Die stort werk nie.
शॉ-- च----न-ही.
शॉ__ चा__ ना__
श-व- च-ल- न-ह-.
---------------
शॉवर चालत नाही.
0
hā---a-a---ē---t-k-ā-ī
h___________ – t______
h-ṭ-l-m-d-y- – t-k-ā-ī
----------------------
hāṭēlamadhyē – takrārī
Die stort werk nie.
शॉवर चालत नाही.
hāṭēlamadhyē – takrārī
Daar is geen warm water nie.
न---ा --म--ाण- --त--ाह- -हे.
न__ ग__ पा_ ये_ ना_ आ__
न-ा-ा ग-म प-ण- य-त न-ह- आ-े-
----------------------------
नळाला गरम पाणी येत नाही आहे.
0
h-ṭ--a-a--y- –----rā-ī
h___________ – t______
h-ṭ-l-m-d-y- – t-k-ā-ī
----------------------
hāṭēlamadhyē – takrārī
Daar is geen warm water nie.
नळाला गरम पाणी येत नाही आहे.
hāṭēlamadhyē – takrārī
Kan u dit laat regmaak?
आप----याच---ुरुस्---क----घ-याल -ा?
आ__ त्__ दु___ क__ घ्__ का_
आ-ण त-य-च- द-र-स-त- क-ू- घ-य-ल क-?
----------------------------------
आपण त्याची दुरुस्ती करून घ्याल का?
0
ś--ar- c-l----nā-ī.
ś_____ c_____ n____
ś-v-r- c-l-t- n-h-.
-------------------
śŏvara cālata nāhī.
Kan u dit laat regmaak?
आपण त्याची दुरुस्ती करून घ्याल का?
śŏvara cālata nāhī.
Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie.
ख-ल-त-ट-ल--ो--ना-- आहे.
खो__ टे___ ना_ आ__
ख-ल-त ट-ल-फ-न न-ह- आ-े-
-----------------------
खोलीत टेलिफोन नाही आहे.
0
śŏ-ar--c----a -āhī.
ś_____ c_____ n____
ś-v-r- c-l-t- n-h-.
-------------------
śŏvara cālata nāhī.
Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie.
खोलीत टेलिफोन नाही आहे.
śŏvara cālata nāhī.
Daar is nie ’n televisie in die kamer nie.
ख-ल-त -ू---्-नसंच--ा-ी आहे.
खो__ दू_______ ना_ आ__
ख-ल-त द-र-र-श-स-च न-ह- आ-े-
---------------------------
खोलीत दूरदर्शनसंच नाही आहे.
0
ś-va-a-cāl--- n---.
ś_____ c_____ n____
ś-v-r- c-l-t- n-h-.
-------------------
śŏvara cālata nāhī.
Daar is nie ’n televisie in die kamer nie.
खोलीत दूरदर्शनसंच नाही आहे.
śŏvara cālata nāhī.
Die kamer het nie ’n balkon nie.
ख----ा-ब--्--- -ाह---ह-.
खो__ बा___ ना_ आ__
ख-ल-ल- ब-ल-क-ी न-ह- आ-े-
------------------------
खोलीला बाल्कनी नाही आहे.
0
N---lā-ga---- -āṇī---t- -āhī āhē.
N_____ g_____ p___ y___ n___ ā___
N-ḷ-l- g-r-m- p-ṇ- y-t- n-h- ā-ē-
---------------------------------
Naḷālā garama pāṇī yēta nāhī āhē.
Die kamer het nie ’n balkon nie.
खोलीला बाल्कनी नाही आहे.
Naḷālā garama pāṇī yēta nāhī āhē.
Die kamer is te lawaaierig.
खोल-त खूपच-आव-ज--े-ो.
खो__ खू__ आ__ ये__
ख-ल-त ख-प- आ-ा- य-त-.
---------------------
खोलीत खूपच आवाज येतो.
0
N--ā-- g--a------- ---a nā-- āhē.
