Fraseboek

af Weeksdae   »   mr आठवड्याचे दिवस

9 [nege]

Weeksdae

Weeksdae

९ [नऊ]

9 [Na'ū]

आठवड्याचे दिवस

āṭhavaḍyācē divasa

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Mahratti Speel Meer
Maandag सोम-ार सो___ स-म-ा- ------ सोमवार 0
āṭha--------d-v--a ā__________ d_____ ā-h-v-ḍ-ā-ē d-v-s- ------------------ āṭhavaḍyācē divasa
Dinsdag मं--व-र मं____ म-ग-व-र ------- मंगळवार 0
āṭ-------cē----asa ā__________ d_____ ā-h-v-ḍ-ā-ē d-v-s- ------------------ āṭhavaḍyācē divasa
Woensdag बु--ार बु___ ब-ध-ा- ------ बुधवार 0
sō-a-āra s_______ s-m-v-r- -------- sōmavāra
Donderdag गुर--ार गु___ ग-र-व-र ------- गुरुवार 0
sō--vāra s_______ s-m-v-r- -------- sōmavāra
Vrydag शुक्---र शु____ श-क-र-ा- -------- शुक्रवार 0
s---v-ra s_______ s-m-v-r- -------- sōmavāra
Saterdag शनिव-र श___ श-ि-ा- ------ शनिवार 0
ma---ḷ-v--a m__________ m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgaḷavāra
Sondag र---ार र___ र-ि-ा- ------ रविवार 0
m--gaḷavā-a m__________ m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgaḷavāra
die week आ-व-ा आ___ आ-व-ा ----- आठवडा 0
m-ṅga-avā-a m__________ m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgaḷavāra
van Maandag tot Sondag स--वार--सून--व-----र्य-त सो______ र_______ स-म-ा-प-स-न र-ि-ा-प-्-ं- ------------------------ सोमवारपासून रविवारपर्यंत 0
bud--vāra b________ b-d-a-ā-a --------- budhavāra
Die eerste dag is Maandag. प-ि-- दि-स आ-- ---व-र. प__ दि__ आ_ सो____ प-ि-ा द-व- आ-े स-म-ा-. ---------------------- पहिला दिवस आहे सोमवार. 0
b-d-av-ra b________ b-d-a-ā-a --------- budhavāra
Die tweede dag is Dinsdag. दुसरा----- आ---मं---ा-. दु__ दि__ आ_ मं_____ द-स-ा द-व- आ-े म-ग-व-र- ----------------------- दुसरा दिवस आहे मंगळवार. 0
b-dh--āra b________ b-d-a-ā-a --------- budhavāra
Die derde dag is Woensdag. तिस---दिवस आह----धव-र. ति__ दि__ आ_ बु____ त-स-ा द-व- आ-े ब-ध-ा-. ---------------------- तिसरा दिवस आहे बुधवार. 0
g---v-ra g_______ g-r-v-r- -------- guruvāra
Die vierde dag is Donderdag. चौ-ा --वस -ह- --रुव-र. चौ_ दि__ आ_ गु____ च-थ- द-व- आ-े ग-र-व-र- ---------------------- चौथा दिवस आहे गुरुवार. 0
g--uv-ra g_______ g-r-v-r- -------- guruvāra
Die vyfde dag is Vrydag. प-चवा द----आ----ु--रवार. पा__ दि__ आ_ शु_____ प-च-ा द-व- आ-े श-क-र-ा-. ------------------------ पाचवा दिवस आहे शुक्रवार. 0
g--u---a g_______ g-r-v-r- -------- guruvāra
Die sesde dag is Saterdag. स--वा द----आहे-शनिव-र. स__ दि__ आ_ श____ स-ा-ा द-व- आ-े श-ि-ा-. ---------------------- सहावा दिवस आहे शनिवार. 0
śu--av--a ś________ ś-k-a-ā-a --------- śukravāra
Die sewende dag is Sondag. स---ा -ि-स-आह--र--वा-. सा__ दि__ आ_ र____ स-त-ा द-व- आ-े र-ि-ा-. ---------------------- सातवा दिवस आहे रविवार. 0
ś-k--vāra ś________ ś-k-a-ā-a --------- śukravāra
Die week het sewe dae. सप्ताहा- -ात दि-- अ----. स____ सा_ दि__ अ____ स-्-ा-ा- स-त द-व- अ-त-त- ------------------------ सप्ताहात सात दिवस असतात. 0
ś---avā-a ś________ ś-k-a-ā-a --------- śukravāra
Ons werk net vyf dae. आम-ह----्त-प-च --व--क-- कर-ो. आ__ फ__ पा_ दि__ का_ क___ आ-्-ी फ-्- प-च द-व- क-म क-त-. ----------------------------- आम्ही फक्त पाच दिवस काम करतो. 0
śan-vāra ś_______ ś-n-v-r- -------- śanivāra

Saamgestelde Esperanto

Engels is vandag die belangrikste universele taal. Almal is veronderstel om daarmee te kan kommunikeer. Maar ander tale wil ook dié doel bereik. n Voorbeeld is saamgestelde tale. Saamgestelde tale word doelbewus geskep en ontwikkel. Dit wil sê hulle is volgens ’n plan ontwerp. In saamgestelde tale word elemente van verskillende tale gemeng. Dan is hulle vir soveel mense moontlik maklik om te leer. Die doel van elke saamgestelde taal is internasionale kommunikasie. Die bekendste saamgestelde taal is Esperanto. Dit is in 1887 in Warskou bekendgestel. Die stigter daarvan was doktor Ludwik L. Zamenhof. Hy het geglo kommunikasieprobleme is die hoofoorsaak van onrus. Daarom wou hy ’n taal skep wat mense bymekaarbring. Mense kon daarmee op ’n gelyke vlak met mekaar praat. Sy skuilnaam was Dr. Esperanto – Doktor Hoopvol. Dit wys hoeveel hy aan sy droom geglo het. Maar die idee van universele begrip is baie ouer. Daar is al verskeie verskillende saamgestelde tale ontwikkel. Hulle word met doelwitte soos verdraagsaamheid en menseregte verbind. Sprekers in meer as 120 lande is nou vlot in Esperanto. Maar daar is ook kritiek op Esperanto. Die bron van 70% van die woordeskat is byvoorbeeld Romaanse tale. En Esperanto is ook uitdruklik op Indo-Europese tale geskoei. Die sprekers ruil op kongresse en in klubs idees uit. Vergaderings en lesings word gereeld gehou. So, sien jy kans vir Esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!