Die stort werk nie.
Η ν---ζιέρα -εν---------ε-.
Η ν________ δ__ λ__________
Η ν-ο-ζ-έ-α δ-ν λ-ι-ο-ρ-ε-.
---------------------------
Η ντουζιέρα δεν λειτουργεί.
0
St- x--o---he-o – -x-k-hr-sē---r-pón-n
S__ x__________ – e_________ p________
S-o x-n-d-c-e-o – e-é-p-r-s- p-r-p-n-n
--------------------------------------
Sto xenodocheío – exékphrasē parapónōn
Die stort werk nie.
Η ντουζιέρα δεν λειτουργεί.
Sto xenodocheío – exékphrasē parapónōn
Daar is geen warm water nie.
Δ-- --------ζε-τ- ν--ό.
Δ__ β______ ζ____ ν____
Δ-ν β-α-ν-ι ζ-σ-ό ν-ρ-.
-----------------------
Δεν βγαίνει ζεστό νερό.
0
S-o -en-----eí- --e-ék-hrasē par--ón-n
S__ x__________ – e_________ p________
S-o x-n-d-c-e-o – e-é-p-r-s- p-r-p-n-n
--------------------------------------
Sto xenodocheío – exékphrasē parapónōn
Daar is geen warm water nie.
Δεν βγαίνει ζεστό νερό.
Sto xenodocheío – exékphrasē parapónōn
Kan u dit laat regmaak?
Μπ--εί-ε να το----ά-ετ-;
Μ_______ ν_ τ_ φ________
Μ-ο-ε-τ- ν- τ- φ-ι-ξ-τ-;
------------------------
Μπορείτε να το φτιάξετε;
0
Ē-n--uzi-ra-d-n----to----í.
Ē n________ d__ l__________
Ē n-o-z-é-a d-n l-i-o-r-e-.
---------------------------
Ē ntouziéra den leitourgeí.
Kan u dit laat regmaak?
Μπορείτε να το φτιάξετε;
Ē ntouziéra den leitourgeí.
Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie.
Σ---δ--άτι----- -π-ρ-ει -η-έφ---.
Σ__ δ______ δ__ υ______ τ________
Σ-ο δ-μ-τ-ο δ-ν υ-ά-χ-ι τ-λ-φ-ν-.
---------------------------------
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλέφωνο.
0
Ē-nt--z-éra--e--l-i-ourg-í.
Ē n________ d__ l__________
Ē n-o-z-é-a d-n l-i-o-r-e-.
---------------------------
Ē ntouziéra den leitourgeí.
Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie.
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλέφωνο.
Ē ntouziéra den leitourgeí.
Daar is nie ’n televisie in die kamer nie.
Σ----ωμάτι----- υ-ά--ε--τη--ό-ασ-.
Σ__ δ______ δ__ υ______ τ_________
Σ-ο δ-μ-τ-ο δ-ν υ-ά-χ-ι τ-λ-ό-α-η-
----------------------------------
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλεόραση.
0
Ē----u---ra--e- lei--u----.
Ē n________ d__ l__________
Ē n-o-z-é-a d-n l-i-o-r-e-.
---------------------------
Ē ntouziéra den leitourgeí.
Daar is nie ’n televisie in die kamer nie.
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλεόραση.
Ē ntouziéra den leitourgeí.
Die kamer het nie ’n balkon nie.
Τ-----ά-ιο δεν -χ-ι μ-α----ι.
Τ_ δ______ δ__ έ___ μ________
Τ- δ-μ-τ-ο δ-ν έ-ε- μ-α-κ-ν-.
-----------------------------
Το δωμάτιο δεν έχει μπαλκόνι.
0
D-- bg--n-i --stó n---.
D__ b______ z____ n____
D-n b-a-n-i z-s-ó n-r-.
-----------------------
Den bgaínei zestó neró.
Die kamer het nie ’n balkon nie.
Το δωμάτιο δεν έχει μπαλκόνι.
Den bgaínei zestó neró.
Die kamer is te lawaaierig.
