Fraseboek

af Weeksdae   »   hi हफ़्ते के दिन

9 [nege]

Weeksdae

Weeksdae

९ [नौ]

9 [nau]

हफ़्ते के दिन

hafte ke din

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Hindi Speel Meer
Maandag सो--ार सो___ स-म-ा- ------ सोमवार 0
s-mav--r s_______ s-m-v-a- -------- somavaar
Dinsdag मंगल--र मं____ म-ग-व-र ------- मंगलवार 0
mangala---r m__________ m-n-a-a-a-r ----------- mangalavaar
Woensdag बुध-ार बु___ ब-ध-ा- ------ बुधवार 0
b--h---ar b________ b-d-a-a-r --------- budhavaar
Donderdag बृ-स-प-ि--र / ---ु-ार बृ______ / गु___ ब-ह-्-त-व-र / ग-र-व-र --------------------- बृहस्पतिवार / गुरुवार 0
b-ha-pat--aa----guruva-r b____________ / g_______ b-h-s-a-i-a-r / g-r-v-a- ------------------------ brhaspativaar / guruvaar
Vrydag श---र-ार शु____ श-क-र-ा- -------- शुक्रवार 0
s------aar s_________ s-u-r-v-a- ---------- shukravaar
Saterdag शनिव-र श___ श-ि-ा- ------ शनिवार 0
sh----a-r s________ s-a-i-a-r --------- shanivaar
Sondag इ-वार इ___ इ-व-र ----- इतवार 0
it-vaar i______ i-a-a-r ------- itavaar
die week ह--ता ह__ ह-्-ा ----- हफ़्ता 0
hafta h____ h-f-a ----- hafta
van Maandag tot Sondag स-मवार से-इतव-र--क सो___ से इ___ त_ स-म-ा- स- इ-व-र त- ------------------ सोमवार से इतवार तक 0
som-vaa- -e--tavaar --k s_______ s_ i______ t__ s-m-v-a- s- i-a-a-r t-k ----------------------- somavaar se itavaar tak
Die eerste dag is Maandag. प-ल- -िन--ो--ा----ता--ै प__ दि_ सो___ हो_ है प-ल- द-न स-म-ा- ह-त- ह- ----------------------- पहला दिन सोमवार होता है 0
pah-la-d-----m--a-r ---a hai p_____ d__ s_______ h___ h__ p-h-l- d-n s-m-v-a- h-t- h-i ---------------------------- pahala din somavaar hota hai
Die tweede dag is Dinsdag. दू-र- --न-मंगल----ह-त- है दू__ दि_ मं____ हो_ है द-स-ा द-न म-ग-व-र ह-त- ह- ------------------------- दूसरा दिन मंगलवार होता है 0
d--sa-a--in -----l-va-- ---a-h-i d______ d__ m__________ h___ h__ d-o-a-a d-n m-n-a-a-a-r h-t- h-i -------------------------------- doosara din mangalavaar hota hai
Die derde dag is Woensdag. तीसर- --न-ब--व---ह-त- है ती__ दि_ बु___ हो_ है त-स-ा द-न ब-ध-ा- ह-त- ह- ------------------------ तीसरा दिन बुधवार होता है 0
t-e-a-a --- bu-h-vaa- -ota -ai t______ d__ b________ h___ h__ t-e-a-a d-n b-d-a-a-r h-t- h-i ------------------------------ teesara din budhavaar hota hai
Die vierde dag is Donderdag. च--ा --न-बृ---पतिव----ो-- है चौ_ दि_ बृ______ हो_ है च-थ- द-न ब-ह-्-त-व-र ह-त- ह- ---------------------------- चौथा दिन बृहस्पतिवार होता है 0
c--------in-b--as-at-v--- hot---ai c______ d__ b____________ h___ h__ c-a-t-a d-n b-h-s-a-i-a-r h-t- h-i ---------------------------------- chautha din brhaspativaar hota hai
Die vyfde dag is Vrydag. पा-चव--दिन--ुक्---- -ोत---ै पाँ__ दि_ शु____ हो_ है प-ँ-व- द-न श-क-र-ा- ह-त- ह- --------------------------- पाँचवा दिन शुक्रवार होता है 0
pa--cha---din-s--k--v--r --t- --i p________ d__ s_________ h___ h__ p-a-c-a-a d-n s-u-r-v-a- h-t- h-i --------------------------------- paanchava din shukravaar hota hai
Die sesde dag is Saterdag. छठ------श--------त- -ै छ_ दि_ श___ हो_ है छ-ा द-न श-ि-ा- ह-त- ह- ---------------------- छठा दिन शनिवार होता है 0
chh---a -in--h-n-vaar h--- --i c______ d__ s________ h___ h__ c-h-t-a d-n s-a-i-a-r h-t- h-i ------------------------------ chhatha din shanivaar hota hai
Die sewende dag is Sondag. स-तवा द-------- -ो-- है सा__ दि_ इ___ हो_ है स-त-ा द-न इ-व-र ह-त- ह- ----------------------- सातवा दिन इतवार होता है 0
saa---a-d-n it-va-r --ta --i s______ d__ i______ h___ h__ s-a-a-a d-n i-a-a-r h-t- h-i ---------------------------- saatava din itavaar hota hai
Die week het sewe dae. ह--ते ---स-----न होत--ह-ं ह__ के सा_ दि_ हो_ हैं ह-्-े क- स-त द-न ह-त- ह-ं ------------------------- हफ़्ते के सात दिन होते हैं 0
h--t---e ---t din-h--- -ain h____ k_ s___ d__ h___ h___ h-f-e k- s-a- d-n h-t- h-i- --------------------------- hafte ke saat din hote hain
Ons werk net vyf dae. ह- ------ाँ----- क-म-क--े -ैं ह_ के__ पाँ_ दि_ का_ क__ हैं ह- क-व- प-ँ- द-न क-म क-त- ह-ं ----------------------------- हम केवल पाँच दिन काम करते हैं 0
ham ---al-p--nc- --n k-am-kara-e ---n h__ k____ p_____ d__ k___ k_____ h___ h-m k-v-l p-a-c- d-n k-a- k-r-t- h-i- ------------------------------------- ham keval paanch din kaam karate hain

