χ-ι τ-λ-ό-α-η-
----------------------------------
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλεόραση.
0
Ē -touz-é---d-n ---t--r--í.
Ē n________ d__ l__________
Ē n-o-z-é-a d-n l-i-o-r-e-.
---------------------------
Ē ntouziéra den leitourgeí.
Daar is nie ’n televisie in die kamer nie.
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλεόραση.
Ē ntouziéra den leitourgeí.
Die kamer het nie ’n balkon nie.
Τ- -----ι- δε- -χε---παλκό-ι.
Τ_ δ______ δ__ έ___ μ________
Τ- δ-μ-τ-ο δ-ν έ-ε- μ-α-κ-ν-.
-----------------------------
Το δωμάτιο δεν έχει μπαλκόνι.
0
De---ga-n-i -e-tó -e-ó.
D__ b______ z____ n____
D-n b-a-n-i z-s-ó n-r-.
-----------------------
Den bgaínei zestó neró.
Die kamer het nie ’n balkon nie.
Το δωμάτιο δεν έχει μπαλκόνι.
Den bgaínei zestó neró.
Die kamer is te lawaaierig.
Στ- δ-μ---ο -χ-ι-------φ-σαρία.
Σ__ δ______ έ___ π____ φ_______
Σ-ο δ-μ-τ-ο έ-ε- π-λ-ή φ-σ-ρ-α-
-------------------------------
Στο δωμάτιο έχει πολλή φασαρία.
0
Den b-----i--e-tó -eró.
D__ b______ z____ n____
D-n b-a-n-i z-s-ó n-r-.
-----------------------
Den bgaínei zestó neró.
Die kamer is te lawaaierig.
Στο δωμάτιο έχει πολλή φασαρία.
Den bgaínei zestó neró.
Die kamer is te klein.
Το--ωμάτ-ο --ν-ι-πο---μ-κρό.
Τ_ δ______ ε____ π___ μ_____
Τ- δ-μ-τ-ο ε-ν-ι π-λ- μ-κ-ό-
----------------------------
Το δωμάτιο είναι πολύ μικρό.
0
Den-b--íne- ze--ó-n-ró.
D__ b______ z____ n____
D-n b-a-n-i z-s-ó n-r-.
-----------------------
Den bgaínei zestó neró.
Die kamer is te klein.
Το δωμάτιο είναι πολύ μικρό.
Den bgaínei zestó neró.
Die kamer is te donker.
Τ---ωμά-ιο-είν---π----σκοτ-ι-ό.
Τ_ δ______ ε____ π___ σ________
Τ- δ-μ-τ-ο ε-ν-ι π-λ- σ-ο-ε-ν-.
-------------------------------
Το δωμάτιο είναι πολύ σκοτεινό.
0
Mp-r--t- n---o -ht-á-ete?
M_______ n_ t_ p_________
M-o-e-t- n- t- p-t-á-e-e-
-------------------------
Mporeíte na to phtiáxete?
Die kamer is te donker.
Το δωμάτιο είναι πολύ σκοτεινό.
Mporeíte na to phtiáxete?
Die verhitting werk nie.
Η θέρ-α-σ- --ν ---------ί.
Η θ_______ δ__ λ__________
Η θ-ρ-α-σ- δ-ν λ-ι-ο-ρ-ε-.
--------------------------
Η θέρμανση δεν λειτουργεί.
0
M-o-eít------o p--i-----?
M_______ n_ t_ p_________
M-o-e-t- n- t- p-t-á-e-e-
-------------------------
Mporeíte na to phtiáxete?
Die verhitting werk nie.
Η θέρμανση δεν λειτουργεί.
Mporeíte na to phtiáxete?
Die lugverkoeler werk nie.
Το--λιμ--ι--------ν--ε-τουργεί.
Τ_ κ___________ δ__ λ__________
Τ- κ-ι-α-ι-τ-κ- δ-ν λ-ι-ο-ρ-ε-.
-------------------------------
Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί.
0
M--r--t---a ----hti-xe-e?
M_______ n_ t_ p_________
M-o-e-t- n- t- p-t-á-e-e-
-------------------------
Mporeíte na to phtiáxete?
Die lugverkoeler werk nie.
Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί.
Mporeíte na to phtiáxete?
Die televisie is gebreek.
Η-------α-----ν-- ---α-μέν-.
Η τ________ ε____ χ_________
Η τ-λ-ό-α-η ε-ν-ι χ-λ-σ-έ-η-
----------------------------
Η τηλεόραση είναι χαλασμένη.
0
St- dōmát-o --- ypárc--i --lép-ōn-.
