Die stort werk nie.
ಶ-ರ್ -ೆ-ಸ ಮಾಡುತ್-ಿ--ಲ.
ಶ__ ಕೆ__ ಮಾ______
ಶ-ರ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
----------------------
ಶವರ್ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
hō--- nal-i--d--ugaḷu
h____ n_____ d_______
h-ṭ-l n-l-i- d-r-g-ḷ-
---------------------
hōṭel nalli- dūrugaḷu
Die stort werk nie.
ಶವರ್ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ.
hōṭel nalli- dūrugaḷu
Daar is geen warm water nie.
ಬಿಸಿ --ರ- ---ತ-ತ--್ಲ.
ಬಿ_ ನೀ_ ಬ______
ಬ-ಸ- ನ-ರ- ಬ-ು-್-ಿ-್-.
---------------------
ಬಿಸಿ ನೀರು ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
hōṭel--all----ūr--a-u
h____ n_____ d_______
h-ṭ-l n-l-i- d-r-g-ḷ-
---------------------
hōṭel nalli- dūrugaḷu
Daar is geen warm water nie.
ಬಿಸಿ ನೀರು ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ.
hōṭel nalli- dūrugaḷu
Kan u dit laat regmaak?
ಅದ--ನು -ರಿ-ಡ--- ಕೊಡು-ಿ-ಾ?
ಅ___ ಸ____ ಕೊ____
ಅ-ನ-ನ- ಸ-ಿ-ಡ-ಸ- ಕ-ಡ-ವ-ರ-?
-------------------------
ಅದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ ಕೊಡುವಿರಾ?
0
ś--a- -el--- mā--t-illa.
ś____ k_____ m__________
ś-v-r k-l-s- m-ḍ-t-i-l-.
------------------------
śavar kelasa māḍuttilla.
Kan u dit laat regmaak?
ಅದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ ಕೊಡುವಿರಾ?
śavar kelasa māḍuttilla.
Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie.
ಕ---ಿ---ಲಿ ಟೆ-ಿ---್ ಇಲ-ಲ.
ಕೊ_____ ಟೆ___ ಇ___
ಕ-ಠ-ಿ-ಲ-ಲ- ಟ-ಲ-ಫ-ನ- ಇ-್-.
-------------------------
ಕೊಠಡಿಯಲ್ಲಿ ಟೆಲಿಫೋನ್ ಇಲ್ಲ.
0
ś-v-r k-l--a ---u-t-l--.
ś____ k_____ m__________
ś-v-r k-l-s- m-ḍ-t-i-l-.
------------------------
śavar kelasa māḍuttilla.
Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie.
ಕೊಠಡಿಯಲ್ಲಿ ಟೆಲಿಫೋನ್ ಇಲ್ಲ.
śavar kelasa māḍuttilla.
Daar is nie ’n televisie in die kamer nie.
ಕ--ೆಯಲ್ಲ--ಟ-ಲಿವಿ-------ಲ.
ಕೋ____ ಟೆ____ ಇ___
ಕ-ಣ-ಯ-್-ಿ ಟ-ಲ-ವ-ಷ-್ ಇ-್-.
-------------------------
ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಟೆಲಿವಿಷನ್ ಇಲ್ಲ.
0
ś-v-r---la-a--ā----il--.
ś____ k_____ m__________
ś-v-r k-l-s- m-ḍ-t-i-l-.
------------------------
śavar kelasa māḍuttilla.
Daar is nie ’n televisie in die kamer nie.
ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಟೆಲಿವಿಷನ್ ಇಲ್ಲ.
śavar kelasa māḍuttilla.
Die kamer het nie ’n balkon nie.
ಕ-ಠಡಿಗೆ----ು-್ಪ-ಿ-ೆ ----.
ಕೊ___ ಮೇ_____ ಇ___
ಕ-ಠ-ಿ-ೆ ಮ-ಲ-ಪ-ಪ-ಿ-ೆ ಇ-್-.
-------------------------
ಕೊಠಡಿಗೆ ಮೇಲುಪ್ಪರಿಗೆ ಇಲ್ಲ.
0
B-----ī---b-ru-----a.
B___ n___ b__________
B-s- n-r- b-r-t-i-l-.
---------------------
Bisi nīru baruttilla.
Die kamer het nie ’n balkon nie.
ಕೊಠಡಿಗೆ ಮೇಲುಪ್ಪರಿಗೆ ಇಲ್ಲ.
Bisi nīru baruttilla.
Die kamer is te lawaaierig.
ಈ --ಣ----------- ಜಾ-್ತಿ
ಈ ಕೋ____ ಶ__ ಜಾ__
ಈ ಕ-ಣ-ಯ-್-ಿ ಶ-್- ಜ-ಸ-ತ-
-----------------------
ಈ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಶಬ್ದ ಜಾಸ್ತಿ
0
Bi-i nīr- b-r--till-.
