Ek dra ’n blou rok.
Ե- կ--ո-յտ---ես- ե- ----լ:
Ե_ կ______ զ____ ե_ հ_____
Ե- կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ ե- հ-գ-լ-
--------------------------
Ես կապույտ զգեստ եմ հագել:
0
a---ka-----2
a_________ 2
a-s-k-n-e- 2
------------
atsakanner 2
Ek dra ’n blou rok.
Ես կապույտ զգեստ եմ հագել:
atsakanner 2
Ek dra ’n rooi rok.
Ե- կար--ր--գ--տ--մ հա---:
Ե_ կ_____ զ____ ե_ հ_____
Ե- կ-ր-ի- զ-ե-տ ե- հ-գ-լ-
-------------------------
Ես կարմիր զգեստ եմ հագել:
0
a---k--ner 2
a_________ 2
a-s-k-n-e- 2
------------
atsakanner 2
Ek dra ’n rooi rok.
Ես կարմիր զգեստ եմ հագել:
atsakanner 2
Ek dra ’n groen rok.
Ես--ան-- --ես---մ հա-ե-:
Ե_ կ____ զ____ ե_ հ_____
Ե- կ-ն-չ զ-ե-տ ե- հ-գ-լ-
------------------------
Ես կանաչ զգեստ եմ հագել:
0
Yes----uy----es- yem h--el
Y__ k_____ z____ y__ h____
Y-s k-p-y- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes kapuyt zgest yem hagel
Ek dra ’n groen rok.
Ես կանաչ զգեստ եմ հագել:
Yes kapuyt zgest yem hagel
Ek koop ’n swart sak.
Ե--ս- պ-յ-------մ--նո--:
Ե_ ս_ պ_______ ե_ գ_____
Ե- ս- պ-յ-ւ-ա- ե- գ-ո-մ-
------------------------
Ես սև պայուսակ եմ գնում:
0
Ye- kapuyt---est -e- ha-el
Y__ k_____ z____ y__ h____
Y-s k-p-y- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes kapuyt zgest yem hagel
Ek koop ’n swart sak.
Ես սև պայուսակ եմ գնում:
Yes kapuyt zgest yem hagel
Ek koop ’n bruin sak.
Ե--մոխ-ա-ո-յ- --յ---ակ -----ո-մ:
Ե_ մ_________ պ_______ ե_ գ_____
Ե- մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա- ե- գ-ո-մ-
--------------------------------
Ես մոխրագույն պայուսակ եմ գնում:
0
Yes k--u-t----s- y-- h---l
Y__ k_____ z____ y__ h____
Y-s k-p-y- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes kapuyt zgest yem hagel
Ek koop ’n bruin sak.
Ես մոխրագույն պայուսակ եմ գնում:
Yes kapuyt zgest yem hagel
Ek koop ’n wit sak.
Ես ս---ակ պա---սա--եմ--ն---:
Ե_ ս_____ պ_______ ե_ գ_____
Ե- ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա- ե- գ-ո-մ-
----------------------------
Ես սպիտակ պայուսակ եմ գնում:
0
Yes--a-mi--z-es---em--a--l
Y__ k_____ z____ y__ h____
Y-s k-r-i- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes karmir zgest yem hagel
Ek koop ’n wit sak.
Ես սպիտակ պայուսակ եմ գնում:
Yes karmir zgest yem hagel
Ek het ’n nuwe motor nodig.
Ին- նոր մե---- է հ--կա---:
Ի__ ն__ մ_____ է հ________
Ի-ձ ն-ր մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
--------------------------
Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր:
0
Ye- k--m---z-es- ye- h---l
Y__ k_____ z____ y__ h____
Y-s k-r-i- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes karmir zgest yem hagel
Ek het ’n nuwe motor nodig.
Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր:
Yes karmir zgest yem hagel
Ek het ’n vinnige motor nodig.
Ի-- -ր-գ մ--ե---է -ա---վ-ր:
Ի__ ա___ մ_____ է հ________
Ի-ձ ա-ա- մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------
Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր:
0
Y-s-kar-ir -g--t ----h-g-l
Y__ k_____ z____ y__ h____
Y-s k-r-i- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes karmir zgest yem hagel
Ek het ’n vinnige motor nodig.
Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր:
Yes karmir zgest yem hagel
Ek het ’n gerieflike motor nodig.
Ին--հարմ-ր-վետ -ե---- - -ա--ա--ր:
Ի__ հ_________ մ_____ է հ________
Ի-ձ հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր:
0
Ye- --n--h- z-es--ye- h---l
Y__ k______ z____ y__ h____
Y-s k-n-c-’ z-e-t y-m h-g-l
---------------------------
Yes kanach’ zgest yem hagel
Ek het ’n gerieflike motor nodig.
Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր:
Yes kanach’ zgest yem hagel
Daar bo woon ’n ou vrou.
Վե------մի ծ---կ---է---ր--մ:
Վ______ մ_ ծ__ կ__ է ա______
Վ-ր-ո-մ մ- ծ-ր կ-ն է ա-ր-ւ-:
----------------------------
Վերևում մի ծեր կին է ապրում:
0
Y-s-ka-a-h’ z---t-y-- hag-l
Y__ k______ z____ y__ h____
Y-s k-n-c-’ z-e-t y-m h-g-l
---------------------------
Yes kanach’ zgest yem hagel
Daar bo woon ’n ou vrou.
