Waar het u Spaans geleer?
С-- -с----аны-қа-д-- ү-р-нд--із?
С__ и________ қ_____ ү__________
С-з и-п-н-а-ы қ-й-а- ү-р-н-і-і-?
--------------------------------
Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз?
0
Şe--tilder-n-ü---nw
Ş__ t_______ ü_____
Ş-t t-l-e-i- ü-r-n-
-------------------
Şet tilderin üyrenw
Waar het u Spaans geleer?
Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз?
Şet tilderin üyrenw
Kan u ook Portugees praat?
П---уг-л-а да б--е--- --?
П_________ д_ б______ б__
П-р-у-а-ш- д- б-л-с-з б-?
-------------------------
Португалша да білесіз бе?
0
Şe- t-l--ri- üyr-nw
Ş__ t_______ ü_____
Ş-t t-l-e-i- ü-r-n-
-------------------
Şet tilderin üyrenw
Kan u ook Portugees praat?
Португалша да білесіз бе?
Şet tilderin üyrenw
Ja, en ek kan ook ’n bietjie Italiaans praat.
Ия, аз-а- ---л--нша-д- бі--мін.
И__ а____ и________ д_ б_______
И-, а-д-п и-а-ь-н-а д- б-л-м-н-
-------------------------------
Ия, аздап итальянша да білемін.
0
S-- ------a-- q--d-n -yre----i-?
S__ ï________ q_____ ü__________
S-z ï-p-n-a-ı q-y-a- ü-r-n-i-i-?
--------------------------------
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
Ja, en ek kan ook ’n bietjie Italiaans praat.
Ия, аздап итальянша да білемін.
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
Ek dink u praat baie mooi (Spaans/Italiaans/...).
Ме-і---, сі----- ж-қс- с---е-сі-.
М_______ с__ ө__ ж____ с_________
М-н-ң-е- с-з ө-е ж-қ-ы с-й-е-с-з-
---------------------------------
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз.
0
S-z---pan-a-ı -ayda--ü-re-di---?
S__ ï________ q_____ ü__________
S-z ï-p-n-a-ı q-y-a- ü-r-n-i-i-?
--------------------------------
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
Ek dink u praat baie mooi (Spaans/Italiaans/...).
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз.
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
Die tale is taamlik soortgelyk.
Б-л-----е---ір-б-р----ә----әу-- --с-с.
Б__ т_____ б_________ ә________ ұ_____
Б-л т-л-е- б-р-б-р-н- ә-е-т-у-р ұ-с-с-
--------------------------------------
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас.
0
S-- ï--an-anı q---an -yre-d-ñi-?
S__ ï________ q_____ ü__________
S-z ï-p-n-a-ı q-y-a- ü-r-n-i-i-?
--------------------------------
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
Die tale is taamlik soortgelyk.
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас.
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
Ek kan hulle goed verstaan.
Ме- ола--- -а-с- т---не---.
М__ о_____ ж____ т_________
М-н о-а-д- ж-қ-ы т-с-н-м-н-
---------------------------
Мен оларды жақсы түсінемін.
0
P--twg---a----b-l--i- b-?
P_________ d_ b______ b__
P-r-w-a-ş- d- b-l-s-z b-?
-------------------------
Portwgalşa da bilesiz be?
Ek kan hulle goed verstaan.
Мен оларды жақсы түсінемін.
Portwgalşa da bilesiz be?
Maar praat en skryf is moeilik.
Б---- -ө-леу --н -а----и-н.
Б____ с_____ м__ ж___ қ____
Б-р-қ с-й-е- м-н ж-з- қ-ы-.
---------------------------
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын.
0
Port--a--a -a---le--z be?
P_________ d_ b______ b__
P-r-w-a-ş- d- b-l-s-z b-?
-------------------------
Portwgalşa da bilesiz be?
Maar praat en skryf is moeilik.
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын.
Portwgalşa da bilesiz be?
Ek maak nog steeds baie foute.
Ме- ж----к---қат- -і-еремін.
М__ ж___ к__ қ___ ж_________
М-н ж-н- к-п қ-т- ж-б-р-м-н-
----------------------------
Мен және көп қате жіберемін.
0
P-rt-galşa -a -i--si--b-?
P_________ d_ b______ b__
P-r-w-a-ş- d- b-l-s-z b-?
-------------------------
Portwgalşa da bilesiz be?
Ek maak nog steeds baie foute.
Мен және көп қате жіберемін.
Portwgalşa da bilesiz be?
Wys my altyd tereg asseblief.
М--і------ түз-тіп тұ-ы-ыз-ы.
М___ ү____ т______ т_________
М-н- ү-е-і т-з-т-п т-р-ң-з-ы-
-----------------------------
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы.
0
Ïya,-a---p-ïtalyan-- da bil-mi-.
Ï___ a____ ï________ d_ b_______
Ï-a- a-d-p ï-a-y-n-a d- b-l-m-n-
--------------------------------
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
Wys my altyd tereg asseblief.
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы.
