Waar is die naaste vulstasie?
Ке--с----нар-жағ---а- бе-----қ---же-де?
К_____ ж_____________ б_____ қ__ ж_____
К-л-с- ж-н-р-ж-ғ-р-а- б-к-т- қ-й ж-р-е-
---------------------------------------
Келесі жанар-жағармай бекеті қай жерде?
0
Kö--kt-ñ -ın-ı
K_______ s____
K-l-k-i- s-n-ı
--------------
Köliktiñ sınwı
Waar is die naaste vulstasie?
Келесі жанар-жағармай бекеті қай жерде?
Köliktiñ sınwı
Ek het ’n pap wiel.
М--і- -ө---лег-м ж-р-л-п--алд-.
М____ д_________ ж______ қ_____
М-н-ң д-ң-е-е-і- ж-р-л-п қ-л-ы-
-------------------------------
Менің дөңгелегім жарылып қалды.
0
K-li--iñ-sın-ı
K_______ s____
K-l-k-i- s-n-ı
--------------
Köliktiñ sınwı
Ek het ’n pap wiel.
Менің дөңгелегім жарылып қалды.
Köliktiñ sınwı
Kan u die wiel omruil?
С-- дө--е--------ты-а---ас---б-?
С__ д_______ а_______ а_____ б__
С-з д-ң-е-е- а-ы-т-р- а-а-ы- б-?
--------------------------------
Сіз дөңгелек ауыстыра аласыз ба?
0
K--es-----a--ja-a-----b---ti-qa--jer-e?
K_____ j_____________ b_____ q__ j_____
K-l-s- j-n-r-j-ğ-r-a- b-k-t- q-y j-r-e-
---------------------------------------
Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde?
Kan u die wiel omruil?
Сіз дөңгелек ауыстыра аласыз ба?
Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde?
Ek het ’n paar liter diesel nodig.
Ма--- --рн-ше--и------е-- майы --р--.
М____ б______ л___ д_____ м___ к_____
М-ғ-н б-р-е-е л-т- д-з-л- м-й- к-р-к-
-------------------------------------
Маған бірнеше литр дизель майы керек.
0
K-l--- -an----a--rmay-b----- -----e-de?
K_____ j_____________ b_____ q__ j_____
K-l-s- j-n-r-j-ğ-r-a- b-k-t- q-y j-r-e-
---------------------------------------
Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde?
Ek het ’n paar liter diesel nodig.
Маған бірнеше литр дизель майы керек.
Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde?
Ek het nie meer brandstof nie.
Жа---ма-ым-----ы--ы.
Ж_________ т________
Ж-н-р-а-ы- т-у-ы-д-.
--------------------
Жанармайым таусылды.
0
Ke--s--ja-a---ağa-m-y beket- ----je--e?
K_____ j_____________ b_____ q__ j_____
K-l-s- j-n-r-j-ğ-r-a- b-k-t- q-y j-r-e-
---------------------------------------
Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde?
Ek het nie meer brandstof nie.
Жанармайым таусылды.
Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde?
Het u ’n brandstofkannetjie?
Сі--- -ос-л------и-т---ар--а?
С____ қ______ к______ б__ м__
С-з-е қ-с-л-ы к-н-с-р б-р м-?
-----------------------------
Сізде қосалқы канистр бар ма?
0
Men----öñgel------ar--ı--q-l--.
M____ d_________ j______ q_____
M-n-ñ d-ñ-e-e-i- j-r-l-p q-l-ı-
-------------------------------
Meniñ döñgelegim jarılıp qaldı.
Het u ’n brandstofkannetjie?
Сізде қосалқы канистр бар ма?
Meniñ döñgelegim jarılıp qaldı.
Waar kan ek ’n oproep maak?
Қа--ж----- -оң---у--алсам б-ла--?
Қ__ ж_____ қ______ ш_____ б______
Қ-й ж-р-е- қ-ң-р-у ш-л-а- б-л-д-?
---------------------------------
Қай жерден қоңырау шалсам болады?
0
Me-iñ---ñg-leg-m -a-ılı- ---dı.
M____ d_________ j______ q_____
M-n-ñ d-ñ-e-e-i- j-r-l-p q-l-ı-
-------------------------------
Meniñ döñgelegim jarılıp qaldı.
Waar kan ek ’n oproep maak?
Қай жерден қоңырау шалсам болады?
Meniñ döñgelegim jarılıp qaldı.
Ek het ’n insleepdiens nodig.
Ма-ан эвакуат-р-----к.
М____ э________ к_____
М-ғ-н э-а-у-т-р к-р-к-
----------------------
Маған эвакуатор керек.
0
M-n-ñ-döñgeleg-m-j-r---- -----.
M____ d_________ j______ q_____
M-n-ñ d-ñ-e-e-i- j-r-l-p q-l-ı-
-------------------------------
Meniñ döñgelegim jarılıp qaldı.
Ek het ’n insleepdiens nodig.
Маған эвакуатор керек.
Meniñ döñgelegim jarılıp qaldı.
Ek is op soek na ’n werkswinkel.
М-------ш-бе-х--а-і-де----рм-н.
М__ а____________ і____ ж______
М-н а-т-ш-б-р-а-а і-д-п ж-р-і-.
-------------------------------
Мен автошеберхана іздеп жүрмін.
0
Si- -öñ---ek-aw--t-----l---z--a?
S__ d_______ a_______ a_____ b__
S-z d-ñ-e-e- a-ı-t-r- a-a-ı- b-?
