Al vantevore – nog nooit
ե-բ-է---երբ-ք
ե____ - ե____
ե-բ-է - ե-բ-ք
-------------
երբևէ - երբեք
0
makb-y--r
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
Al vantevore – nog nooit
երբևէ - երբեք
makbayner
Was u al vantevore in Berlyn?
Երբ-- ---ան-ա--Բ--լինում---ե՞----:
Ե____ մ_ ա____ Բ________ ե____ ե__
Ե-բ-է մ- ա-գ-մ Բ-ռ-ի-ո-մ ե-ե-լ ե-:
----------------------------------
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
0
m-kba-ner
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
Was u al vantevore in Berlyn?
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
makbayner
Nee, nog nooit nie.
Ո---ոչ մ--ան--մ:
Ո__ ո_ մ_ ա_____
Ո-, ո- մ- ա-գ-մ-
----------------
Ոչ, ոչ մի անգամ:
0
y-----e --y-rb--’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
Nee, nog nooit nie.
Ոչ, ոչ մի անգամ:
yerbeve - yerbek’
iemand – niemand
ինչ--- --------- -ք
ի_____ մ___ - ո_ ո_
ի-չ-ո- մ-կ- - ո- ո-
-------------------
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
0
ye--e-e - ye--e-’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
iemand – niemand
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
yerbeve - yerbek’
Ken u iemand hier?
Ի----ր --կի- (ոչ ----ա-ս-եղ-ճ-նաչ-----ե-:
Ի__ ո_ մ____ (__ ո_________ ճ________ ե__
Ի-չ ո- մ-կ-ն (-չ ո-ի-ա-ս-ե- ճ-ն-չ-ւ-մ ե-:
-----------------------------------------
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
0
y--b-v- --yerbek’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
Ken u iemand hier?
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
yerbeve - yerbek’
Nee, ek ken niemand hier nie.
Ոչ, ----յս----ո--մեկ-(-չ---ի) --մ ճա-ա----:
Ո__ ե_ ա_____ ո_ մ______ ո___ չ__ ճ________
Ո-, ե- ա-ս-ե- ո- մ-կ-(-չ ո-ի- չ-մ ճ-ն-չ-ւ-:
-------------------------------------------
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
0
Yerbev- -i-a--a- Be--linum-ye------ye-’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Nee, ek ken niemand hier nie.
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
nog – niks meer nie
դ-ռ-- այ--ս
դ__ - ա____
դ-ռ - ա-լ-ս
-----------
դեռ - այլևս
0
Ye----e-m--an-a---er-li-u- y-----l-ye-’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
nog – niks meer nie
դեռ - այլևս
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Gaan u nog lank hier bly?
Այստե--դեռ--րկ-՞ր----------:
Ա_____ դ__ ե_____ ե_ մ______
Ա-ս-ե- դ-ռ ե-կ-՞- ե- մ-ա-ո-:
----------------------------
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
0
Yer-ev- mi -n-a- -er-l---- --ghe-l --k’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Gaan u nog lank hier bly?
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Nee, ek gaan nie veel langer hier bly nie.
Ո-- ես--յ-տ----յ-ևս--եմ ---լ--:
Ո__ ե_ ա_____ ա____ չ__ մ______
Ո-, ե- ա-ս-ե- ա-լ-ս չ-մ մ-ա-ո-:
-------------------------------
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
0
Voc-----o--’--i-an--m
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
Nee, ek gaan nie veel langer hier bly nie.
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
Voch’, voch’ mi angam
nog iets – niks meer nie
դ---ի------բան- ո---չ
դ__ ի__ ո_ բ___ ո____
դ-ռ ի-չ ո- բ-ն- ո-ի-չ
---------------------
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
0
Vo-h-- -o-h- m- a---m
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
nog iets – niks meer nie
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
Voch’, voch’ mi angam
Wil u nog iets drink?
Դ---ին---ր բ-ն----ու՞մ-եք խ--լ:
Դ__ ի__ ո_ բ__ ո______ ե_ խ____
Դ-ռ ի-չ ո- բ-ն ո-զ-ւ-մ ե- խ-ե-:
-------------------------------
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
0
V-ch---vo-----i angam
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
Wil u nog iets drink?
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
Voch’, voch’ mi angam
Nee, ek wil niks meer hê nie.
Ոչ- ես-ո-------մ ո--ո--:
Ո__ ե_ ո____ չ__ ո______
Ո-, ե- ո-ի-չ չ-մ ո-զ-ւ-:
------------------------
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
0
in-----o---e---- --ch’-v-k’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
Nee, ek wil niks meer hê nie.
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
inch’-vor meky - voch’ vok’
al iets – nog niks
արդեն ին- -- բ-ն - դ-- -չինչ
ա____ ի__ ո_ բ__ - դ__ ո____
ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն - դ-ռ ո-ի-չ
----------------------------
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
0
i-----v-r---ky ---o--- v-k’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
al iets – nog niks
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
inch’-vor meky - voch’ vok’
Het u al iets geëet?
Ար-ե- ի-- որ --ն -երե՞- --:
Ա____ ի__ ո_ բ__ կ_____ ե__
Ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն կ-ր-՞- ե-:
---------------------------
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
0
i-c-’-v-- -e------o----v-k’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
Het u al iets geëet?
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
inch’-vor meky - voch’ vok’
Nee, ek het nog niks geëet nie.
Ո-, դեռ ե- --ին- --մ--ե--լ:
Ո__ դ__ ե_ ո____ չ__ կ_____
Ո-, դ-ռ ե- ո-ի-չ չ-մ կ-ր-լ-
---------------------------
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
0
I-----v-r m---n-(-oc-- vok’i)ayste-h-ch-n---’u՞m ---’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Nee, ek het nog niks geëet nie.
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
nog iemand – niemand meer
ո----ը – ո-ր-շ--չ--ք
ո_____ – ո____ ո_ ո_
ո-ր-շ- – ո-ր-շ ո- ո-
--------------------
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
0
In-h--vor ---i- (vo--- -o-’i-ayst--- cha-ac-’u՞m y--’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
nog iemand – niemand meer
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Wil nog iemand koffie hê?
Ի-չ-ո--մ-կը--ո--- ցա---ն---մ -:
Ի__ ո_ մ___ ս____ ց_________ է_
Ի-չ ո- մ-կ- ս-ւ-ճ ց-ն-ա-ո-՞- է-
-------------------------------
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
0
In-h- -or-----n--v-ch---ok’i)--st--h ---na--’u---y-k’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Wil nog iemand koffie hê?
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Nee, niemand meer nie.
Ոչ- ո- -ք:
Ո__ ո_ ո__
Ո-, ո- ո-:
----------
Ոչ, ոչ ոք:
0
V---’, ye- a-st-gh -o--- -ek--vo-h- vo-’-)-ch’yem --ana-h--m
V_____ y__ a______ v____ m_________ v_____ c_____ c_________
V-c-’- y-s a-s-e-h v-c-’ m-k-(-o-h- v-k-i- c-’-e- c-a-a-h-u-
------------------------------------------------------------
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
Nee, niemand meer nie.
Ոչ, ոչ ոք:
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um