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
U uitspraak is heel goed.
Д-быс--р----те --қсы ----сы-.
Д_________ ө__ ж____ а_______
Д-б-с-а-д- ө-е ж-қ-ы а-т-с-з-
-----------------------------
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз.
0
Ï--,---d-p-ï-a--anş---a-----m-n.
Ï___ a____ ï________ d_ b_______
Ï-a- a-d-p ï-a-y-n-a d- b-l-m-n-
--------------------------------
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
U uitspraak is heel goed.
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз.
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
U het net ’n effense aksent.
Азда--акцентің-з--ар.
А____ а_________ б___
А-д-п а-ц-н-і-і- б-р-
---------------------
Аздап акцентіңіз бар.
0
Ï-a--a-d-- ït---an-a d-----e-in.
Ï___ a____ ï________ d_ b_______
Ï-a- a-d-p ï-a-y-n-a d- b-l-m-n-
--------------------------------
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
U het net ’n effense aksent.
Аздап акцентіңіз бар.
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
Mens kan hoor waar u vandaan kom.
Қайд-н-----ен-ңі- -і-і--д-.
Қ_____ к_________ б________
Қ-й-а- к-л-е-і-і- б-л-н-д-.
---------------------------
Қайдан келгеніңіз білінеді.
0
M-ni---,---- --e -a-s--sö--e-s-z.
M_______ s__ ö__ j____ s_________
M-n-ñ-e- s-z ö-e j-q-ı s-y-e-s-z-
---------------------------------
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
Mens kan hoor waar u vandaan kom.
Қайдан келгеніңіз білінеді.
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
Wat is u moedertaal?
С--д-ң---- тіл-ңіз қ-- -і-?
С_____ а__ т______ қ__ т___
С-з-і- а-а т-л-ң-з қ-й т-л-
---------------------------
Сіздің ана тіліңіз қай тіл?
0
M-niñ-e,-s-- ----j--s--söyl--siz.
M_______ s__ ö__ j____ s_________
M-n-ñ-e- s-z ö-e j-q-ı s-y-e-s-z-
---------------------------------
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
Wat is u moedertaal?
Сіздің ана тіліңіз қай тіл?
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
Loop u ’n taalkursus?
Ті--ү--е---ку-сы----а-а-ы----?
Т__ ү_____ к______ б______ б__
Т-л ү-р-н- к-р-ы-а б-р-с-з б-?
------------------------------
Тіл үйрену курсына барасыз ба?
0
Me-----, s---öte jaqs- söyley---.
M_______ s__ ö__ j____ s_________
M-n-ñ-e- s-z ö-e j-q-ı s-y-e-s-z-
---------------------------------
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
Loop u ’n taalkursus?
Тіл үйрену курсына барасыз ба?
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
Watter handboek gebruik u?
Қ---ай -қ--ы--ы--а--а--н-сыз?
Қ_____ о_______ п____________
Қ-н-а- о-у-ы-т- п-й-а-а-а-ы-?
-----------------------------
Қандай оқулықты пайдаланасыз?
0
B----i--er ------r--e äje----ir-uq-as.
B__ t_____ b_________ ä________ u_____
B-l t-l-e- b-r-b-r-n- ä-e-t-w-r u-s-s-
--------------------------------------
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
Watter handboek gebruik u?
Қандай оқулықты пайдаланасыз?
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
Ek kan nie op die oomlik die naam onthou nie.
Дәл--а-і- оның-ат-- б-л-еймін.
Д__ қ____ о___ а___ б_________
Д-л қ-з-р о-ы- а-ы- б-л-е-м-н-
------------------------------
Дәл қазір оның атын білмеймін.
0
Bul-til--r-b-------n--äjept---r-u--as.
B__ t_____ b_________ ä________ u_____
B-l t-l-e- b-r-b-r-n- ä-e-t-w-r u-s-s-
--------------------------------------
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
Ek kan nie op die oomlik die naam onthou nie.
Дәл қазір оның атын білмеймін.
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
Die titel het my ontglip.
А-ауы-------т--п-й -ұр.
А____ е____ т_____ т___
А-а-ы е-і-е т-с-е- т-р-
-----------------------
Атауы есіме түспей тұр.
0
Bul -i--e---i--b--i-e---eptäw-r -q---.
B__ t_____ b_________ ä________ u_____
B-l t-l-e- b-r-b-r-n- ä-e-t-w-r u-s-s-
--------------------------------------
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
Die titel het my ontglip.
Атауы есіме түспей тұр.
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
Ek het dit vergeet.
Ұ---ып ---дым.
Ұ_____ қ______
Ұ-ы-ы- қ-л-ы-.
--------------
Ұмытып қалдым.
0
M-n--la-dı j-qs----si-emin.
M__ o_____ j____ t_________
M-n o-a-d- j-q-ı t-s-n-m-n-
---------------------------
Men olardı jaqsı tüsinemin.
Ek het dit vergeet.
Ұмытып қалдым.
Men olardı jaqsı tüsinemin.