B___ n___ b__________
B-s- n-r- b-r-t-i-l-.
---------------------
Bisi nīru baruttilla.
Die kamer is te lawaaierig.
ಈ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಶಬ್ದ ಜಾಸ್ತಿ
Bisi nīru baruttilla.
Die kamer is te klein.
ಈ-ಕ-ಣೆ --ಂ--ಚ--್-ದಾಗಿದೆ.
ಈ ಕೋ_ ತುಂ_ ಚಿ______
ಈ ಕ-ಣ- ತ-ಂ- ಚ-ಕ-ಕ-ಾ-ಿ-ೆ-
------------------------
ಈ ಕೋಣೆ ತುಂಬ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ.
0
Bi-i---r- b--ut-il-a.
B___ n___ b__________
B-s- n-r- b-r-t-i-l-.
---------------------
Bisi nīru baruttilla.
Die kamer is te klein.
ಈ ಕೋಣೆ ತುಂಬ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ.
Bisi nīru baruttilla.
Die kamer is te donker.
ಈ ಕ--ೆ-ಕತ್-ಲ-ಗಿ-ೆ.
ಈ ಕೋ_ ಕ______
ಈ ಕ-ಣ- ಕ-್-ಲ-ಗ-ದ-.
------------------
ಈ ಕೋಣೆ ಕತ್ತಲಾಗಿದೆ.
0
Ad-n-u s--ipa---- --ḍuv-r-?
A_____ s_________ k________
A-a-n- s-r-p-ḍ-s- k-ḍ-v-r-?
---------------------------
Adannu saripaḍisi koḍuvirā?
Die kamer is te donker.
ಈ ಕೋಣೆ ಕತ್ತಲಾಗಿದೆ.
Adannu saripaḍisi koḍuvirā?
Die verhitting werk nie.
(ಕೋಣೆ-)-ಹೀ-ರ್ ಕ-ಲ---ಾ---್ತ-ಲ--.
(____ ಹೀ__ ಕೆ__ ಮಾ______
(-ೋ-ೆ-) ಹ-ಟ-್ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
-------------------------------
(ಕೋಣೆಯ) ಹೀಟರ್ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
A--nnu-s-r--a-i-- -----i--?
A_____ s_________ k________
A-a-n- s-r-p-ḍ-s- k-ḍ-v-r-?
---------------------------
Adannu saripaḍisi koḍuvirā?
Die verhitting werk nie.
(ಕೋಣೆಯ) ಹೀಟರ್ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ.
Adannu saripaḍisi koḍuvirā?
Die lugverkoeler werk nie.
ಹವ-----ಂತ್---ಕೆ-ಸ--ಾ----ತಿಲ-ಲ.
ಹ_ ನಿ____ ಕೆ__ ಮಾ______
ಹ-ಾ ನ-ಯ-ತ-ರ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
------------------------------
ಹವಾ ನಿಯಂತ್ರಕ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
Adan-- sarip----i koḍ-----?
A_____ s_________ k________
A-a-n- s-r-p-ḍ-s- k-ḍ-v-r-?
---------------------------
Adannu saripaḍisi koḍuvirā?
Die lugverkoeler werk nie.
ಹವಾ ನಿಯಂತ್ರಕ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ.
Adannu saripaḍisi koḍuvirā?
Die televisie is gebreek.
ಟೆಲಿ-ಿ-ನ- ಕೆ-್ಟ-ದೆ.
ಟೆ____ ಕೆ____
ಟ-ಲ-ವ-ಷ-್ ಕ-ಟ-ಟ-ದ-.
-------------------
ಟೆಲಿವಿಷನ್ ಕೆಟ್ಟಿದೆ.
0
K--h----a-li-ṭ---phōn---l-.
K___________ ṭ_______ i____
K-ṭ-a-i-a-l- ṭ-l-p-ō- i-l-.
---------------------------
Koṭhaḍiyalli ṭeliphōn illa.
Die televisie is gebreek.
ಟೆಲಿವಿಷನ್ ಕೆಟ್ಟಿದೆ.
Koṭhaḍiyalli ṭeliphōn illa.
Ek hou nie daarvan nie.
ಅ-ು ನನ-ೆ ----ವ-ಗ--ು-ಿಲ-ಲ.
ಅ_ ನ__ ಇ_________
ಅ-ು ನ-ಗ- ಇ-್-ವ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ-
-------------------------
ಅದು ನನಗೆ ಇಷ್ಟವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
0
K---a-iyal-----l-ph-- --la.
K___________ ṭ_______ i____
K-ṭ-a-i-a-l- ṭ-l-p-ō- i-l-.
---------------------------
Koṭhaḍiyalli ṭeliphōn illa.
Ek hou nie daarvan nie.
ಅದು ನನಗೆ ಇಷ್ಟವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
Koṭhaḍiyalli ṭeliphōn illa.
Dit is te duur.
