Waar is die naaste vulstasie?
የ-ቀ-ለው-ነ-ጅ -ደያ ---ነ-?
የ_____ ነ__ ማ__ የ_ ነ__
የ-ቀ-ለ- ነ-ጅ ማ-ያ የ- ነ-?
---------------------
የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው?
0
mek--a m----a-h--i
m_____ m__________
m-k-n- m-b-l-s-e-i
------------------
mekīna mebelasheti
Waar is die naaste vulstasie?
የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው?
mekīna mebelasheti
Ek het ’n pap wiel.
ጎ-ዬ---ፍሳል
ጎ__ ተ____
ጎ-ዬ ተ-ፍ-ል
---------
ጎማዬ ተንፍሳል
0
me-īna-me---a-h-ti
m_____ m__________
m-k-n- m-b-l-s-e-i
------------------
mekīna mebelasheti
Ek het ’n pap wiel.
ጎማዬ ተንፍሳል
mekīna mebelasheti
Kan u die wiel omruil?
ጎ----የር --ላሉ?
ጎ_ መ___ ይ____
ጎ- መ-የ- ይ-ላ-?
-------------
ጎማ መቀየር ይችላሉ?
0
y-mīk---’i--w- n-d-j- --de-a-y-ti-n--i?
y_____________ n_____ m_____ y___ n____
y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-?
---------------------------------------
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Kan u die wiel omruil?
ጎማ መቀየር ይችላሉ?
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Ek het ’n paar liter diesel nodig.
ጥ-ት-ሌት-ች --ጣ --ል--ው።
ጥ__ ሌ___ ና__ እ______
ጥ-ት ሌ-ሮ- ና-ጣ እ-ል-ለ-።
--------------------
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው።
0
ye--k-et-il-w- -e---i m-d-ya ye-------?
y_____________ n_____ m_____ y___ n____
y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-?
---------------------------------------
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Ek het ’n paar liter diesel nodig.
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው።
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Ek het nie meer brandstof nie.
ተጨማሪ ቤን-ን -ለ-ም።
ተ___ ቤ___ የ____
ተ-ማ- ቤ-ዚ- የ-ኝ-።
---------------
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም።
0
y---k-e------- -edaji ma--y- -------wi?
y_____________ n_____ m_____ y___ n____
y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-?
---------------------------------------
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Ek het nie meer brandstof nie.
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም።
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Het u ’n brandstofkannetjie?
ጀሪካን ይኖ---?
ጀ___ ይ_____
ጀ-ካ- ይ-ሮ-ል-
-----------
ጀሪካን ይኖሮታል?
0
go--yē te----sali
g_____ t_________
g-m-y- t-n-f-s-l-
-----------------
gomayē tenifisali
Het u ’n brandstofkannetjie?
ጀሪካን ይኖሮታል?
gomayē tenifisali
Waar kan ek ’n oproep maak?
ስል- -ት-መደወ--እ----?
ስ__ የ_ መ___ እ_____
ስ-ክ የ- መ-ወ- እ-ላ-ው-
------------------
ስልክ የት መደወል እችላለው?
0
g---y--t-n--isali
g_____ t_________
g-m-y- t-n-f-s-l-
-----------------
gomayē tenifisali
Waar kan ek ’n oproep maak?
ስልክ የት መደወል እችላለው?
gomayē tenifisali
Ek het ’n insleepdiens nodig.
የ-ኪና--ንሳ--አገል--ት-----ገኛ-።
የ___ ማ___ አ_____ ያ_______
የ-ኪ- ማ-ሳ- አ-ል-ሎ- ያ-ፈ-ገ-ል-
-------------------------
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል።
0
gom-y- teni----li
g_____ t_________
g-m-y- t-n-f-s-l-
-----------------
gomayē tenifisali
Ek het ’n insleepdiens nodig.
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል።
gomayē tenifisali
Ek is op soek na ’n werkswinkel.
