Waar is die naaste vulstasie?
Келе-і--ан----аға---- --ке-і-----же--е?
К_____ ж_____________ б_____ қ__ ж_____
К-л-с- ж-н-р-ж-ғ-р-а- б-к-т- қ-й ж-р-е-
---------------------------------------
Келесі жанар-жағармай бекеті қай жерде?
0
Köl----- sı--ı
K_______ s____
K-l-k-i- s-n-ı
--------------
Köliktiñ sınwı
Waar is die naaste vulstasie?
Келесі жанар-жағармай бекеті қай жерде?
Köliktiñ sınwı
Ek het ’n pap wiel.
Ме-ің -өң---е-і- -ар-лы- -алды.
М____ д_________ ж______ қ_____
М-н-ң д-ң-е-е-і- ж-р-л-п қ-л-ы-
-------------------------------
Менің дөңгелегім жарылып қалды.
0
K-likt-ñ sı-wı
K_______ s____
K-l-k-i- s-n-ı
--------------
Köliktiñ sınwı
Ek het ’n pap wiel.
Менің дөңгелегім жарылып қалды.
Köliktiñ sınwı
Kan u die wiel omruil?
С-з д-ңг-л---а--сты-а-ал-сыз -а?
С__ д_______ а_______ а_____ б__
С-з д-ң-е-е- а-ы-т-р- а-а-ы- б-?
--------------------------------
Сіз дөңгелек ауыстыра аласыз ба?
0
K--e-i -a-a--ja-ar-ay-beke-i --- jerd-?
K_____ j_____________ b_____ q__ j_____
K-l-s- j-n-r-j-ğ-r-a- b-k-t- q-y j-r-e-
---------------------------------------
Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde?
Kan u die wiel omruil?
Сіз дөңгелек ауыстыра аласыз ба?
Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde?
Ek het ’n paar liter diesel nodig.
Ма-а- -і--еш--литр ---ел- ма-- кер--.
М____ б______ л___ д_____ м___ к_____
М-ғ-н б-р-е-е л-т- д-з-л- м-й- к-р-к-
-------------------------------------
Маған бірнеше литр дизель майы керек.
0
K-l-s--janar-jağar-a---e---- -ay je-de?
K_____ j_____________ b_____ q__ j_____
K-l-s- j-n-r-j-ğ-r-a- b-k-t- q-y j-r-e-
---------------------------------------
Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde?
Ek het ’n paar liter diesel nodig.
Маған бірнеше литр дизель майы керек.
Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde?
Ek het nie meer brandstof nie.
Жан--м-й-м та-с-л-ы.
Ж_________ т________
Ж-н-р-а-ы- т-у-ы-д-.
--------------------
Жанармайым таусылды.
0
K-l-------a--j--a--ay-b-ket--q----er-e?
K_____ j_____________ b_____ q__ j_____
K-l-s- j-n-r-j-ğ-r-a- b-k-t- q-y j-r-e-
---------------------------------------
Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde?
Ek het nie meer brandstof nie.
Жанармайым таусылды.
Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde?
Het u ’n brandstofkannetjie?
Сі-де -о--л-- к--и--- ----ма?
С____ қ______ к______ б__ м__
С-з-е қ-с-л-ы к-н-с-р б-р м-?
-----------------------------
Сізде қосалқы канистр бар ма?
0
M-niñ-döñ-e-egim ja--l-p qa-d-.
M____ d_________ j______ q_____
M-n-ñ d-ñ-e-e-i- j-r-l-p q-l-ı-
-------------------------------
Meniñ döñgelegim jarılıp qaldı.
Het u ’n brandstofkannetjie?
Сізде қосалқы канистр бар ма?
Meniñ döñgelegim jarılıp qaldı.
Waar kan ek ’n oproep maak?
Қай-же--ен қо-ы--у-ша-са- -----ы?
Қ__ ж_____ қ______ ш_____ б______
Қ-й ж-р-е- қ-ң-р-у ш-л-а- б-л-д-?
---------------------------------
Қай жерден қоңырау шалсам болады?
0
M-n---döñgele--- jar-lı--qal--.
M____ d_________ j______ q_____
M-n-ñ d-ñ-e-e-i- j-r-l-p q-l-ı-
-------------------------------
Meniñ döñgelegim jarılıp qaldı.
Waar kan ek ’n oproep maak?
Қай жерден қоңырау шалсам болады?
Meniñ döñgelegim jarılıp qaldı.
Ek het ’n insleepdiens nodig.
М-ға- -в--уат-р к----.
М____ э________ к_____
М-ғ-н э-а-у-т-р к-р-к-
----------------------
Маған эвакуатор керек.
0
M-n-- d-ñge--gim-j-----p -a-dı.
M____ d_________ j______ q_____
M-n-ñ d-ñ-e-e-i- j-r-l-p q-l-ı-
-------------------------------
Meniñ döñgelegim jarılıp qaldı.
Ek het ’n insleepdiens nodig.
Маған эвакуатор керек.
Meniñ döñgelegim jarılıp qaldı.
Ek is op soek na ’n werkswinkel.
Ме- а-т-ше-ер-ана ----п--ү-мін.
М__ а____________ і____ ж______
М-н а-т-ш-б-р-а-а і-д-п ж-р-і-.
-------------------------------
Мен автошеберхана іздеп жүрмін.
0
S---d-ñ-e-e- --ı-t--a al---z -a?
S__ d_______ a_______ a_____ b__
S-z d-ñ-e-e- a-ı-t-r- a-a-ı- b-?