S__ d______ d__ y_______ t_________
S-o d-m-t-o d-n y-á-c-e- t-l-p-ō-o-
-----------------------------------
Sto dōmátio den ypárchei tēléphōno.
Die televisie is gebreek.
Η τηλεόραση είναι χαλασμένη.
Sto dōmátio den ypárchei tēléphōno.
Ek hou nie daarvan nie.
Α-τό--ε- -ου-α-έσ--.
Α___ δ__ μ__ α______
Α-τ- δ-ν μ-υ α-έ-ε-.
--------------------
Αυτό δεν μου αρέσει.
0
S-o dō-át----en -pá-c-e-----ép--no.
S__ d______ d__ y_______ t_________
S-o d-m-t-o d-n y-á-c-e- t-l-p-ō-o-
-----------------------------------
Sto dōmátio den ypárchei tēléphōno.
Ek hou nie daarvan nie.
Αυτό δεν μου αρέσει.
Sto dōmátio den ypárchei tēléphōno.
Dit is te duur.
Α--ό ---α--πο---α--ιβό---α--έ-α.
Α___ ε____ π___ α_____ γ__ μ____
Α-τ- ε-ν-ι π-λ- α-ρ-β- γ-α μ-ν-.
--------------------------------
Αυτό είναι πολύ ακριβό για μένα.
0
S-o----á-i--den yp----ei tēl-phōno.
S__ d______ d__ y_______ t_________
S-o d-m-t-o d-n y-á-c-e- t-l-p-ō-o-
-----------------------------------
Sto dōmátio den ypárchei tēléphōno.
Dit is te duur.
Αυτό είναι πολύ ακριβό για μένα.
Sto dōmátio den ypárchei tēléphōno.
Het u iets goedkoper?
Έ-ε-ε --τ- -ι---τ---;
Έ____ κ___ π__ φ_____
Έ-ε-ε κ-τ- π-ο φ-η-ό-
---------------------
Έχετε κάτι πιο φτηνό;
0
St--d--áti---en-y--rc-e- -ē-e---sē.
S__ d______ d__ y_______ t_________
S-o d-m-t-o d-n y-á-c-e- t-l-ó-a-ē-
-----------------------------------
Sto dōmátio den ypárchei tēleórasē.
Het u iets goedkoper?
Έχετε κάτι πιο φτηνό;
Sto dōmátio den ypárchei tēleórasē.
Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid?
Έχ-ι--δώ κ-ν-ά--ε---α ---τ-τα-;
Έ___ ε__ κ____ ξ_____ ν________
Έ-ε- ε-ώ κ-ν-ά ξ-ν-ν- ν-ό-η-α-;
-------------------------------
Έχει εδώ κοντά ξενώνα νεότητας;
0
S-- -ōmát-- d-n ---r-h-- -ē-eóra-ē.
S__ d______ d__ y_______ t_________
S-o d-m-t-o d-n y-á-c-e- t-l-ó-a-ē-
-----------------------------------
Sto dōmátio den ypárchei tēleórasē.
Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid?
Έχει εδώ κοντά ξενώνα νεότητας;
Sto dōmátio den ypárchei tēleórasē.
Is daar ’n gastehuis in die nabyheid?
Έ----εδώ κ---- --ν----;
Έ___ ε__ κ____ π_______
Έ-ε- ε-ώ κ-ν-ά π-ν-ι-ν-
-----------------------
Έχει εδώ κοντά πανσιόν;
0
Sto-d-m---- -e- y---chei----e---s-.
S__ d______ d__ y_______ t_________
S-o d-m-t-o d-n y-á-c-e- t-l-ó-a-ē-
-----------------------------------
Sto dōmátio den ypárchei tēleórasē.
Is daar ’n gastehuis in die nabyheid?
Έχει εδώ κοντά πανσιόν;
Sto dōmátio den ypárchei tēleórasē.
Is daar ’n restaurant in die nabyheid?
Έχε--ε-ώ κ-ν-ά εσ-----ρι-;
Έ___ ε__ κ____ ε__________
Έ-ε- ε-ώ κ-ν-ά ε-τ-α-ό-ι-;
--------------------------
Έχει εδώ κοντά εστιατόριο;
0
To -ōm-t-o -en-----i-mpalkó-i.
T_ d______ d__ é____ m________
T- d-m-t-o d-n é-h-i m-a-k-n-.
------------------------------
To dōmátio den échei mpalkóni.
Is daar ’n restaurant in die nabyheid?
Έχει εδώ κοντά εστιατόριο;
To dōmátio den échei mpalkóni.