Σ-ο --μ--ιο έχ-- ---λή φ-σαρ-α.
Σ__ δ______ έ___ π____ φ_______
Σ-ο δ-μ-τ-ο έ-ε- π-λ-ή φ-σ-ρ-α-
-------------------------------
Στο δωμάτιο έχει πολλή φασαρία.
0
De- --a-n-i---s-ó-----.
D__ b______ z____ n____
D-n b-a-n-i z-s-ó n-r-.
-----------------------
Den bgaínei zestó neró.
Die kamer is te lawaaierig.
Στο δωμάτιο έχει πολλή φασαρία.
Den bgaínei zestó neró.
Die kamer is te klein.
Το---μάτι--ε--αι-πο-ύ-μ---ό.
Τ_ δ______ ε____ π___ μ_____
Τ- δ-μ-τ-ο ε-ν-ι π-λ- μ-κ-ό-
----------------------------
Το δωμάτιο είναι πολύ μικρό.
0
D----gaí--i ze-tó -e-ó.
D__ b______ z____ n____
D-n b-a-n-i z-s-ó n-r-.
-----------------------
Den bgaínei zestó neró.
Die kamer is te klein.
Το δωμάτιο είναι πολύ μικρό.
Den bgaínei zestó neró.
Die kamer is te donker.
Το-δω-άτιο -ίνα----λ- --ο---ν-.
Τ_ δ______ ε____ π___ σ________
Τ- δ-μ-τ-ο ε-ν-ι π-λ- σ-ο-ε-ν-.
-------------------------------
Το δωμάτιο είναι πολύ σκοτεινό.
0
Mpo-eít--n---o ph-iáx-t-?
M_______ n_ t_ p_________
M-o-e-t- n- t- p-t-á-e-e-
-------------------------
Mporeíte na to phtiáxete?
Die kamer is te donker.
Το δωμάτιο είναι πολύ σκοτεινό.
Mporeíte na to phtiáxete?
Die verhitting werk nie.
Η-θέρ-α-ση δεν---ι--υ-γ-ί.
Η θ_______ δ__ λ__________
Η θ-ρ-α-σ- δ-ν λ-ι-ο-ρ-ε-.
--------------------------
Η θέρμανση δεν λειτουργεί.
0
Mpor---e na----pht---e--?
M_______ n_ t_ p_________
M-o-e-t- n- t- p-t-á-e-e-
-------------------------
Mporeíte na to phtiáxete?
Die verhitting werk nie.
Η θέρμανση δεν λειτουργεί.
Mporeíte na to phtiáxete?
Die lugverkoeler werk nie.
Τ---λι-ατ-σ-ι-ό --ν λ--το-----.
Τ_ κ___________ δ__ λ__________
Τ- κ-ι-α-ι-τ-κ- δ-ν λ-ι-ο-ρ-ε-.
-------------------------------
Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί.
0
M-or-íte-na t----tiá-e--?
M_______ n_ t_ p_________
M-o-e-t- n- t- p-t-á-e-e-
-------------------------
Mporeíte na to phtiáxete?
Die lugverkoeler werk nie.
Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί.
Mporeíte na to phtiáxete?
Die televisie is gebreek.
Η--ηλεό--ση---ν-- χα-α-μ--η.
Η τ________ ε____ χ_________
Η τ-λ-ό-α-η ε-ν-ι χ-λ-σ-έ-η-
----------------------------
Η τηλεόραση είναι χαλασμένη.
0
S----ōmá-io --n-yp------ tēlé-----.
S__ d______ d__ y_______ t_________
S-o d-m-t-o d-n y-á-c-e- t-l-p-ō-o-
-----------------------------------
Sto dōmátio den ypárchei tēléphōno.
Die televisie is gebreek.
Η τηλεόραση είναι χαλασμένη.
Sto dōmátio den ypárchei tēléphōno.
Ek hou nie daarvan nie.
Αυτ---εν-μ-υ-αρέ-ε-.
Α___ δ__ μ__ α______
Α-τ- δ-ν μ-υ α-έ-ε-.
