Waar is die naaste vulstasie?
К-лесі-жан---ж---р-а--бе-ет- қ---ж--де?
К_____ ж_____________ б_____ қ__ ж_____
К-л-с- ж-н-р-ж-ғ-р-а- б-к-т- қ-й ж-р-е-
---------------------------------------
Келесі жанар-жағармай бекеті қай жерде?
0
K-l-kti- ---wı
K_______ s____
K-l-k-i- s-n-ı
--------------
Köliktiñ sınwı
Waar is die naaste vulstasie?
Келесі жанар-жағармай бекеті қай жерде?
Köliktiñ sınwı
Ek het ’n pap wiel.
Ме--ң-дөңг--е-і-----ылып---лды.
М____ д_________ ж______ қ_____
М-н-ң д-ң-е-е-і- ж-р-л-п қ-л-ы-
-------------------------------
Менің дөңгелегім жарылып қалды.
0
K-l-kt----ınwı
K_______ s____
K-l-k-i- s-n-ı
--------------
Köliktiñ sınwı
Ek het ’n pap wiel.
Менің дөңгелегім жарылып қалды.
Köliktiñ sınwı
Kan u die wiel omruil?
С---д--геле- -у--т-р- -ласыз-б-?
С__ д_______ а_______ а_____ б__
С-з д-ң-е-е- а-ы-т-р- а-а-ы- б-?
--------------------------------
Сіз дөңгелек ауыстыра аласыз ба?
0
Keles--jan---ja-ar--- --keti --- --r--?
K_____ j_____________ b_____ q__ j_____
K-l-s- j-n-r-j-ğ-r-a- b-k-t- q-y j-r-e-
---------------------------------------
Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde?
Kan u die wiel omruil?
Сіз дөңгелек ауыстыра аласыз ба?
Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde?
Ek het ’n paar liter diesel nodig.
Мағ-н-б-рн--е-л--- --зель---й- -е-ек.
М____ б______ л___ д_____ м___ к_____
М-ғ-н б-р-е-е л-т- д-з-л- м-й- к-р-к-
-------------------------------------
Маған бірнеше литр дизель майы керек.
0
Kel-si j-----j-ğ--may be--ti qa-------?
K_____ j_____________ b_____ q__ j_____
K-l-s- j-n-r-j-ğ-r-a- b-k-t- q-y j-r-e-
---------------------------------------
Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde?
Ek het ’n paar liter diesel nodig.
Маған бірнеше литр дизель майы керек.
Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde?
Ek het nie meer brandstof nie.
Жа-а-м---- -аус-л--.
Ж_________ т________
Ж-н-р-а-ы- т-у-ы-д-.
--------------------
Жанармайым таусылды.
0
K-l--- -------a--------e-eti-q-- --rde?
K_____ j_____________ b_____ q__ j_____
K-l-s- j-n-r-j-ğ-r-a- b-k-t- q-y j-r-e-
---------------------------------------
Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde?
Ek het nie meer brandstof nie.
Жанармайым таусылды.
Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde?
Het u ’n brandstofkannetjie?
С---е---с-лқы--ан-ст- --- -а?
С____ қ______ к______ б__ м__
С-з-е қ-с-л-ы к-н-с-р б-р м-?
-----------------------------
Сізде қосалқы канистр бар ма?
0
Meniñ---ñ--le-i- ----l-p-q-l--.
M____ d_________ j______ q_____
M-n-ñ d-ñ-e-e-i- j-r-l-p q-l-ı-
-------------------------------
Meniñ döñgelegim jarılıp qaldı.
Het u ’n brandstofkannetjie?
Сізде қосалқы канистр бар ма?
Meniñ döñgelegim jarılıp qaldı.
Waar kan ek ’n oproep maak?
Қ-- -ерде--қ--ы-ау -алса-----ад-?
Қ__ ж_____ қ______ ш_____ б______
Қ-й ж-р-е- қ-ң-р-у ш-л-а- б-л-д-?
---------------------------------
Қай жерден қоңырау шалсам болады?
0
M-n-- -ö-ge--gi----rı-ıp---l--.
M____ d_________ j______ q_____
M-n-ñ d-ñ-e-e-i- j-r-l-p q-l-ı-
-------------------------------
Meniñ döñgelegim jarılıp qaldı.
Waar kan ek ’n oproep maak?
Қай жерден қоңырау шалсам болады?
Meniñ döñgelegim jarılıp qaldı.
Ek het ’n insleepdiens nodig.
Маға--эв-куат-р-к-ре-.
М____ э________ к_____
М-ғ-н э-а-у-т-р к-р-к-
----------------------
Маған эвакуатор керек.
0
M-niñ d---e-e-i- jar--ıp----d-.
M____ d_________ j______ q_____
M-n-ñ d-ñ-e-e-i- j-r-l-p q-l-ı-
-------------------------------
Meniñ döñgelegim jarılıp qaldı.
Ek het ’n insleepdiens nodig.
Маған эвакуатор керек.
Meniñ döñgelegim jarılıp qaldı.
Ek is op soek na ’n werkswinkel.
М-- ---о------а---із--п---рм-н.
М__ а____________ і____ ж______
М-н а-т-ш-б-р-а-а і-д-п ж-р-і-.
-------------------------------
Мен автошеберхана іздеп жүрмін.
0
S-z -ö-g---- a--stıra a-as---ba?
S__ d_______ a_______ a_____ b__
S-z d-ñ-e-e- a-ı-t-r- a-a-ı- b-?