--------------------------------
Siz döñgelek awıstıra alasız ba?
Ek is op soek na ’n werkswinkel.
Мен автошеберхана іздеп жүрмін.
Siz döñgelek awıstıra alasız ba?
Daar was ’n ongeluk.
Көл-----а-- -----.
К____ а____ б_____
К-л-к а-а-ы б-л-ы-
------------------
Көлік апаты болды.
0
Siz-d-ñ-e----aw--t-ra---as----a?
S__ d_______ a_______ a_____ b__
S-z d-ñ-e-e- a-ı-t-r- a-a-ı- b-?
--------------------------------
Siz döñgelek awıstıra alasız ba?
Daar was ’n ongeluk.
Көлік апаты болды.
Siz döñgelek awıstıra alasız ba?
Waar is die naaste telefoon?
Е- жа--н --ле-он қа--же-д-?
Е_ ж____ т______ қ__ ж_____
Е- ж-қ-н т-л-ф-н қ-й ж-р-е-
---------------------------
Ең жақын телефон қай жерде?
0
S-z döñg--e- aw-st-r- -las-z--a?
S__ d_______ a_______ a_____ b__
S-z d-ñ-e-e- a-ı-t-r- a-a-ı- b-?
--------------------------------
Siz döñgelek awıstıra alasız ba?
Waar is die naaste telefoon?
Ең жақын телефон қай жерде?
Siz döñgelek awıstıra alasız ba?
Het u ’n selfoon by u?
Жа--ңы-да ұ--ы-т-ле-он--а- м-?
Ж________ ұ___ т______ б__ м__
Ж-н-ң-з-а ұ-л- т-л-ф-н б-р м-?
------------------------------
Жаныңызда ұялы телефон бар ма?
0
Ma--- birn--- lïtr----el ma-- ----k.
M____ b______ l___ d____ m___ k_____
M-ğ-n b-r-e-e l-t- d-z-l m-y- k-r-k-
------------------------------------
Mağan birneşe lïtr dïzel mayı kerek.
Het u ’n selfoon by u?
Жаныңызда ұялы телефон бар ма?
Mağan birneşe lïtr dïzel mayı kerek.
Ons het hulp nodig.
Бі--е -өме- к--ек.
Б____ к____ к_____
Б-з-е к-м-к к-р-к-
------------------
Бізге көмек керек.
0
Ma--- b----ş- l-tr dïze--ma------ek.
M____ b______ l___ d____ m___ k_____
M-ğ-n b-r-e-e l-t- d-z-l m-y- k-r-k-
------------------------------------
Mağan birneşe lïtr dïzel mayı kerek.
Ons het hulp nodig.
Бізге көмек керек.
Mağan birneşe lïtr dïzel mayı kerek.
Bel ’n dokter!
Д-р-гер---қ-рың-з!
Д______ ш_________
Д-р-г-р ш-қ-р-ң-з-
------------------
Дәрігер шақырыңыз!
0
M--an-b---e-- lï-- dï-e- mayı -e-e-.
M____ b______ l___ d____ m___ k_____
M-ğ-n b-r-e-e l-t- d-z-l m-y- k-r-k-
------------------------------------
Mağan birneşe lïtr dïzel mayı kerek.
Bel ’n dokter!
Дәрігер шақырыңыз!
Mağan birneşe lïtr dïzel mayı kerek.
Bel die polisie!
По-ици- ш-қ-р----!
П______ ш_________
П-л-ц-я ш-қ-р-ң-з-
------------------
Полиция шақырыңыз!
0
Ja-ar-ayı- ---s--d-.
J_________ t________
J-n-r-a-ı- t-w-ı-d-.
--------------------
Janarmayım tawsıldı.
Bel die polisie!
Полиция шақырыңыз!
Janarmayım tawsıldı.
U dokumente asseblief.
Қ-жа-т--ы-ызды-б-ріңіз.
Қ_____________ б_______
Қ-ж-т-а-ы-ы-д- б-р-ң-з-
-----------------------
Құжаттарыңызды беріңіз.
0
Ja-ar---ım t---ı-d-.
J_________ t________
J-n-r-a-ı- t-w-ı-d-.
--------------------
Janarmayım tawsıldı.
U dokumente asseblief.
Құжаттарыңызды беріңіз.
Janarmayım tawsıldı.
U rybewys asseblief.
Ж-р--з----ку-л-гін б-рі-і-.
Ж________ к_______ б_______
Ж-р-і-у-і к-ә-і-і- б-р-ң-з-
---------------------------
Жүргізуші куәлігін беріңіз.
0
J---r-ay----aw--l--.
J_________ t________
J-n-r-a-ı- t-w-ı-d-.
--------------------
Janarmayım tawsıldı.
U rybewys asseblief.
Жүргізуші куәлігін беріңіз.
Janarmayım tawsıldı.
U motorregistrasie asseblief.
Те-н-----қ---л------ңыз-ы бе-і-і-.
Т_________ т_____________ б_______
Т-х-и-а-ы- т-л-ұ-а-ы-ы-д- б-р-ң-з-
----------------------------------
Техникалық төлқұжатыңызды беріңіз.
0
S--de----al---k--ï--- ----ma?
S____ q______ k______ b__ m__
S-z-e q-s-l-ı k-n-s-r b-r m-?
-----------------------------
Sizde qosalqı kanïstr bar ma?
U motorregistrasie asseblief.
Техникалық төлқұжатыңызды беріңіз.
Sizde qosalqı kanïstr bar ma?