Saamgestelde Esperanto

Engels is vandag die belangrikste universele taal. Almal is veronderstel om daarmee te kan kommunikeer. Maar ander tale wil ook dié doel bereik. n Voorbeeld is saamgestelde tale. Saamgestelde tale word doelbewus geskep en ontwikkel. Dit wil sê hulle is volgens ’n plan ontwerp. In saamgestelde tale word elemente van verskillende tale gemeng. Dan is hulle vir soveel mense moontlik maklik om te leer. Die doel van elke saamgestelde taal is internasionale kommunikasie. Die bekendste saamgestelde taal is Esperanto. Dit is in 1887 in Warskou bekendgestel. Die stigter daarvan was doktor Ludwik L. Zamenhof. Hy het geglo kommunikasieprobleme is die hoofoorsaak van onrus. Daarom wou hy ’n taal skep wat mense bymekaarbring. Mense kon daarmee op ’n gelyke vlak met mekaar praat. Sy skuilnaam was Dr. Esperanto – Doktor Hoopvol. Dit wys hoeveel hy aan sy droom geglo het. Maar die idee van universele begrip is baie ouer. Daar is al verskeie verskillende saamgestelde tale ontwikkel. Hulle word met doelwitte soos verdraagsaamheid en menseregte verbind. Sprekers in meer as 120 lande is nou vlot in Esperanto. Maar daar is ook kritiek op Esperanto. Die bron van 70% van die woordeskat is byvoorbeeld Romaanse tale. En Esperanto is ook uitdruklik op Indo-Europese tale geskoei. Die sprekers ruil op kongresse en in klubs idees uit. Vergaderings en lesings word gereeld gehou. So, sien jy kans vir Esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!