Is dit die trein na Berlyn?
これは ベルリン行き です か ?
これは ベルリン行き です か ?
これは ベルリン行き です か ?
これは ベルリン行き です か ?
これは ベルリン行き です か ?
0
res-ha -e
r_____ d_
r-s-h- d-
---------
ressha de
Is dit die trein na Berlyn?
これは ベルリン行き です か ?
ressha de
Wanneer vertrek die trein?
列車は 何時発 です か ?
列車は 何時発 です か ?
列車は 何時発 です か ?
列車は 何時発 です か ?
列車は 何時発 です か ?
0
r--sha--e
r_____ d_
r-s-h- d-
---------
ressha de
Wanneer vertrek die trein?
列車は 何時発 です か ?
ressha de
Wanneer kom die trein in Berlyn aan?
ベルリンには 何時に 到着です か ?
ベルリンには 何時に 到着です か ?
ベルリンには 何時に 到着です か ?
ベルリンには 何時に 到着です か ?
ベルリンには 何時に 到着です か ?
0
k--e w--Ber--i--ikide-- ka?
k___ w_ B______________ k__
k-r- w- B-r-r-n-i-i-e-u k-?
---------------------------
kore wa Berurin-ikidesu ka?
Wanneer kom die trein in Berlyn aan?
ベルリンには 何時に 到着です か ?
kore wa Berurin-ikidesu ka?
Verskoon my, mag ek verby kom?
すみません 、 通して ください 。
すみません 、 通して ください 。
すみません 、 通して ください 。
すみません 、 通して ください 。
すみません 、 通して ください 。
0
k--- wa Beruri----id-s- ka?
k___ w_ B______________ k__
k-r- w- B-r-r-n-i-i-e-u k-?
---------------------------
kore wa Berurin-ikidesu ka?
Verskoon my, mag ek verby kom?
すみません 、 通して ください 。
kore wa Berurin-ikidesu ka?
Ek dink dit is my sitplek.
それは 私の 席だと 思います が 。
それは 私の 席だと 思います が 。
それは 私の 席だと 思います が 。
それは 私の 席だと 思います が 。
それは 私の 席だと 思います が 。
0
k--e wa-B-rur-n-i-ide-- ka?
k___ w_ B______________ k__
k-r- w- B-r-r-n-i-i-e-u k-?
---------------------------
kore wa Berurin-ikidesu ka?
Ek dink dit is my sitplek.
それは 私の 席だと 思います が 。
kore wa Berurin-ikidesu ka?
Ek dink dat u in my sitplek sit.
あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。
あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。
あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。
あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。
あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。
0
res--a------nji--atsud--u-ka?
r_____ w_ n______________ k__
r-s-h- w- n-n-i-h-t-u-e-u k-?
-----------------------------
ressha wa nanji-hatsudesu ka?
Ek dink dat u in my sitplek sit.
あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。
ressha wa nanji-hatsudesu ka?
Waar is die slaapwa?
寝台車は どこ です か ?
寝台車は どこ です か ?
寝台車は どこ です か ?
寝台車は どこ です か ?
寝台車は どこ です か ?
0
re---a----n---i-h--sudes- --?
r_____ w_ n______________ k__
r-s-h- w- n-n-i-h-t-u-e-u k-?
-----------------------------
ressha wa nanji-hatsudesu ka?
Waar is die slaapwa?
寝台車は どこ です か ?
ressha wa nanji-hatsudesu ka?
Die slaapwa is aan die einde van die trein.
寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。
寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。
寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。
寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。
寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。
0
res-h- -a n--ji-ha--u--su ka?
r_____ w_ n______________ k__
r-s-h- w- n-n-i-h-t-u-e-u k-?
-----------------------------
ressha wa nanji-hatsudesu ka?
Die slaapwa is aan die einde van die trein.
寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。
ressha wa nanji-hatsudesu ka?
En waar is die eetwa? – Aan die voorkant van die trein.
食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。
食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。
食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。
食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。
食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。
0
be----n ni-wa--a-ji-----ō-haku--s---a?
b______ n_ w_ n____ n_ t__________ k__
b-r-r-n n- w- n-n-i n- t-c-a-u-e-u k-?
--------------------------------------
berurin ni wa nanji ni tōchakudesu ka?
En waar is die eetwa? – Aan die voorkant van die trein.
食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。
berurin ni wa nanji ni tōchakudesu ka?
Mag ek onder slaap?
下段に 寝たいの です が 。
下段に 寝たいの です が 。
下段に 寝たいの です が 。
下段に 寝たいの です が 。
下段に 寝たいの です が 。
0
be-uri- -i -a----j- ni -ōc--ku--s- ka?
b______ n_ w_ n____ n_ t__________ k__
b-r-r-n n- w- n-n-i n- t-c-a-u-e-u k-?
--------------------------------------
berurin ni wa nanji ni tōchakudesu ka?
Mag ek onder slaap?