--------------------
Αυτό δεν μου αρέσει.
0
S----ōm-tio---n --árchei---l--hōn-.
S__ d______ d__ y_______ t_________
S-o d-m-t-o d-n y-á-c-e- t-l-p-ō-o-
-----------------------------------
Sto dōmátio den ypárchei tēléphōno.
Ek hou nie daarvan nie.
Αυτό δεν μου αρέσει.
Sto dōmátio den ypárchei tēléphōno.
Dit is te duur.
Αυ---εί--- π--ύ-α----ό-για μ-ν-.
Α___ ε____ π___ α_____ γ__ μ____
Α-τ- ε-ν-ι π-λ- α-ρ-β- γ-α μ-ν-.
--------------------------------
Αυτό είναι πολύ ακριβό για μένα.
0
St- ---átio---n -p--c--- tē-ép---o.
S__ d______ d__ y_______ t_________
S-o d-m-t-o d-n y-á-c-e- t-l-p-ō-o-
-----------------------------------
Sto dōmátio den ypárchei tēléphōno.
Dit is te duur.
Αυτό είναι πολύ ακριβό για μένα.
Sto dōmátio den ypárchei tēléphōno.
Het u iets goedkoper?
Έχετ- κάτι-πι- φ---ό;
Έ____ κ___ π__ φ_____
Έ-ε-ε κ-τ- π-ο φ-η-ό-
---------------------
Έχετε κάτι πιο φτηνό;
0
St- ------o---- --á--he- -ē---ra--.
S__ d______ d__ y_______ t_________
S-o d-m-t-o d-n y-á-c-e- t-l-ó-a-ē-
-----------------------------------
Sto dōmátio den ypárchei tēleórasē.
Het u iets goedkoper?
Έχετε κάτι πιο φτηνό;
Sto dōmátio den ypárchei tēleórasē.
Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid?
Έχ---ε-ώ κο--ά -εν-να ----ητ-ς;
Έ___ ε__ κ____ ξ_____ ν________
Έ-ε- ε-ώ κ-ν-ά ξ-ν-ν- ν-ό-η-α-;
-------------------------------
Έχει εδώ κοντά ξενώνα νεότητας;
0
St- ---áti- -e----á--h-- --leóra--.
S__ d______ d__ y_______ t_________
S-o d-m-t-o d-n y-á-c-e- t-l-ó-a-ē-
-----------------------------------
Sto dōmátio den ypárchei tēleórasē.
Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid?
Έχει εδώ κοντά ξενώνα νεότητας;
Sto dōmátio den ypárchei tēleórasē.
Is daar ’n gastehuis in die nabyheid?
Έχε- -δώ -ον-ά--α--ι-ν;
Έ___ ε__ κ____ π_______
Έ-ε- ε-ώ κ-ν-ά π-ν-ι-ν-
-----------------------
Έχει εδώ κοντά πανσιόν;
0
St--dōm---o--e- -párchei-t--eóra--.
S__ d______ d__ y_______ t_________
S-o d-m-t-o d-n y-á-c-e- t-l-ó-a-ē-
-----------------------------------
Sto dōmátio den ypárchei tēleórasē.
Is daar ’n gastehuis in die nabyheid?
Έχει εδώ κοντά πανσιόν;
Sto dōmátio den ypárchei tēleórasē.
Is daar ’n restaurant in die nabyheid?
Έχ-ι---ώ-κο-τά ---ι----ι-;
Έ___ ε__ κ____ ε__________
Έ-ε- ε-ώ κ-ν-ά ε-τ-α-ό-ι-;
--------------------------
Έχει εδώ κοντά εστιατόριο;
0
T- -ō-át-- d-n ----i-mpal----.
T_ d______ d__ é____ m________
T- d-m-t-o d-n é-h-i m-a-k-n-.
------------------------------
To dōmátio den échei mpalkóni.
Is daar ’n restaurant in die nabyheid?
Έχει εδώ κοντά εστιατόριο;
To dōmátio den échei mpalkóni.