Waar is die naaste vulstasie?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
0
k-ruma -o ---hō
k_____ n_ k____
k-r-m- n- k-s-ō
---------------
kuruma no koshō
Waar is die naaste vulstasie?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
kuruma no koshō
Ek het ’n pap wiel.
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
0
ku-uma--- -o-hō
k_____ n_ k____
k-r-m- n- k-s-ō
---------------
kuruma no koshō
Ek het ’n pap wiel.
パンク しました 。
kuruma no koshō
Kan u die wiel omruil?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
0
i-hiba- --i----gas----su-a-d--w- ---ode-u -a?
i______ c_____ g_____________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- g-s-r-n-u-a-d- w- d-k-d-s- k-?
---------------------------------------------
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
Kan u die wiel omruil?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
Ek het ’n paar liter diesel nodig.
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
0
i-------c-i-a--gaso--ns-t--do -a----ode-- --?
i______ c_____ g_____________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- g-s-r-n-u-a-d- w- d-k-d-s- k-?
---------------------------------------------
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
Ek het ’n paar liter diesel nodig.
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
Ek het nie meer brandstof nie.
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
0
i---b---c-i-a--g--ori--u--nd---- --kode-u--a?
i______ c_____ g_____________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- g-s-r-n-u-a-d- w- d-k-d-s- k-?
---------------------------------------------
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
Ek het nie meer brandstof nie.
ガソリンが もう ありません 。
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
Het u ’n brandstofkannetjie?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
0
pa-ku----m--h-ta.
p____ s__________
p-n-u s-i-a-h-t-.
-----------------
panku shimashita.
Het u ’n brandstofkannetjie?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
panku shimashita.
Waar kan ek ’n oproep maak?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
0
p--ku sh-----ita.
p____ s__________
p-n-u s-i-a-h-t-.
-----------------
panku shimashita.
Waar kan ek ’n oproep maak?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
panku shimashita.
Ek het ’n insleepdiens nodig.
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
0
p-nku sh--a-hit-.
p____ s__________
p-n-u s-i-a-h-t-.
-----------------
panku shimashita.
Ek het ’n insleepdiens nodig.
レッカー移動が 必要 です 。
panku shimashita.
Ek is op soek na ’n werkswinkel.
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
0
taiy- --k-ka- -h-t- --r-----u -a?
t____ o k____ s____ m________ k__
t-i-a o k-k-n s-i-e m-r-e-a-u k-?
---------------------------------
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
Ek is op soek na ’n werkswinkel.
修理工場を 探して います 。
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
Daar was ’n ongeluk.
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
0
t-i-a o kō--n ---te-mo---m-s---a?
t____ o k____ s____ m________ k__
t-i-a o k-k-n s-i-e m-r-e-a-u k-?
---------------------------------
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
Daar was ’n ongeluk.
事故が ありました 。
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
Waar is die naaste telefoon?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
0
t--y--o-----n -h-t- -o--ema-----?
t____ o k____ s____ m________ k__
t-i-a o k-k-n s-i-e m-r-e-a-u k-?
---------------------------------
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
Waar is die naaste telefoon?
一番 近い 電話は どこ です か ?
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
Het u ’n selfoon by u?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
0
dī-e-u--a sū--i-tā--its-yō-esu.
d_____ g_ s_ r____ h___________
d-z-r- g- s- r-t-ā h-t-u-ō-e-u-
-------------------------------
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
Het u ’n selfoon by u?
携帯電話を 持って います か ?
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
Ons het hulp nodig.
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
0
d---r--ga--ū ri--ā -i---y---su.
d_____ g_ s_ r____ h___________
d-z-r- g- s- r-t-ā h-t-u-ō-e-u-
-------------------------------
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
Ons het hulp nodig.
助けて ください 。
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
Bel ’n dokter!
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
0
dī-e-u ---sū------ h--suy--es-.
d_____ g_ s_ r____ h___________
d-z-r- g- s- r-t-ā h-t-u-ō-e-u-
-------------------------------
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
Bel ’n dokter!
医者を 呼んで ください 。
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
Bel die polisie!
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
0
g---ri- ga m- -r--a-en.
g______ g_ m_ a________
g-s-r-n g- m- a-i-a-e-.
-----------------------
gasorin ga mō arimasen.
Bel die polisie!
警察を 呼んで ください 。
gasorin ga mō arimasen.
U dokumente asseblief.
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
0
g----in--a--ō -r-m-s-n.
g______ g_ m_ a________
g-s-r-n g- m- a-i-a-e-.
-----------------------
gasorin ga mō arimasen.
U dokumente asseblief.
書類を 見せて ください 。
gasorin ga mō arimasen.
U rybewys asseblief.
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
0
g-so-in-g---- -r--a---.
g______ g_ m_ a________
g-s-r-n g- m- a-i-a-e-.
-----------------------
gasorin ga mō arimasen.
U rybewys asseblief.
免許証を 見せて ください 。
gasorin ga mō arimasen.
U motorregistrasie asseblief.
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
0
yob- ----a----n--n-u-wa-a-im----ka?
y___ n_ g___________ w_ a______ k__
y-b- n- g-s-r-n-a-k- w- a-i-a-u k-?
-----------------------------------
yobi no gasorintanku wa arimasu ka?
U motorregistrasie asseblief.
自動車登録書を 見せて ください 。
yobi no gasorintanku wa arimasu ka?