--------------------------------
Siz döñgelek awıstıra alasız ba?
Ek is op soek na ’n werkswinkel.
Мен автошеберхана іздеп жүрмін.
Siz döñgelek awıstıra alasız ba?
Daar was ’n ongeluk.
К--ік ---т--б--д-.
К____ а____ б_____
К-л-к а-а-ы б-л-ы-
------------------
Көлік апаты болды.
0
Siz döñg--------s-ır-------z b-?
S__ d_______ a_______ a_____ b__
S-z d-ñ-e-e- a-ı-t-r- a-a-ı- b-?
--------------------------------
Siz döñgelek awıstıra alasız ba?
Daar was ’n ongeluk.
Көлік апаты болды.
Siz döñgelek awıstıra alasız ba?
Waar is die naaste telefoon?
Е- жақын теле-о- ----же--е?
Е_ ж____ т______ қ__ ж_____
Е- ж-қ-н т-л-ф-н қ-й ж-р-е-
---------------------------
Ең жақын телефон қай жерде?
0
Si- -öñg------w--tır- -l-sı- ba?
S__ d_______ a_______ a_____ b__
S-z d-ñ-e-e- a-ı-t-r- a-a-ı- b-?
--------------------------------
Siz döñgelek awıstıra alasız ba?
Waar is die naaste telefoon?
Ең жақын телефон қай жерде?
Siz döñgelek awıstıra alasız ba?
Het u ’n selfoon by u?
Ж--ы--зд- ұ-лы т--е-о---а----?
Ж________ ұ___ т______ б__ м__
Ж-н-ң-з-а ұ-л- т-л-ф-н б-р м-?
------------------------------
Жаныңызда ұялы телефон бар ма?
0
M-----b---e-e -ï-r dïzel--a-- ker-k.
M____ b______ l___ d____ m___ k_____
M-ğ-n b-r-e-e l-t- d-z-l m-y- k-r-k-
------------------------------------
Mağan birneşe lïtr dïzel mayı kerek.
Het u ’n selfoon by u?
Жаныңызда ұялы телефон бар ма?
Mağan birneşe lïtr dïzel mayı kerek.
Ons het hulp nodig.
Б---е-к-мек-к----.
Б____ к____ к_____
Б-з-е к-м-к к-р-к-
------------------
Бізге көмек керек.
0
Ma--n-bi---ş- -ï----ï--l-ma-ı --rek.
M____ b______ l___ d____ m___ k_____
M-ğ-n b-r-e-e l-t- d-z-l m-y- k-r-k-
------------------------------------
Mağan birneşe lïtr dïzel mayı kerek.
Ons het hulp nodig.
Бізге көмек керек.
Mağan birneşe lïtr dïzel mayı kerek.
Bel ’n dokter!
Д--і-е- ш-қы-ы---!
Д______ ш_________
Д-р-г-р ш-қ-р-ң-з-
------------------
Дәрігер шақырыңыз!
0
M---- bir--ş--l--r dïz---m-yı-kerek.
M____ b______ l___ d____ m___ k_____
M-ğ-n b-r-e-e l-t- d-z-l m-y- k-r-k-
------------------------------------
Mağan birneşe lïtr dïzel mayı kerek.
Bel ’n dokter!
Дәрігер шақырыңыз!
Mağan birneşe lïtr dïzel mayı kerek.
Bel die polisie!
Поли-ия-шақ---ңы-!
П______ ш_________
П-л-ц-я ш-қ-р-ң-з-
------------------
Полиция шақырыңыз!
0
J-narm-yım t-w-ıl--.
J_________ t________
J-n-r-a-ı- t-w-ı-d-.
--------------------
Janarmayım tawsıldı.
Bel die polisie!
Полиция шақырыңыз!
Janarmayım tawsıldı.
U dokumente asseblief.
Құ-ат--рыңызды----іңіз.
Қ_____________ б_______
Қ-ж-т-а-ы-ы-д- б-р-ң-з-
-----------------------
Құжаттарыңызды беріңіз.
0
Ja-a-may-- ta-sıl--.
J_________ t________
J-n-r-a-ı- t-w-ı-d-.
--------------------
Janarmayım tawsıldı.
U dokumente asseblief.
Құжаттарыңызды беріңіз.
Janarmayım tawsıldı.
U rybewys asseblief.
Жүр-ізу-і к--лі--- -----і-.
Ж________ к_______ б_______
Ж-р-і-у-і к-ә-і-і- б-р-ң-з-
---------------------------
Жүргізуші куәлігін беріңіз.
0
Ja--rm---m taw-ı--ı.
J_________ t________
J-n-r-a-ı- t-w-ı-d-.
--------------------
Janarmayım tawsıldı.
U rybewys asseblief.
Жүргізуші куәлігін беріңіз.
Janarmayım tawsıldı.
U motorregistrasie asseblief.
Техни--л-қ -ө-құжат-ң---ы -ер-ң--.
Т_________ т_____________ б_______
Т-х-и-а-ы- т-л-ұ-а-ы-ы-д- б-р-ң-з-
----------------------------------
Техникалық төлқұжатыңызды беріңіз.
0
Siz-- q--a-q---a--s---bar --?
S____ q______ k______ b__ m__
S-z-e q-s-l-ı k-n-s-r b-r m-?
-----------------------------
Sizde qosalqı kanïstr bar ma?
U motorregistrasie asseblief.
Техникалық төлқұжатыңызды беріңіз.
Sizde qosalqı kanïstr bar ma?