Վերևում մի ծեր կին է ապրում:
Yes kanach’ zgest yem hagel
Daar bo woon ’n dik / vet vrou.
Վերևում մ- -ե--կի- ------ւմ:
Վ______ մ_ գ__ կ__ է ա______
Վ-ր-ո-մ մ- գ-ր կ-ն է ա-ր-ւ-:
----------------------------
Վերևում մի գեր կին է ապրում:
0
Y-s--an--h’ -ge----em h--el
Y__ k______ z____ y__ h____
Y-s k-n-c-’ z-e-t y-m h-g-l
---------------------------
Yes kanach’ zgest yem hagel
Daar bo woon ’n dik / vet vrou.
Վերևում մի գեր կին է ապրում:
Yes kanach’ zgest yem hagel
Daar onder woon ’n nuuskierige vrou.
Վերևո-մ մի հետա--քրասե------է ա-րում:
Վ______ մ_ հ___________ կ__ է ա______
Վ-ր-ո-մ մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն է ա-ր-ւ-:
-------------------------------------
Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում:
0
Yes -ev--a---a--yem -num
Y__ s__ p______ y__ g___
Y-s s-v p-y-s-k y-m g-u-
------------------------
Yes sev payusak yem gnum
Daar onder woon ’n nuuskierige vrou.
Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում:
Yes sev payusak yem gnum
Ons gaste was gawe mense.
Մե- հ--ւրեր--հա-ե-ի մ-ր-ի- -ն:
Մ__ հ_______ հ_____ մ_____ ե__
Մ-ր հ-ո-ր-ր- հ-ճ-լ- մ-ր-ի- ե-:
------------------------------
Մեր հյուրերը հաճելի մարդիկ են:
0
Y-s ----p-yu--- --- -n-m
Y__ s__ p______ y__ g___
Y-s s-v p-y-s-k y-m g-u-
------------------------
Yes sev payusak yem gnum
Ons gaste was gawe mense.
Մեր հյուրերը հաճելի մարդիկ են:
Yes sev payusak yem gnum
Ons gaste was hoflike / beleefde mense.
Մ-ր -յու-եր- բա-ե-ա---ւյր -արդ-կ--ն:
Մ__ հ_______ բ___________ մ_____ ե__
Մ-ր հ-ո-ր-ր- բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի- ե-:
------------------------------------
Մեր հյուրերը բարեհամբույր մարդիկ են:
0
Yes-------y-sa- --m-g--m
Y__ s__ p______ y__ g___
Y-s s-v p-y-s-k y-m g-u-
------------------------
Yes sev payusak yem gnum
Ons gaste was hoflike / beleefde mense.
Մեր հյուրերը բարեհամբույր մարդիկ են:
Yes sev payusak yem gnum
Ons gaste was interessante mense.
Մեր-հյ-ւ--ր- -ե---րք----ար-իկ-են:
Մ__ հ_______ հ________ մ_____ ե__
Մ-ր հ-ո-ր-ր- հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի- ե-:
---------------------------------
Մեր հյուրերը հետաքրքիր մարդիկ են:
0
Y-s-----r--u---p-y---k --m gn-m
Y__ m_________ p______ y__ g___
Y-s m-k-r-g-y- p-y-s-k y-m g-u-
-------------------------------
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Ons gaste was interessante mense.
Մեր հյուրերը հետաքրքիր մարդիկ են:
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Ek het liewe kinders.
Ես-լ-- ե-----ե-----ե-:
Ե_ լ__ ե_______ ո_____
Ե- լ-վ ե-ե-ա-ե- ո-ն-մ-
----------------------
Ես լավ երեխաներ ունեմ:
0
Ye- -o---ag-y---a-u----y-m-g-um
Y__ m_________ p______ y__ g___
Y-s m-k-r-g-y- p-y-s-k y-m g-u-
-------------------------------
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Ek het liewe kinders.
Ես լավ երեխաներ ունեմ:
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Maar die bure het stoute kinders.
Բ-յ--հ---ա------անհ-ազան--եր------ -ւն--:
Բ___ հ_________ ա________ ե_______ ո_____
Բ-յ- հ-ր-ա-ն-ր- ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե- ո-ն-ն-
-----------------------------------------
Բայց հարևանները անհնազանդ երեխաներ ունեն:
0
Y---mo-h-a-uy--payus-k-yem gnum
Y__ m_________ p______ y__ g___
Y-s m-k-r-g-y- p-y-s-k y-m g-u-
-------------------------------
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Maar die bure het stoute kinders.
Բայց հարևանները անհնազանդ երեխաներ ունեն:
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Is u kinders soet?
Ձեր եր-խան--- խի--՞խ-ե-:
Ձ__ ե________ խ_____ ե__
Ձ-ր ե-ե-ա-ե-ը խ-զ-՞- ե-:
------------------------
Ձեր երեխաները խիզա՞խ են:
0
Y-s --itak--ayusa- -em gnum
Y__ s_____ p______ y__ g___
Y-s s-i-a- p-y-s-k y-m g-u-
---------------------------
Yes spitak payusak yem gnum
Is u kinders soet?
Ձեր երեխաները խիզա՞խ են:
Yes spitak payusak yem gnum