ಅದ- ----ರ-.
ಅ_ ದು___
ಅ-ು ದ-ಬ-ರ-.
-----------
ಅದು ದುಬಾರಿ.
0
K--h-ḍ-ya-l- ṭe-iphōn ill-.
K___________ ṭ_______ i____
K-ṭ-a-i-a-l- ṭ-l-p-ō- i-l-.
---------------------------
Koṭhaḍiyalli ṭeliphōn illa.
Dit is te duur.
ಅದು ದುಬಾರಿ.
Koṭhaḍiyalli ṭeliphōn illa.
Het u iets goedkoper?
ನ---ಮ--ಲ---ಾ---ಾದರು-ಕಡ--ೆ-ಬೆಲೆ--ು-ಇದ---?
ನಿ____ ಯಾ____ ಕ__ ಬೆ___ ಇ___
ನ-ಮ-ಮ-್-ಿ ಯ-ವ-ದ-ದ-ು ಕ-ಿ-ೆ ಬ-ಲ-ಯ-ು ಇ-ೆ-ೆ-
----------------------------------------
ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಕಡಿಮೆ ಬೆಲೆಯದು ಇದೆಯೆ?
0
Kō-e--l---ṭ--iviṣa---ll-.
K________ ṭ________ i____
K-ṇ-y-l-i ṭ-l-v-ṣ-n i-l-.
-------------------------
Kōṇeyalli ṭeliviṣan illa.
Het u iets goedkoper?
ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಕಡಿಮೆ ಬೆಲೆಯದು ಇದೆಯೆ?
Kōṇeyalli ṭeliviṣan illa.
Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid?
ಇಲ--ಿ-ಹತ್ತಿ-ದ--ಲಿ ಯ---ದಾದರು-ಯ---/ಯುವತಿಯ---ಸ-ಿ-ೃ- --ೆಯೆ?
ಇ__ ಹ______ ಯಾ____ ಯು________ ವ____ ಇ___
ಇ-್-ಿ ಹ-್-ಿ-ದ-್-ಿ ಯ-ವ-ದ-ದ-ು ಯ-ವ-/-ು-ತ-ಯ- ವ-ತ-ಗ-ಹ ಇ-ೆ-ೆ-
-------------------------------------------------------
ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಯುವಕ/ಯುವತಿಯರ ವಸತಿಗೃಹ ಇದೆಯೆ?
0
K-ṇe----i ṭ----i--n --la.
K________ ṭ________ i____
K-ṇ-y-l-i ṭ-l-v-ṣ-n i-l-.
-------------------------
Kōṇeyalli ṭeliviṣan illa.
Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid?
ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಯುವಕ/ಯುವತಿಯರ ವಸತಿಗೃಹ ಇದೆಯೆ?
Kōṇeyalli ṭeliviṣan illa.
Is daar ’n gastehuis in die nabyheid?
ಇಲ್-- -ತ್ತ-ರದ--ಲ---ಾ-ು-ಾದರ- ---ಥಿಗ-- ಇದೆ-ೆ?
ಇ__ ಹ______ ಯಾ____ ಅ____ ಇ___
ಇ-್-ಿ ಹ-್-ಿ-ದ-್-ಿ ಯ-ವ-ದ-ದ-ು ಅ-ಿ-ಿ-ೃ- ಇ-ೆ-ೆ-
-------------------------------------------
ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಅತಿಥಿಗೃಹ ಇದೆಯೆ?
0
K-ṇ--a-li-ṭe------n-----.
K________ ṭ________ i____
K-ṇ-y-l-i ṭ-l-v-ṣ-n i-l-.
-------------------------
Kōṇeyalli ṭeliviṣan illa.
Is daar ’n gastehuis in die nabyheid?
ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಅತಿಥಿಗೃಹ ಇದೆಯೆ?
Kōṇeyalli ṭeliviṣan illa.
Is daar ’n restaurant in die nabyheid?
ಇ--ಲಿ-ಹತ-ತಿ-ದಲ----ಯ---ದಾ-ರ--ಫ---ಾರ------ ಇದೆ-ೆ?
ಇ__ ಹ______ ಯಾ____ ಫ___ ಮಂ__ ಇ___
ಇ-್-ಿ ಹ-್-ಿ-ದ-್-ಿ ಯ-ವ-ದ-ದ-ು ಫ-ಾ-ಾ- ಮ-ದ-ರ ಇ-ೆ-ೆ-
-----------------------------------------------
ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರ ಇದೆಯೆ?
0
K-ṭh-ḍ-ge-mēlupp--i-e -l--.
K________ m__________ i____
K-ṭ-a-i-e m-l-p-a-i-e i-l-.
---------------------------
Koṭhaḍige mēlupparige illa.
Is daar ’n restaurant in die nabyheid?
ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರ ಇದೆಯೆ?
Koṭhaḍige mēlupparige illa.