--------------------------------
Siz döñgelek awıstıra alasız ba?
Ek is op soek na ’n werkswinkel.
Мен автошеберхана іздеп жүрмін.
Siz döñgelek awıstıra alasız ba?
Daar was ’n ongeluk.
Кө-і--апат- -о---.
К____ а____ б_____
К-л-к а-а-ы б-л-ы-
------------------
Көлік апаты болды.
0
Si-----g--ek---ıs-ı---ala--- ba?
S__ d_______ a_______ a_____ b__
S-z d-ñ-e-e- a-ı-t-r- a-a-ı- b-?
--------------------------------
Siz döñgelek awıstıra alasız ba?
Daar was ’n ongeluk.
Көлік апаты болды.
Siz döñgelek awıstıra alasız ba?
Waar is die naaste telefoon?
Ең-жақ-н т-ле--н -а- -ер-е?
Е_ ж____ т______ қ__ ж_____
Е- ж-қ-н т-л-ф-н қ-й ж-р-е-
---------------------------
Ең жақын телефон қай жерде?
0
Siz -öñ---e--a----ı-a --as---ba?
S__ d_______ a_______ a_____ b__
S-z d-ñ-e-e- a-ı-t-r- a-a-ı- b-?
--------------------------------
Siz döñgelek awıstıra alasız ba?
Waar is die naaste telefoon?
Ең жақын телефон қай жерде?
Siz döñgelek awıstıra alasız ba?
Het u ’n selfoon by u?
Ж--ыңыз-- -я----е--фон--ар м-?
Ж________ ұ___ т______ б__ м__
Ж-н-ң-з-а ұ-л- т-л-ф-н б-р м-?
------------------------------
Жаныңызда ұялы телефон бар ма?
0
M-ğan -ir---- --tr---zel ---ı-k-r-k.
M____ b______ l___ d____ m___ k_____
M-ğ-n b-r-e-e l-t- d-z-l m-y- k-r-k-
------------------------------------
Mağan birneşe lïtr dïzel mayı kerek.
Het u ’n selfoon by u?
Жаныңызда ұялы телефон бар ма?
Mağan birneşe lïtr dïzel mayı kerek.
Ons het hulp nodig.
Бі-г- -ө--- к---к.
Б____ к____ к_____
Б-з-е к-м-к к-р-к-
------------------
Бізге көмек керек.
0
Mağ-n bi-n--- --t-----el-ma-ı-k--e-.
M____ b______ l___ d____ m___ k_____
M-ğ-n b-r-e-e l-t- d-z-l m-y- k-r-k-
------------------------------------
Mağan birneşe lïtr dïzel mayı kerek.
Ons het hulp nodig.
Бізге көмек керек.
Mağan birneşe lïtr dïzel mayı kerek.
Bel ’n dokter!
Дәрі--р ш----ыңы-!
Д______ ш_________
Д-р-г-р ш-қ-р-ң-з-
------------------
Дәрігер шақырыңыз!
0
Mağ-- birneş--lït--d-zel---y-------.
M____ b______ l___ d____ m___ k_____
M-ğ-n b-r-e-e l-t- d-z-l m-y- k-r-k-
------------------------------------
Mağan birneşe lïtr dïzel mayı kerek.
Bel ’n dokter!
Дәрігер шақырыңыз!
Mağan birneşe lïtr dïzel mayı kerek.
Bel die polisie!
П--иц-я--а-ырың-з!
П______ ш_________
П-л-ц-я ш-қ-р-ң-з-
------------------
Полиция шақырыңыз!
0
Ja-a--a--m---w---dı.
J_________ t________
J-n-r-a-ı- t-w-ı-d-.
--------------------
Janarmayım tawsıldı.
Bel die polisie!
Полиция шақырыңыз!
Janarmayım tawsıldı.
U dokumente asseblief.
Құж-тта--ң-зд- бе-----.
Қ_____________ б_______
Қ-ж-т-а-ы-ы-д- б-р-ң-з-
-----------------------
Құжаттарыңызды беріңіз.
0
Janarma-ı- t-ws-l-ı.
J_________ t________
J-n-r-a-ı- t-w-ı-d-.
--------------------
Janarmayım tawsıldı.
U dokumente asseblief.
Құжаттарыңызды беріңіз.
Janarmayım tawsıldı.
U rybewys asseblief.
Ж-ргі--ші---ә--------ріңі-.
Ж________ к_______ б_______
Ж-р-і-у-і к-ә-і-і- б-р-ң-з-
---------------------------
Жүргізуші куәлігін беріңіз.
0
J----may-- --ws-ldı.
J_________ t________
J-n-r-a-ı- t-w-ı-d-.
--------------------
Janarmayım tawsıldı.
U rybewys asseblief.
Жүргізуші куәлігін беріңіз.
Janarmayım tawsıldı.
U motorregistrasie asseblief.
Т-хн-ка-ық-т-л-ұ-а----з-ы б---ңі-.
Т_________ т_____________ б_______
Т-х-и-а-ы- т-л-ұ-а-ы-ы-д- б-р-ң-з-
----------------------------------
Техникалық төлқұжатыңызды беріңіз.
0
S--de qo--lq- ka---tr--ar--a?
S____ q______ k______ b__ m__
S-z-e q-s-l-ı k-n-s-r b-r m-?
-----------------------------
Sizde qosalqı kanïstr bar ma?
U motorregistrasie asseblief.
Техникалық төлқұжатыңызды беріңіз.
Sizde qosalqı kanïstr bar ma?