Die stort werk nie.
ಶವರ್-ಕೆ-ಸ ಮ-----ತಿಲ--.
ಶ__ ಕೆ__ ಮಾ______
ಶ-ರ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
----------------------
ಶವರ್ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
h-ṭe- n-l-i--d--ug--u
h____ n_____ d_______
h-ṭ-l n-l-i- d-r-g-ḷ-
---------------------
hōṭel nalli- dūrugaḷu
Die stort werk nie.
ಶವರ್ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ.
hōṭel nalli- dūrugaḷu
Daar is geen warm water nie.
ಬ------ರ- -------ಲ--.
ಬಿ_ ನೀ_ ಬ______
ಬ-ಸ- ನ-ರ- ಬ-ು-್-ಿ-್-.
---------------------
ಬಿಸಿ ನೀರು ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
h-ṭ-- n-------------u
h____ n_____ d_______
h-ṭ-l n-l-i- d-r-g-ḷ-
---------------------
hōṭel nalli- dūrugaḷu
Daar is geen warm water nie.
ಬಿಸಿ ನೀರು ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ.
hōṭel nalli- dūrugaḷu
Kan u dit laat regmaak?
ಅದ---ು--ರಿ-ಡಿ-ಿ ಕ-ಡುವ---?
ಅ___ ಸ____ ಕೊ____
ಅ-ನ-ನ- ಸ-ಿ-ಡ-ಸ- ಕ-ಡ-ವ-ರ-?
-------------------------
ಅದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ ಕೊಡುವಿರಾ?
0
śav---ke-a-- -ā--t---l-.
ś____ k_____ m__________
ś-v-r k-l-s- m-ḍ-t-i-l-.
------------------------
śavar kelasa māḍuttilla.
Kan u dit laat regmaak?
ಅದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ ಕೊಡುವಿರಾ?
śavar kelasa māḍuttilla.
Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie.
ಕೊಠಡಿಯಲ-ಲಿ----ಿ-ೋನ್ ಇಲ-ಲ.
ಕೊ_____ ಟೆ___ ಇ___
ಕ-ಠ-ಿ-ಲ-ಲ- ಟ-ಲ-ಫ-ನ- ಇ-್-.
-------------------------
ಕೊಠಡಿಯಲ್ಲಿ ಟೆಲಿಫೋನ್ ಇಲ್ಲ.
0
ś--ar--e-a-- -āḍu--il-a.
ś____ k_____ m__________
ś-v-r k-l-s- m-ḍ-t-i-l-.
------------------------
śavar kelasa māḍuttilla.
Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie.
ಕೊಠಡಿಯಲ್ಲಿ ಟೆಲಿಫೋನ್ ಇಲ್ಲ.
śavar kelasa māḍuttilla.
Daar is nie ’n televisie in die kamer nie.
ಕೋ---ಲ್ಲ--ಟೆ--ವ-ಷನ್ ---ಲ.
ಕೋ____ ಟೆ____ ಇ___
ಕ-ಣ-ಯ-್-ಿ ಟ-ಲ-ವ-ಷ-್ ಇ-್-.
-------------------------
ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಟೆಲಿವಿಷನ್ ಇಲ್ಲ.
0
śava- --la-------t--l-a.
ś____ k_____ m__________
ś-v-r k-l-s- m-ḍ-t-i-l-.
------------------------
śavar kelasa māḍuttilla.
Daar is nie ’n televisie in die kamer nie.
ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಟೆಲಿವಿಷನ್ ಇಲ್ಲ.
śavar kelasa māḍuttilla.
Die kamer het nie ’n balkon nie.
ಕ-ಠಡಿಗ- ಮ---ಪ್ಪ-ಿ-- ಇಲ--.
ಕೊ___ ಮೇ_____ ಇ___
ಕ-ಠ-ಿ-ೆ ಮ-ಲ-ಪ-ಪ-ಿ-ೆ ಇ-್-.
-------------------------
ಕೊಠಡಿಗೆ ಮೇಲುಪ್ಪರಿಗೆ ಇಲ್ಲ.
0
B--- nī---b-r----l-a.
B___ n___ b__________
B-s- n-r- b-r-t-i-l-.
---------------------
Bisi nīru baruttilla.
Die kamer het nie ’n balkon nie.
ಕೊಠಡಿಗೆ ಮೇಲುಪ್ಪರಿಗೆ ಇಲ್ಲ.
Bisi nīru baruttilla.
Die kamer is te lawaaierig.
ಈ--ೋ--ಯಲ--ಿ---್--ಜಾಸ--ಿ
ಈ ಕೋ____ ಶ__ ಜಾ__
ಈ ಕ-ಣ-ಯ-್-ಿ ಶ-್- ಜ-ಸ-ತ-
-----------------------
ಈ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಶಬ್ದ ಜಾಸ್ತಿ
0
Bis- -īru b----til--.