N_____ g_____ p___ y___ n___ ā___
N-ḷ-l- g-r-m- p-ṇ- y-t- n-h- ā-ē-
---------------------------------
Naḷālā garama pāṇī yēta nāhī āhē.
Die kamer is te lawaaierig.
खोलीत खूपच आवाज येतो.
Naḷālā garama pāṇī yēta nāhī āhē.
Die kamer is te klein.
ख-ल--ख---ल-ान--ह-.
खो_ खू_ ल__ आ__
ख-ल- ख-प ल-ा- आ-े-
------------------
खोली खूप लहान आहे.
0
N-ḷ-l--g-r--- p-ṇī-y--- nāh--āhē.
N_____ g_____ p___ y___ n___ ā___
N-ḷ-l- g-r-m- p-ṇ- y-t- n-h- ā-ē-
---------------------------------
Naḷālā garama pāṇī yēta nāhī āhē.
Die kamer is te klein.
खोली खूप लहान आहे.
Naḷālā garama pāṇī yēta nāhī āhē.
Die kamer is te donker.
ख-ली-ख-प---ळ----आह-.
खो_ खू_ का__ आ__
ख-ल- ख-प क-ळ-ख- आ-े-
--------------------
खोली खूप काळोखी आहे.
0
Ā-a-a -y-c- -u-u--- --rūn--g---la kā?
Ā____ t____ d______ k_____ g_____ k__
Ā-a-a t-ā-ī d-r-s-ī k-r-n- g-y-l- k-?
-------------------------------------
Āpaṇa tyācī durustī karūna ghyāla kā?
Die kamer is te donker.
खोली खूप काळोखी आहे.
Āpaṇa tyācī durustī karūna ghyāla kā?
Die verhitting werk nie.
ह-टर--ाल--नाह-.
हि__ चा__ ना__
ह-ट- च-ल- न-ह-.
---------------
हिटर चालत नाही.
0
Ā-a----------ur-s-ī -ar-na ---------?
Ā____ t____ d______ k_____ g_____ k__
Ā-a-a t-ā-ī d-r-s-ī k-r-n- g-y-l- k-?
-------------------------------------
Āpaṇa tyācī durustī karūna ghyāla kā?
Die verhitting werk nie.
हिटर चालत नाही.
Āpaṇa tyācī durustī karūna ghyāla kā?
Die lugverkoeler werk nie.
व-----कूलक -ा-त -ा-ी.
वा_____ चा__ ना__
व-त-न-क-ल- च-ल- न-ह-.
---------------------
वातानुकूलक चालत नाही.
0
Āp-ṇ---y--- -u-us------ūn--g--āl---ā?
Ā____ t____ d______ k_____ g_____ k__
Ā-a-a t-ā-ī d-r-s-ī k-r-n- g-y-l- k-?
-------------------------------------
Āpaṇa tyācī durustī karūna ghyāla kā?
Die lugverkoeler werk nie.
वातानुकूलक चालत नाही.
Āpaṇa tyācī durustī karūna ghyāla kā?
Die televisie is gebreek.
द-र--्शनस-च-चाल------.
दू_______ चा__ ना__
द-र-र-श-स-च च-ल- न-ह-.
----------------------
दूरदर्शनसंच चालत नाही.
0
Khō--t-------h-----āh--ā-ē.
K______ ṭ________ n___ ā___
K-ō-ī-a ṭ-l-p-ō-a n-h- ā-ē-
---------------------------
Khōlīta ṭēliphōna nāhī āhē.
Die televisie is gebreek.
दूरदर्शनसंच चालत नाही.
Khōlīta ṭēliphōna nāhī āhē.
Ek hou nie daarvan nie.
म-- -----डत न---.
म_ ते आ___ ना__
म-ा त- आ-ड- न-ह-.
-----------------
मला ते आवडत नाही.
0
Khōl-ta ṭēl--hō-- n-hī -hē.