ጋ-ዥ--------ነው።
ጋ__ እ_____ ነ__
ጋ-ዥ እ-ፈ-ኩ- ነ-።
--------------
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው።
0
go-- -ek’-y-ri ---h-lalu?
g___ m________ y_________
g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u-
-------------------------
goma mek’eyeri yichilalu?
Ek is op soek na ’n werkswinkel.
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው።
goma mek’eyeri yichilalu?
Daar was ’n ongeluk.
የ--ና---ት ደ-- ነው።
የ___ ግ__ ደ__ ነ__
የ-ኪ- ግ-ት ደ-ሶ ነ-።
----------------
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው።
0
gom--mek’eyer---ic--l--u?
g___ m________ y_________
g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u-
-------------------------
goma mek’eyeri yichilalu?
Daar was ’n ongeluk.
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው።
goma mek’eyeri yichilalu?
Waar is die naaste telefoon?
የ--ጥ-ው --- -- -ው
የ_____ ስ__ የ_ ነ_
የ-ቀ-ለ- ስ-ክ የ- ነ-
----------------
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው
0
goma-m--’eyeri --c-i--lu?
g___ m________ y_________
g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u-
-------------------------
goma mek’eyeri yichilalu?
Waar is die naaste telefoon?
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው
goma mek’eyeri yichilalu?
Het u ’n selfoon by u?
ሞባ-ል ይ-ዋ-?
ሞ___ ይ____
ሞ-ይ- ይ-ዋ-?
----------
ሞባይል ይዘዋል?
0
t’---īt--------c---n-fit-- -fe----l--i.
t_______ l________ n______ i___________
t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Het u ’n selfoon by u?
ሞባይል ይዘዋል?
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Ons het hulp nodig.
እ-ዳታ---ፈል-ለ-።
እ___ እ_______
እ-ዳ- እ-ፈ-ጋ-ን-
-------------
እርዳታ እንፈልጋለን።
0
t---’īt---ē-ir--hi -----’a -feli-al-wi.
t_______ l________ n______ i___________
t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Ons het hulp nodig.
እርዳታ እንፈልጋለን።
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Bel ’n dokter!
ዶ-ተ- -- ይደ--!
ዶ___ ጋ_ ይ____
ዶ-ተ- ጋ- ይ-ው-!
-------------
ዶክተር ጋር ይደውሉ!
0
t----īt- -ētir---- -afi--a--f---gal-w-.
t_______ l________ n______ i___________
t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Bel ’n dokter!
ዶክተር ጋር ይደውሉ!
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Bel die polisie!
ለፖ-------!
ለ___ ይ____
ለ-ሊ- ይ-ው-!
----------
ለፖሊስ ይደውሉ!
0
t-c-’em-rī----i-īn--y-len-imi.
t_________ b_______ y_________
t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i-
------------------------------
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Bel die polisie!
ለፖሊስ ይደውሉ!
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
U dokumente asseblief.
እባ-ህ/- ወረ--ህ-/-ን
እ_____ ወ________
እ-ክ-/- ወ-ቀ-ህ-/-ን
----------------
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን
0
t-ch-emarī-b-n-z-ni -eleny-mi.
t_________ b_______ y_________
t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i-
------------------------------
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
U dokumente asseblief.
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
U rybewys asseblief.
መ-ጃ -ቃ-ህ--ሽን-እባክ-/ሽ
መ__ ፈ_______ እ_____
መ-ጃ ፈ-ድ-ን-ሽ- እ-ክ-/-
-------------------
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ
0
t---’ema-ī -ē--zīni-y-len--m-.
t_________ b_______ y_________
t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i-
------------------------------
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
U rybewys asseblief.
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
U motorregistrasie asseblief.
የ-መዘ--ክበ--/ሽ-ትን -ባ-ህ/ሽ
የ______________ እ_____
የ-መ-ገ-ክ-ት-/-በ-ን እ-ክ-/-
----------------------
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ
0
je-īkan---i-o---al-?
j_______ y__________
j-r-k-n- y-n-r-t-l-?
--------------------
jerīkani yinorotali?
U motorregistrasie asseblief.
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ
jerīkani yinorotali?