Is dit die trein na Berlyn?
ह-----ल-नसा-ी ट---न--ह----?
ही ब_____ ट्__ आ_ का_
ह- ब-्-ि-स-ठ- ट-र-न आ-े क-?
---------------------------
ही बर्लिनसाठी ट्रेन आहे का?
0
ṭr----a-h-ē
ṭ__________
ṭ-ē-a-a-h-ē
-----------
ṭrēnamadhyē
Is dit die trein na Berlyn?
ही बर्लिनसाठी ट्रेन आहे का?
ṭrēnamadhyē
Wanneer vertrek die trein?
ही ट्--न कधी---टत-?
ही ट्__ क_ सु___
ह- ट-र-न क-ी स-ट-े-
-------------------
ही ट्रेन कधी सुटते?
0
ṭ-ēna-----ē
ṭ__________
ṭ-ē-a-a-h-ē
-----------
ṭrēnamadhyē
Wanneer vertrek die trein?
ही ट्रेन कधी सुटते?
ṭrēnamadhyē
Wanneer kom die trein in Berlyn aan?
ट-रेन-बर-ल-नल- कध---ेते?
ट्__ ब____ क_ ये__
ट-र-न ब-्-ि-ल- क-ी य-त-?
------------------------
ट्रेन बर्लिनला कधी येते?
0
h- ba--ina-ā-hī----n- -hē kā?
h_ b___________ ṭ____ ā__ k__
h- b-r-i-a-ā-h- ṭ-ē-a ā-ē k-?
-----------------------------
hī barlinasāṭhī ṭrēna āhē kā?
Wanneer kom die trein in Berlyn aan?
ट्रेन बर्लिनला कधी येते?
hī barlinasāṭhī ṭrēna āhē kā?
Verskoon my, mag ek verby kom?
म-- क-ा, मी --ढे ज-ऊ --?
मा_ क__ मी पु_ जा_ का_
म-फ क-ा- म- प-ढ- ज-ऊ क-?
------------------------
माफ करा, मी पुढे जाऊ का?
0
hī --r--n---ṭ-----ē----hē k-?
h_ b___________ ṭ____ ā__ k__
h- b-r-i-a-ā-h- ṭ-ē-a ā-ē k-?
-----------------------------
hī barlinasāṭhī ṭrēna āhē kā?
Verskoon my, mag ek verby kom?
माफ करा, मी पुढे जाऊ का?
hī barlinasāṭhī ṭrēna āhē kā?
Ek dink dit is my sitplek.
मला --ट---ह- स-ट म--ी आ--.
म_ वा__ ही सी_ मा_ आ__
म-ा व-ट-े ह- स-ट म-झ- आ-े-
--------------------------
मला वाटते ही सीट माझी आहे.
0
h--ba---na--ṭh-----n------k-?
h_ b___________ ṭ____ ā__ k__
h- b-r-i-a-ā-h- ṭ-ē-a ā-ē k-?
-----------------------------
hī barlinasāṭhī ṭrēna āhē kā?
Ek dink dit is my sitplek.
मला वाटते ही सीट माझी आहे.
hī barlinasāṭhī ṭrēna āhē kā?
Ek dink dat u in my sitplek sit.
मल----ट-े की आप--माझ्या--ीट-र---ला /--सल-य---हा-.
म_ वा__ की आ__ मा__ सी___ ब__ / ब___ आ___
म-ा व-ट-े क- आ-ण म-झ-य- स-ट-र ब-ल- / ब-ल-य- आ-ा-.
-------------------------------------------------
मला वाटते की आपण माझ्या सीटवर बसला / बसल्या आहात.
0
Hī --ēna k--hī --ṭ---?
H_ ṭ____ k____ s______
H- ṭ-ē-a k-d-ī s-ṭ-t-?
----------------------
Hī ṭrēna kadhī suṭatē?
Ek dink dat u in my sitplek sit.
मला वाटते की आपण माझ्या सीटवर बसला / बसल्या आहात.
Hī ṭrēna kadhī suṭatē?
Waar is die slaapwa?
स--ीपरको- कुठे -हे?
स्_____ कु_ आ__
स-ल-प-क-च क-ठ- आ-े-
-------------------
स्लीपरकोच कुठे आहे?
0
H--ṭrē-- k-d-ī -u-a-ē?
H_ ṭ____ k____ s______
H- ṭ-ē-a k-d-ī s-ṭ-t-?
----------------------
Hī ṭrēna kadhī suṭatē?
Waar is die slaapwa?
स्लीपरकोच कुठे आहे?