B___ n___ b__________
B-s- n-r- b-r-t-i-l-.
---------------------
Bisi nīru baruttilla.
Die kamer is te lawaaierig.
ಈ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಶಬ್ದ ಜಾಸ್ತಿ
Bisi nīru baruttilla.
Die kamer is te klein.
ಈ-ಕ------ಂಬ ಚ--್ಕ-ಾ-ಿದ-.
ಈ ಕೋ_ ತುಂ_ ಚಿ______
ಈ ಕ-ಣ- ತ-ಂ- ಚ-ಕ-ಕ-ಾ-ಿ-ೆ-
------------------------
ಈ ಕೋಣೆ ತುಂಬ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ.
0
B-si ---u-b---tti---.
B___ n___ b__________
B-s- n-r- b-r-t-i-l-.
---------------------
Bisi nīru baruttilla.
Die kamer is te klein.
ಈ ಕೋಣೆ ತುಂಬ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ.
Bisi nīru baruttilla.
Die kamer is te donker.
ಈ-ಕೋಣೆ --್ತ--ಗ-ದ-.
ಈ ಕೋ_ ಕ______
ಈ ಕ-ಣ- ಕ-್-ಲ-ಗ-ದ-.
------------------
ಈ ಕೋಣೆ ಕತ್ತಲಾಗಿದೆ.
0
Adan-u sa----ḍ--i-k---vi--?
A_____ s_________ k________
A-a-n- s-r-p-ḍ-s- k-ḍ-v-r-?
---------------------------
Adannu saripaḍisi koḍuvirā?
Die kamer is te donker.
ಈ ಕೋಣೆ ಕತ್ತಲಾಗಿದೆ.
Adannu saripaḍisi koḍuvirā?
Die verhitting werk nie.
(ಕೋಣ-ಯ)--ೀಟರ--ಕ--ಸ ಮಾ-ುತ-ತಿ-್ಲ.
(____ ಹೀ__ ಕೆ__ ಮಾ______
(-ೋ-ೆ-) ಹ-ಟ-್ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
-------------------------------
(ಕೋಣೆಯ) ಹೀಟರ್ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
A--nnu ----p-ḍ----k------ā?
A_____ s_________ k________
A-a-n- s-r-p-ḍ-s- k-ḍ-v-r-?
---------------------------
Adannu saripaḍisi koḍuvirā?
Die verhitting werk nie.
(ಕೋಣೆಯ) ಹೀಟರ್ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ.
Adannu saripaḍisi koḍuvirā?
Die lugverkoeler werk nie.
ಹವಾ-ನ---ತ್ರ- -ೆ-ಸ ಮ-----ತ-ಲ-ಲ.
ಹ_ ನಿ____ ಕೆ__ ಮಾ______
ಹ-ಾ ನ-ಯ-ತ-ರ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
------------------------------
ಹವಾ ನಿಯಂತ್ರಕ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
A-a-nu -a-i-a-is--k-ḍuvirā?
A_____ s_________ k________
A-a-n- s-r-p-ḍ-s- k-ḍ-v-r-?
---------------------------
Adannu saripaḍisi koḍuvirā?
Die lugverkoeler werk nie.
ಹವಾ ನಿಯಂತ್ರಕ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ.
Adannu saripaḍisi koḍuvirā?
Die televisie is gebreek.
ಟ-ಲ-----್ ಕ-ಟ--ಿದೆ.
ಟೆ____ ಕೆ____
ಟ-ಲ-ವ-ಷ-್ ಕ-ಟ-ಟ-ದ-.
-------------------
ಟೆಲಿವಿಷನ್ ಕೆಟ್ಟಿದೆ.
0
Ko------al-i--e-i-hōn ---a.
K___________ ṭ_______ i____
K-ṭ-a-i-a-l- ṭ-l-p-ō- i-l-.
---------------------------
Koṭhaḍiyalli ṭeliphōn illa.
Die televisie is gebreek.
ಟೆಲಿವಿಷನ್ ಕೆಟ್ಟಿದೆ.
Koṭhaḍiyalli ṭeliphōn illa.
Ek hou nie daarvan nie.
ಅದು-ನನ-ೆ ಇಷ---ಾಗ-ವ-ದಿ---.
ಅ_ ನ__ ಇ_________
ಅ-ು ನ-ಗ- ಇ-್-ವ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ-
-------------------------
ಅದು ನನಗೆ ಇಷ್ಟವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
0
K-ṭ--ḍ--alli--el-ph-n-i-la.
K___________ ṭ_______ i____
K-ṭ-a-i-a-l- ṭ-l-p-ō- i-l-.
---------------------------
Koṭhaḍiyalli ṭeliphōn illa.
Ek hou nie daarvan nie.
ಅದು ನನಗೆ ಇಷ್ಟವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
Koṭhaḍiyalli ṭeliphōn illa.