下段に 寝たいの です が 。
berurin ni wa nanji ni tōchakudesu ka?
Mag ek in die middel slaap?
中段に 寝たいの です が 。
中段に 寝たいの です が 。
中段に 寝たいの です が 。
中段に 寝たいの です が 。
中段に 寝たいの です が 。
0
berurin n- w---an-i -- t-ch--u-------?
b______ n_ w_ n____ n_ t__________ k__
b-r-r-n n- w- n-n-i n- t-c-a-u-e-u k-?
--------------------------------------
berurin ni wa nanji ni tōchakudesu ka?
Mag ek in die middel slaap?
中段に 寝たいの です が 。
berurin ni wa nanji ni tōchakudesu ka?
Mag ek bo slaap?
上段に 寝たいの です が 。
上段に 寝たいの です が 。
上段に 寝たいの です が 。
上段に 寝たいの です が 。
上段に 寝たいの です が 。
0
s------en- -ōs-it- -u--s-i.
s_________ t______ k_______
s-m-m-s-n- t-s-i-e k-d-s-i-
---------------------------
sumimasen, tōshite kudasai.
Mag ek bo slaap?
上段に 寝たいの です が 。
sumimasen, tōshite kudasai.
Wanneer kom ons by die grens aan?
国境には いつ 着きます か ?
国境には いつ 着きます か ?
国境には いつ 着きます か ?
国境には いつ 着きます か ?
国境には いつ 着きます か ?
0
su-i--se----ōs-i-e-ku-as-i.
s_________ t______ k_______
s-m-m-s-n- t-s-i-e k-d-s-i-
---------------------------
sumimasen, tōshite kudasai.
Wanneer kom ons by die grens aan?
国境には いつ 着きます か ?
sumimasen, tōshite kudasai.
Hoe lank duur die rit na Berlyn?
ベルリンまでは どのくらい かかります か ?
ベルリンまでは どのくらい かかります か ?
ベルリンまでは どのくらい かかります か ?
ベルリンまでは どのくらい かかります か ?
ベルリンまでは どのくらい かかります か ?
0
su--m-sen,---sh--e k-d-sai.
s_________ t______ k_______
s-m-m-s-n- t-s-i-e k-d-s-i-
---------------------------
sumimasen, tōshite kudasai.
Hoe lank duur die rit na Berlyn?
ベルリンまでは どのくらい かかります か ?
sumimasen, tōshite kudasai.
Is die trein vertraag?
列車は 遅れて います か ?
列車は 遅れて います か ?
列車は 遅れて います か ?
列車は 遅れて います か ?
列車は 遅れて います か ?
0
sor- -a w-t--hi n----k--a -- -m-i--su--.
s___ w_ w______ n_ s_____ t_ o__________
s-r- w- w-t-s-i n- s-k-d- t- o-o-m-s-g-.
----------------------------------------
sore wa watashi no sekida to omoimasuga.
Is die trein vertraag?
列車は 遅れて います か ?
sore wa watashi no sekida to omoimasuga.
Het u iets om te lees?
何か 読むものを 持っています か ?
何か 読むものを 持っています か ?
何か 読むものを 持っています か ?
何か 読むものを 持っています か ?
何か 読むものを 持っています か ?
0
s--e-wa w-tashi no--e--da----o-o-ma-ug-.
s___ w_ w______ n_ s_____ t_ o__________
s-r- w- w-t-s-i n- s-k-d- t- o-o-m-s-g-.
----------------------------------------
sore wa watashi no sekida to omoimasuga.
Het u iets om te lees?
何か 読むものを 持っています か ?
sore wa watashi no sekida to omoimasuga.
Kan mens hier iets te ete en te drinke kry?
ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ?
ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ?
ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ?
ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ?
ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ?
0
so-e-w---a-ash- -o s-ki-a ---o--i--sug-.
s___ w_ w______ n_ s_____ t_ o__________
s-r- w- w-t-s-i n- s-k-d- t- o-o-m-s-g-.
----------------------------------------
sore wa watashi no sekida to omoimasuga.
Kan mens hier iets te ete en te drinke kry?
ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ?
sore wa watashi no sekida to omoimasuga.
Kan u my asseblief seweuur wakker maak?
朝7時に 起こして もらえます か ?
朝7時に 起こして もらえます か ?
朝7時に 起こして もらえます か ?
朝7時に 起こして もらえます か ?
朝7時に 起こして もらえます か ?
0
ana-a----s--at-- --- no-w-- wa-a--i--- -e---- -o-omo-ma-u.
a____ g_ s______ i__ n_ w__ w______ n_ s_____ t_ o________
a-a-a g- s-w-t-e i-u n- w-, w-t-s-i n- s-k-d- t- o-o-m-s-.
----------------------------------------------------------
anata ga suwatte iru no wa, watashi no sekida to omoimasu.
Kan u my asseblief seweuur wakker maak?
朝7時に 起こして もらえます か ?
anata ga suwatte iru no wa, watashi no sekida to omoimasu.