Hī ṭrēna kadhī suṭatē?
Die slaapwa is aan die einde van die trein.
स्ल-परको--ट्र--च-----ेवटी---े.
स्_____ ट्____ शे__ आ__
स-ल-प-क-च ट-र-न-्-ा श-व-ी आ-े-
------------------------------
स्लीपरकोच ट्रेनच्या शेवटी आहे.
0
H-----na ka-h------t-?
H_ ṭ____ k____ s______
H- ṭ-ē-a k-d-ī s-ṭ-t-?
----------------------
Hī ṭrēna kadhī suṭatē?
Die slaapwa is aan die einde van die trein.
स्लीपरकोच ट्रेनच्या शेवटी आहे.
Hī ṭrēna kadhī suṭatē?
En waar is die eetwa? – Aan die voorkant van die trein.
आणि भोज-यान ---े ---?-- सुरु-ा--ल-.
आ_ भो____ कु_ आ__ – सु_____
आ-ि भ-ज-य-न क-ठ- आ-े- – स-र-व-त-ल-.
-----------------------------------
आणि भोजनयान कुठे आहे? – सुरुवातीला.
0
Ṭr--a ---lin-------h--y-t-?
Ṭ____ b________ k____ y____
Ṭ-ē-a b-r-i-a-ā k-d-ī y-t-?
---------------------------
Ṭrēna barlinalā kadhī yētē?
En waar is die eetwa? – Aan die voorkant van die trein.
आणि भोजनयान कुठे आहे? – सुरुवातीला.
Ṭrēna barlinalā kadhī yētē?
Mag ek onder slaap?
मी खाली-झ--- -कतो-- श-त---ा?
मी खा_ झो_ श__ / श__ का_
म- ख-ल- झ-प- श-त- / श-त- क-?
----------------------------
मी खाली झोपू शकतो / शकते का?
0
Ṭr-n- --rli-----k--h--y--ē?
Ṭ____ b________ k____ y____
Ṭ-ē-a b-r-i-a-ā k-d-ī y-t-?
---------------------------
Ṭrēna barlinalā kadhī yētē?
Mag ek onder slaap?
मी खाली झोपू शकतो / शकते का?
Ṭrēna barlinalā kadhī yētē?
Mag ek in die middel slaap?
मी ----- झ-प---क-ो-/ श--े--ा?
मी म__ झो_ श__ / श__ का_
म- म-्-े झ-प- श-त- / श-त- क-?
-----------------------------
मी मध्ये झोपू शकतो / शकते का?
0
Ṭrē-- b-r-in--ā k-d---yētē?
Ṭ____ b________ k____ y____
Ṭ-ē-a b-r-i-a-ā k-d-ī y-t-?
---------------------------
Ṭrēna barlinalā kadhī yētē?
Mag ek in die middel slaap?
मी मध्ये झोपू शकतो / शकते का?
Ṭrēna barlinalā kadhī yētē?
Mag ek bo slaap?
मी--र -ोपू--कत- /---ते का?
मी व_ झो_ श__ / श__ का_
म- व- झ-प- श-त- / श-त- क-?
--------------------------
मी वर झोपू शकतो / शकते का?
0
M---a-karā- -ī---ḍh- -ā-ū -ā?
M____ k____ m_ p____ j___ k__
M-p-a k-r-, m- p-ḍ-ē j-'- k-?
-----------------------------
Māpha karā, mī puḍhē jā'ū kā?
Mag ek bo slaap?
मी वर झोपू शकतो / शकते का?
Māpha karā, mī puḍhē jā'ū kā?
Wanneer kom ons by die grens aan?
आ-ण-स--ेवर-कध- प-ह---ा-?
आ__ सी___ क_ पो_____
आ-ण स-म-व- क-ी प-ह-च-ा-?
------------------------
आपण सीमेवर कधी पोहोचणार?
0
M-lā ---at- h- ---a--ā-h--āh-.
M___ v_____ h_ s___ m____ ā___
M-l- v-ṭ-t- h- s-ṭ- m-j-ī ā-ē-
------------------------------
Malā vāṭatē hī sīṭa mājhī āhē.
Wanneer kom ons by die grens aan?
आपण सीमेवर कधी पोहोचणार?
Malā vāṭatē hī sīṭa mājhī āhē.
Hoe lank duur die rit na Berlyn?
ब---िन-र-यंतच--ा-----ा-ा-ा -िती-वेळ-लागतो?
ब_________ प्____ कि_ वे_ ला___
ब-्-ि-प-्-ं-च-य- प-र-ा-ा-ा क-त- व-ळ ल-ग-ो-
------------------------------------------
बर्लिनपर्यंतच्या प्रवासाला किती वेळ लागतो?
