Ek dra ’n blou rok.
Ես--ապո-յտ --ես--եմ------:
Ե_ կ______ զ____ ե_ հ_____
Ե- կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ ե- հ-գ-լ-
--------------------------
Ես կապույտ զգեստ եմ հագել:
0
a--a---n-- 2
a_________ 2
a-s-k-n-e- 2
------------
atsakanner 2
Ek dra ’n blou rok.
Ես կապույտ զգեստ եմ հագել:
atsakanner 2
Ek dra ’n rooi rok.
Ես-կ--մ-------- եմ--ագ--:
Ե_ կ_____ զ____ ե_ հ_____
Ե- կ-ր-ի- զ-ե-տ ե- հ-գ-լ-
-------------------------
Ես կարմիր զգեստ եմ հագել:
0
a-s-k-nn-r-2
a_________ 2
a-s-k-n-e- 2
------------
atsakanner 2
Ek dra ’n rooi rok.
Ես կարմիր զգեստ եմ հագել:
atsakanner 2
Ek dra ’n groen rok.
Ե- կանա- -գե-տ եմ--ագե-:
Ե_ կ____ զ____ ե_ հ_____
Ե- կ-ն-չ զ-ե-տ ե- հ-գ-լ-
------------------------
Ես կանաչ զգեստ եմ հագել:
0
Ye- kap-yt z--st -e--h---l
Y__ k_____ z____ y__ h____
Y-s k-p-y- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes kapuyt zgest yem hagel
Ek dra ’n groen rok.
Ես կանաչ զգեստ եմ հագել:
Yes kapuyt zgest yem hagel
Ek koop ’n swart sak.
Ես--- պ-յո-սա---մ-գ-ում:
Ե_ ս_ պ_______ ե_ գ_____
Ե- ս- պ-յ-ւ-ա- ե- գ-ո-մ-
------------------------
Ես սև պայուսակ եմ գնում:
0
Y-- k--u-t--g-s-------a--l
Y__ k_____ z____ y__ h____
Y-s k-p-y- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes kapuyt zgest yem hagel
Ek koop ’n swart sak.
Ես սև պայուսակ եմ գնում:
Yes kapuyt zgest yem hagel
Ek koop ’n bruin sak.
Ես---խ--գո---------ս-կ-եմ-գն---:
Ե_ մ_________ պ_______ ե_ գ_____
Ե- մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա- ե- գ-ո-մ-
--------------------------------
Ես մոխրագույն պայուսակ եմ գնում:
0
Y-s-ka-u-- z-est-yem h---l
Y__ k_____ z____ y__ h____
Y-s k-p-y- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes kapuyt zgest yem hagel
Ek koop ’n bruin sak.
Ես մոխրագույն պայուսակ եմ գնում:
Yes kapuyt zgest yem hagel
Ek koop ’n wit sak.
Ես---իտ-կ -ա---ս-կ--մ-գն-ւմ:
Ե_ ս_____ պ_______ ե_ գ_____
Ե- ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա- ե- գ-ո-մ-
----------------------------
Ես սպիտակ պայուսակ եմ գնում:
0
Ye--k-rm-- z-es--y---h--el
Y__ k_____ z____ y__ h____
Y-s k-r-i- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes karmir zgest yem hagel
Ek koop ’n wit sak.
Ես սպիտակ պայուսակ եմ գնում:
Yes karmir zgest yem hagel
Ek het ’n nuwe motor nodig.
Ի-- նո--մ-քենա - հ---ա--ր:
Ի__ ն__ մ_____ է հ________
Ի-ձ ն-ր մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
--------------------------
Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր:
0
Ye--karm-------- y-m--ag-l
Y__ k_____ z____ y__ h____
Y-s k-r-i- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes karmir zgest yem hagel
Ek het ’n nuwe motor nodig.
Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր:
Yes karmir zgest yem hagel
Ek het ’n vinnige motor nodig.
Ի-- ---գ-մ-ք-ն- - -ա---վ--:
Ի__ ա___ մ_____ է հ________
Ի-ձ ա-ա- մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------
Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր:
0
Y-- k-r-ir z---t yem h--el
Y__ k_____ z____ y__ h____
Y-s k-r-i- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes karmir zgest yem hagel
Ek het ’n vinnige motor nodig.
Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր:
Yes karmir zgest yem hagel
Ek het ’n gerieflike motor nodig.
Ի-ձ-հարմա-ա-ե- -եք-նա է --ր-ա-որ:
Ի__ հ_________ մ_____ է հ________
Ի-ձ հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր:
0
Ye--k----h’ -g-s--yem ha--l
Y__ k______ z____ y__ h____
Y-s k-n-c-’ z-e-t y-m h-g-l
---------------------------
Yes kanach’ zgest yem hagel
Ek het ’n gerieflike motor nodig.
Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր:
Yes kanach’ zgest yem hagel
Daar bo woon ’n ou vrou.
Վեր---- մի-------- է-ա----մ:
Վ______ մ_ ծ__ կ__ է ա______
Վ-ր-ո-մ մ- ծ-ր կ-ն է ա-ր-ւ-:
----------------------------
Վերևում մի ծեր կին է ապրում:
0
Y-- --nach-----st -e--ha-el
Y__ k______ z____ y__ h____
Y-s k-n-c-’ z-e-t y-m h-g-l
---------------------------
Yes kanach’ zgest yem hagel
Daar bo woon ’n ou vrou.