K______ ṭ________ n___ ā___
K-ō-ī-a ṭ-l-p-ō-a n-h- ā-ē-
---------------------------
Khōlīta ṭēliphōna nāhī āhē.
Ek hou nie daarvan nie.
मला ते आवडत नाही.
Khōlīta ṭēliphōna nāhī āhē.
Dit is te duur.
ते--ूप --ाग-आहे.
ते खू_ म__ आ__
त- ख-प म-ा- आ-े-
----------------
ते खूप महाग आहे.
0
Kh-l--- ṭēl-ph-n--nāhī-āhē.
K______ ṭ________ n___ ā___
K-ō-ī-a ṭ-l-p-ō-a n-h- ā-ē-
---------------------------
Khōlīta ṭēliphōna nāhī āhē.
Dit is te duur.
ते खूप महाग आहे.
Khōlīta ṭēliphōna nāhī āhē.
Het u iets goedkoper?
आपल-य-जवळ-का-ी स्व-्त--हे-क-?
आ______ का_ स्___ आ_ का_
आ-ल-य-ज-ळ क-ह- स-व-्- आ-े क-?
-----------------------------
आपल्याजवळ काही स्वस्त आहे का?
0
K-ō--ta--ū--d-r----sa-̄c---------ē.
K______ d_______________ n___ ā___
K-ō-ī-a d-r-d-r-a-a-a-̄-a n-h- ā-ē-
-----------------------------------
Khōlīta dūradarśanasan̄ca nāhī āhē.
Het u iets goedkoper?
आपल्याजवळ काही स्वस्त आहे का?
Khōlīta dūradarśanasan̄ca nāhī āhē.
Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid?
इ-े जवळप-- य-थ ----टे- -ह- क-?
इ_ ज____ यु_ हॉ___ आ_ का_
इ-े ज-ळ-ा- य-थ ह-स-ट-ल आ-े क-?
------------------------------
इथे जवळपास युथ हॉस्टेल आहे का?
0
Kh--ī-a d-r---rśa-asa-̄-- -āh- --ē.
K______ d_______________ n___ ā___
K-ō-ī-a d-r-d-r-a-a-a-̄-a n-h- ā-ē-
-----------------------------------
Khōlīta dūradarśanasan̄ca nāhī āhē.
Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid?
इथे जवळपास युथ हॉस्टेल आहे का?
Khōlīta dūradarśanasan̄ca nāhī āhē.
Is daar ’n gastehuis in die nabyheid?
इथे जवळ-ास---र-ड-ंग---ऊस आह--क-?
इ_ ज____ बो___ हा__ आ_ का_
इ-े ज-ळ-ा- ब-र-ड-ं- ह-ऊ- आ-े क-?
--------------------------------
इथे जवळपास बोर्डींग हाऊस आहे का?
0
Khōlīta d-r----śanas--̄c- -āhī --ē.
K______ d_______________ n___ ā___
K-ō-ī-a d-r-d-r-a-a-a-̄-a n-h- ā-ē-
-----------------------------------
Khōlīta dūradarśanasan̄ca nāhī āhē.
Is daar ’n gastehuis in die nabyheid?
इथे जवळपास बोर्डींग हाऊस आहे का?
Khōlīta dūradarśanasan̄ca nāhī āhē.
Is daar ’n restaurant in die nabyheid?
इ-े--वळ--- उ-ाहार-ृह--हे -ा?
इ_ ज____ उ_____ आ_ का_
इ-े ज-ळ-ा- उ-ा-ा-ग-ह आ-े क-?
----------------------------
इथे जवळपास उपाहारगृह आहे का?
0
Khōlīlā-bālka-ī -āhī----.
K______ b______ n___ ā___
K-ō-ī-ā b-l-a-ī n-h- ā-ē-
-------------------------
Khōlīlā bālkanī nāhī āhē.
Is daar ’n restaurant in die nabyheid?
इथे जवळपास उपाहारगृह आहे का?
Khōlīlā bālkanī nāhī āhē.