0
Ma-ā-vā---- -ī-sī-a ---h--āh-.
M___ v_____ h_ s___ m____ ā___
M-l- v-ṭ-t- h- s-ṭ- m-j-ī ā-ē-
------------------------------
Malā vāṭatē hī sīṭa mājhī āhē.
Hoe lank duur die rit na Berlyn?
बर्लिनपर्यंतच्या प्रवासाला किती वेळ लागतो?
Malā vāṭatē hī sīṭa mājhī āhē.
Is die trein vertraag?
ट्--न उश--- चाल- -हे--ा?
ट्__ उ__ चा__ आ_ का_
ट-र-न उ-ि-ा च-ल- आ-े क-?
------------------------
ट्रेन उशिरा चालत आहे का?
0
M--ā--āṭa-ē-hī-sī-a---jh--āh-.
M___ v_____ h_ s___ m____ ā___
M-l- v-ṭ-t- h- s-ṭ- m-j-ī ā-ē-
------------------------------
Malā vāṭatē hī sīṭa mājhī āhē.
Is die trein vertraag?
ट्रेन उशिरा चालत आहे का?
Malā vāṭatē hī sīṭa mājhī āhē.
Het u iets om te lees?
आप--य--वळ व-च-्या-ाठ- -------- --?
आ______ वा_____ का_ आ_ का_
आ-ल-य-ज-ळ व-च-्-ा-ा-ी क-ह- आ-े क-?
----------------------------------
आपल्याजवळ वाचण्यासाठी काही आहे का?
0
M-lā---ṭa----ī--paṇ--m-jhyā sīṭa-a-- --sa--/ b-salyā-ā----.
M___ v_____ k_ ā____ m_____ s_______ b______ b______ ā_____
M-l- v-ṭ-t- k- ā-a-a m-j-y- s-ṭ-v-r- b-s-l-/ b-s-l-ā ā-ā-a-
-----------------------------------------------------------
Malā vāṭatē kī āpaṇa mājhyā sīṭavara basalā/ basalyā āhāta.
Het u iets om te lees?
आपल्याजवळ वाचण्यासाठी काही आहे का?
Malā vāṭatē kī āpaṇa mājhyā sīṭavara basalā/ basalyā āhāta.
Kan mens hier iets te ete en te drinke kry?
इ-े ख-ण-य---ि-्य---ठ--क-ह- म--- शक-े --?
इ_ खा________ का_ मि_ श__ का_
इ-े ख-ण-य---ि-्-ा-ा-ी क-ह- म-ळ- श-त- क-?
----------------------------------------
इथे खाण्या-पिण्यासाठी काही मिळू शकते का?
0
M-lā vāṭa-- k- -p-ṇa -āj--- -ī-av-ra-b--al-/ ba-al-----ā--.
M___ v_____ k_ ā____ m_____ s_______ b______ b______ ā_____
M-l- v-ṭ-t- k- ā-a-a m-j-y- s-ṭ-v-r- b-s-l-/ b-s-l-ā ā-ā-a-
-----------------------------------------------------------
Malā vāṭatē kī āpaṇa mājhyā sīṭavara basalā/ basalyā āhāta.
Kan mens hier iets te ete en te drinke kry?
इथे खाण्या-पिण्यासाठी काही मिळू शकते का?
Malā vāṭatē kī āpaṇa mājhyā sīṭavara basalā/ basalyā āhāta.
Kan u my asseblief seweuur wakker maak?
आप--म-ा - वा-ता -ठव-- का?
आ__ म_ ७ वा__ उ___ का_
आ-ण म-ा ७ व-ज-ा उ-व-ल क-?
-------------------------
आपण मला ७ वाजता उठवाल का?
0
M----vāṭ--ē kī -p-ṇ- -ā-h-- s-ṭ---r--b----ā/ --sa--ā-ā-ā--.
M___ v_____ k_ ā____ m_____ s_______ b______ b______ ā_____
M-l- v-ṭ-t- k- ā-a-a m-j-y- s-ṭ-v-r- b-s-l-/ b-s-l-ā ā-ā-a-
-----------------------------------------------------------
Malā vāṭatē kī āpaṇa mājhyā sīṭavara basalā/ basalyā āhāta.
Kan u my asseblief seweuur wakker maak?
आपण मला ७ वाजता उठवाल का?
Malā vāṭatē kī āpaṇa mājhyā sīṭavara basalā/ basalyā āhāta.