Վերևում մի ծեր կին է ապրում:
Yes kanach’ zgest yem hagel
Daar bo woon ’n dik / vet vrou.
Վե--ու--մ--գ-ր---- է ապ--ւ-:
Վ______ մ_ գ__ կ__ է ա______
Վ-ր-ո-մ մ- գ-ր կ-ն է ա-ր-ւ-:
----------------------------
Վերևում մի գեր կին է ապրում:
0
Y---k---------e-t --m---gel
Y__ k______ z____ y__ h____
Y-s k-n-c-’ z-e-t y-m h-g-l
---------------------------
Yes kanach’ zgest yem hagel
Daar bo woon ’n dik / vet vrou.
Վերևում մի գեր կին է ապրում:
Yes kanach’ zgest yem hagel
Daar onder woon ’n nuuskierige vrou.
Վերև-ւ---------ք----ս-ր կ-ն է ա--ո--:
Վ______ մ_ հ___________ կ__ է ա______
Վ-ր-ո-մ մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն է ա-ր-ւ-:
-------------------------------------
Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում:
0
Ye- sev-p-yu-ak --m -n-m
Y__ s__ p______ y__ g___
Y-s s-v p-y-s-k y-m g-u-
------------------------
Yes sev payusak yem gnum
Daar onder woon ’n nuuskierige vrou.
Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում:
Yes sev payusak yem gnum
Ons gaste was gawe mense.
Մ-- -յ-ւ---ը-հաճ--ի մա-դի---ն:
Մ__ հ_______ հ_____ մ_____ ե__
Մ-ր հ-ո-ր-ր- հ-ճ-լ- մ-ր-ի- ե-:
------------------------------
Մեր հյուրերը հաճելի մարդիկ են:
0
Ye- ----p-y-sa- --- g-um
Y__ s__ p______ y__ g___
Y-s s-v p-y-s-k y-m g-u-
------------------------
Yes sev payusak yem gnum
Ons gaste was gawe mense.
Մեր հյուրերը հաճելի մարդիկ են:
Yes sev payusak yem gnum
Ons gaste was hoflike / beleefde mense.
Մ-ր-հյ-ւրե-ը բար-համբո--- մա--ի- -ն:
Մ__ հ_______ բ___________ մ_____ ե__
Մ-ր հ-ո-ր-ր- բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի- ե-:
------------------------------------
Մեր հյուրերը բարեհամբույր մարդիկ են:
0
Y-- sev-payu----yem---um
Y__ s__ p______ y__ g___
Y-s s-v p-y-s-k y-m g-u-
------------------------
Yes sev payusak yem gnum
Ons gaste was hoflike / beleefde mense.
Մեր հյուրերը բարեհամբույր մարդիկ են:
Yes sev payusak yem gnum
Ons gaste was interessante mense.
Մեր--յո--եր--հ-տաքր--- մար----են:
Մ__ հ_______ հ________ մ_____ ե__
Մ-ր հ-ո-ր-ր- հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի- ե-:
---------------------------------
Մեր հյուրերը հետաքրքիր մարդիկ են:
0
Yes---k----uy- --yusak---- ---m
Y__ m_________ p______ y__ g___
Y-s m-k-r-g-y- p-y-s-k y-m g-u-
-------------------------------
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Ons gaste was interessante mense.
Մեր հյուրերը հետաքրքիր մարդիկ են:
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Ek het liewe kinders.
Ես---վ--ր--ա-եր-ու-ե-:
Ե_ լ__ ե_______ ո_____
Ե- լ-վ ե-ե-ա-ե- ո-ն-մ-
----------------------
Ես լավ երեխաներ ունեմ:
0
Y-s-mo-----uyn-pa-usak--e---n-m
Y__ m_________ p______ y__ g___
Y-s m-k-r-g-y- p-y-s-k y-m g-u-
-------------------------------
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Ek het liewe kinders.
Ես լավ երեխաներ ունեմ:
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Maar die bure het stoute kinders.
Բ--- հար-ա-ները----ն-զ--դ --եխա-ե---ւն--:
Բ___ հ_________ ա________ ե_______ ո_____
Բ-յ- հ-ր-ա-ն-ր- ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե- ո-ն-ն-
-----------------------------------------
Բայց հարևանները անհնազանդ երեխաներ ունեն:
0
Ye--m----a-uy--pa--sa---em-g--m
Y__ m_________ p______ y__ g___
Y-s m-k-r-g-y- p-y-s-k y-m g-u-
-------------------------------
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Maar die bure het stoute kinders.
Բայց հարևանները անհնազանդ երեխաներ ունեն:
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Is u kinders soet?
Ձ-ր-ե---ա---- խիզա-- ե-:
Ձ__ ե________ խ_____ ե__
Ձ-ր ե-ե-ա-ե-ը խ-զ-՞- ե-:
------------------------
Ձեր երեխաները խիզա՞խ են:
0
Ye- -p---k pa-us-k-ye- g-um
Y__ s_____ p______ y__ g___
Y-s s-i-a- p-y-s-k y-m g-u-
---------------------------
Yes spitak payusak yem gnum
Is u kinders soet?
Ձեր երեխաները խիզա՞խ են:
Yes spitak payusak yem gnum