Dit is te duur.
ಅ---ದ-----.
ಅ_ ದು___
ಅ-ು ದ-ಬ-ರ-.
-----------
ಅದು ದುಬಾರಿ.
0
Koṭ-aḍi--lli--elip--n--ll-.
K___________ ṭ_______ i____
K-ṭ-a-i-a-l- ṭ-l-p-ō- i-l-.
---------------------------
Koṭhaḍiyalli ṭeliphōn illa.
Dit is te duur.
ಅದು ದುಬಾರಿ.
Koṭhaḍiyalli ṭeliphōn illa.
Het u iets goedkoper?
ನಿ--ಮ--ಲ-----ು-ಾದರ--ಕ-ಿಮ--ಬ-ಲ-ಯ-ು---ೆ--?
ನಿ____ ಯಾ____ ಕ__ ಬೆ___ ಇ___
ನ-ಮ-ಮ-್-ಿ ಯ-ವ-ದ-ದ-ು ಕ-ಿ-ೆ ಬ-ಲ-ಯ-ು ಇ-ೆ-ೆ-
----------------------------------------
ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಕಡಿಮೆ ಬೆಲೆಯದು ಇದೆಯೆ?
0
Kōṇ--all---e---i-a--i--a.
K________ ṭ________ i____
K-ṇ-y-l-i ṭ-l-v-ṣ-n i-l-.
-------------------------
Kōṇeyalli ṭeliviṣan illa.
Het u iets goedkoper?
ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಕಡಿಮೆ ಬೆಲೆಯದು ಇದೆಯೆ?
Kōṇeyalli ṭeliviṣan illa.
Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid?
ಇ------ತ್----ಲ-ಲ--ಯ------ರು ಯ-ವ--ಯುವತ-ಯ--ವ---ಗೃಹ-ಇದ--ೆ?
ಇ__ ಹ______ ಯಾ____ ಯು________ ವ____ ಇ___
ಇ-್-ಿ ಹ-್-ಿ-ದ-್-ಿ ಯ-ವ-ದ-ದ-ು ಯ-ವ-/-ು-ತ-ಯ- ವ-ತ-ಗ-ಹ ಇ-ೆ-ೆ-
-------------------------------------------------------
ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಯುವಕ/ಯುವತಿಯರ ವಸತಿಗೃಹ ಇದೆಯೆ?
0
Kōṇ----l- --l---ṣ-n-il-a.
K________ ṭ________ i____
K-ṇ-y-l-i ṭ-l-v-ṣ-n i-l-.
-------------------------
Kōṇeyalli ṭeliviṣan illa.
Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid?
ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಯುವಕ/ಯುವತಿಯರ ವಸತಿಗೃಹ ಇದೆಯೆ?
Kōṇeyalli ṭeliviṣan illa.
Is daar ’n gastehuis in die nabyheid?
ಇಲ-----ತ್ತ---ಲ್-- ----ದಾ-ರ- -ತಿಥ--ೃ---ದ--ೆ?
ಇ__ ಹ______ ಯಾ____ ಅ____ ಇ___
ಇ-್-ಿ ಹ-್-ಿ-ದ-್-ಿ ಯ-ವ-ದ-ದ-ು ಅ-ಿ-ಿ-ೃ- ಇ-ೆ-ೆ-
-------------------------------------------
ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಅತಿಥಿಗೃಹ ಇದೆಯೆ?
0
Kō-eya-l- -e-----an--ll-.
K________ ṭ________ i____
K-ṇ-y-l-i ṭ-l-v-ṣ-n i-l-.
-------------------------
Kōṇeyalli ṭeliviṣan illa.
Is daar ’n gastehuis in die nabyheid?
ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಅತಿಥಿಗೃಹ ಇದೆಯೆ?
Kōṇeyalli ṭeliviṣan illa.
Is daar ’n restaurant in die nabyheid?
ಇ---ಿ -ತ್---ದ--ಲಿ -ಾವು----- -ಲಾಹಾ---ಂ-ಿ--ಇದ-ಯ-?
ಇ__ ಹ______ ಯಾ____ ಫ___ ಮಂ__ ಇ___
ಇ-್-ಿ ಹ-್-ಿ-ದ-್-ಿ ಯ-ವ-ದ-ದ-ು ಫ-ಾ-ಾ- ಮ-ದ-ರ ಇ-ೆ-ೆ-
-----------------------------------------------
ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರ ಇದೆಯೆ?
0
K--haḍig- m----p----- -l-a.
K________ m__________ i____
K-ṭ-a-i-e m-l-p-a-i-e i-l-.
---------------------------
Koṭhaḍige mēlupparige illa.
Is daar ’n restaurant in die nabyheid?
ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರ ಇದೆಯೆ?
Koṭhaḍige mēlupparige illa.