Fraseboek

af Weeksdae   »   mr आठवड्याचे दिवस

9 [nege]

Weeksdae

Weeksdae

९ [नऊ]

9 [Na'ū]

आठवड्याचे दिवस

āṭhavaḍyācē divasa

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Mahratti Speel Meer
Maandag सो-व-र सो___ स-म-ा- ------ सोमवार 0
ā-hav---ācē---v--a ā__________ d_____ ā-h-v-ḍ-ā-ē d-v-s- ------------------ āṭhavaḍyācē divasa
Dinsdag मं--वार मं____ म-ग-व-र ------- मंगळवार 0
ā--ava----ē-di---a ā__________ d_____ ā-h-v-ḍ-ā-ē d-v-s- ------------------ āṭhavaḍyācē divasa
Woensdag बु--ार बु___ ब-ध-ा- ------ बुधवार 0
sō-a-āra s_______ s-m-v-r- -------- sōmavāra
Donderdag गु-ुव-र गु___ ग-र-व-र ------- गुरुवार 0
sōmavāra s_______ s-m-v-r- -------- sōmavāra
Vrydag श-क्---र शु____ श-क-र-ा- -------- शुक्रवार 0
sō--v--a s_______ s-m-v-r- -------- sōmavāra
Saterdag शनि-ार श___ श-ि-ा- ------ शनिवार 0
m--g-ḷ---ra m__________ m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgaḷavāra
Sondag र-ि--र र___ र-ि-ा- ------ रविवार 0
ma-g-ḷ-vāra m__________ m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgaḷavāra
die week आठवडा आ___ आ-व-ा ----- आठवडा 0
m-ṅg-ḷ-vā-a m__________ m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgaḷavāra
van Maandag tot Sondag स---ा-प-सून र-ि-ारपर्--त सो______ र_______ स-म-ा-प-स-न र-ि-ा-प-्-ं- ------------------------ सोमवारपासून रविवारपर्यंत 0
b--havāra b________ b-d-a-ā-a --------- budhavāra
Die eerste dag is Maandag. प---- द-वस आह- ---वा-. प__ दि__ आ_ सो____ प-ि-ा द-व- आ-े स-म-ा-. ---------------------- पहिला दिवस आहे सोमवार. 0
bu--avāra b________ b-d-a-ā-a --------- budhavāra
Die tweede dag is Dinsdag. द-सर- दिव- आ---मंगळवा-. दु__ दि__ आ_ मं_____ द-स-ा द-व- आ-े म-ग-व-र- ----------------------- दुसरा दिवस आहे मंगळवार. 0
bu---v--a b________ b-d-a-ā-a --------- budhavāra
Die derde dag is Woensdag. तिस-- दिव--आह- --ध-ार. ति__ दि__ आ_ बु____ त-स-ा द-व- आ-े ब-ध-ा-. ---------------------- तिसरा दिवस आहे बुधवार. 0
g---v--a g_______ g-r-v-r- -------- guruvāra
Die vierde dag is Donderdag. चौ-ा --वस -हे---रुवार. चौ_ दि__ आ_ गु____ च-थ- द-व- आ-े ग-र-व-र- ---------------------- चौथा दिवस आहे गुरुवार. 0
g----āra g_______ g-r-v-r- -------- guruvāra
Die vyfde dag is Vrydag. प---ा-द----आहे--ुक्र-ा-. पा__ दि__ आ_ शु_____ प-च-ा द-व- आ-े श-क-र-ा-. ------------------------ पाचवा दिवस आहे शुक्रवार. 0
g-r---ra g_______ g-r-v-r- -------- guruvāra
Die sesde dag is Saterdag. स---ा ---स आ-े----व-र. स__ दि__ आ_ श____ स-ा-ा द-व- आ-े श-ि-ा-. ---------------------- सहावा दिवस आहे शनिवार. 0
ś----v-ra ś________ ś-k-a-ā-a --------- śukravāra
Die sewende dag is Sondag. सातवा द-व- आ-े-रव---र. सा__ दि__ आ_ र____ स-त-ा द-व- आ-े र-ि-ा-. ---------------------- सातवा दिवस आहे रविवार. 0
ś---a-āra ś________ ś-k-a-ā-a --------- śukravāra
Die week het sewe dae. स--ताहा----त-दि-स-अस---. स____ सा_ दि__ अ____ स-्-ा-ा- स-त द-व- अ-त-त- ------------------------ सप्ताहात सात दिवस असतात. 0
ś---avāra ś________ ś-k-a-ā-a --------- śukravāra
Ons werk net vyf dae. आ-्-- फक्- -ाच-दि----ा- क--ो. आ__ फ__ पा_ दि__ का_ क___ आ-्-ी फ-्- प-च द-व- क-म क-त-. ----------------------------- आम्ही फक्त पाच दिवस काम करतो. 0
śa--vā-a ś_______ ś-n-v-r- -------- śanivāra

Saamgestelde Esperanto

Engels is vandag die belangrikste universele taal. Almal is veronderstel om daarmee te kan kommunikeer. Maar ander tale wil ook dié doel bereik. n Voorbeeld is saamgestelde tale. Saamgestelde tale word doelbewus geskep en ontwikkel. Dit wil sê hulle is volgens ’n plan ontwerp. In saamgestelde tale word elemente van verskillende tale gemeng. Dan is hulle vir soveel mense moontlik maklik om te leer. Die doel van elke saamgestelde taal is internasionale kommunikasie. Die bekendste saamgestelde taal is Esperanto. Dit is in 1887 in Warskou bekendgestel. Die stigter daarvan was doktor Ludwik L. Zamenhof. Hy het geglo kommunikasieprobleme is die hoofoorsaak van onrus. Daarom wou hy ’n taal skep wat mense bymekaarbring. Mense kon daarmee op ’n gelyke vlak met mekaar praat. Sy skuilnaam was Dr. Esperanto – Doktor Hoopvol. Dit wys hoeveel hy aan sy droom geglo het. Maar die idee van universele begrip is baie ouer. Daar is al verskeie verskillende saamgestelde tale ontwikkel. Hulle word met doelwitte soos verdraagsaamheid en menseregte verbind. Sprekers in meer as 120 lande is nou vlot in Esperanto. Maar daar is ook kritiek op Esperanto. Die bron van 70% van die woordeskat is byvoorbeeld Romaanse tale. En Esperanto is ook uitdruklik op Indo-Europese tale geskoei. Die sprekers ruil op kongresse en in klubs idees uit. Vergaderings en lesings word gereeld gehou. So, sien jy kans vir Esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!