Wat is u van beroep?
Шт- --- по -ан-ет?
Ш__ с__ п_ з______
Ш-о с-е п- з-н-е-?
------------------
Што сте по занает?
0
Rabo-a --Za-a-et
R_____ / Z______
R-b-t- / Z-n-y-t
----------------
Rabota / Zanayet
Wat is u van beroep?
Што сте по занает?
Rabota / Zanayet
My man is ’n dokter.
Мојот -о-р-г - ле-ар-п---анает.
М____ с_____ е л____ п_ з______
М-ј-т с-п-у- е л-к-р п- з-н-е-.
-------------------------------
Мојот сопруг е лекар по занает.
0
Ra-o-------nayet
R_____ / Z______
R-b-t- / Z-n-y-t
----------------
Rabota / Zanayet
My man is ’n dokter.
Мојот сопруг е лекар по занает.
Rabota / Zanayet
Ek werk deeltyds as ’n verpleegster.
Јас -олуд--вно-р-бота- ка-о---ди-инс----ест--.
Ј__ п_________ р______ к___ м_________ с______
Ј-с п-л-д-е-н- р-б-т-м к-к- м-д-ц-н-к- с-с-р-.
----------------------------------------------
Јас полудневно работам како медицинска сестра.
0
Sh-- sty---- za---et?
S___ s___ p_ z_______
S-t- s-y- p- z-n-y-t-
---------------------
Shto stye po zanayet?
Ek werk deeltyds as ’n verpleegster.
Јас полудневно работам како медицинска сестра.
Shto stye po zanayet?
Ons sal binnekort ons pensioen ontvang.
Н---г--ќе -дим- в- --н-ија.
Н_____ ќ_ о____ в_ п_______
Н-б-г- ќ- о-и-е в- п-н-и-а-
---------------------------
Набргу ќе одиме во пензија.
0
S-to-s-y---- -anay--?
S___ s___ p_ z_______
S-t- s-y- p- z-n-y-t-
---------------------
Shto stye po zanayet?
Ons sal binnekort ons pensioen ontvang.
Набргу ќе одиме во пензија.
Shto stye po zanayet?
Maar die belasting is hoog.
Но д---ци----е-ви-о--.
Н_ д_______ с_ в______
Н- д-н-ц-т- с- в-с-к-.
----------------------
Но даноците се високи.
0
S--o-s--e p- -a-a-et?
S___ s___ p_ z_______
S-t- s-y- p- z-n-y-t-
---------------------
Shto stye po zanayet?
Maar die belasting is hoog.
Но даноците се високи.
Shto stye po zanayet?
En mediese versekering is duur.
И---ра-с--ен-т---с---рува-е е в--око.
И з____________ о__________ е в______
И з-р-в-т-е-о-о о-и-у-у-а-е е в-с-к-.
-------------------------------------
И здравственото осигурување е високо.
0
M-----so--o--- ye-ly-kar--o-z-n--e-.
M____ s_______ y_ l_____ p_ z_______
M-ј-t s-p-o-g- y- l-e-a- p- z-n-y-t-
------------------------------------
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
En mediese versekering is duur.
И здравственото осигурување е високо.
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
Wat wil jy graag eendag word?
Ш-- --к-- да-б----?
Ш__ с____ д_ б_____
Ш-о с-к-ш д- б-д-ш-
-------------------
Што сакаш да бидеш?
0
Moјot --p--og--ye l-e-a- po-z--a--t.
M____ s_______ y_ l_____ p_ z_______
M-ј-t s-p-o-g- y- l-e-a- p- z-n-y-t-
------------------------------------
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
Wat wil jy graag eendag word?
Што сакаш да бидеш?
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
Ek wil graag ’n ingenieur word.
Ј-с б- са--- / са-а-- да б-дам ин--не-.
Ј__ б_ с____ / с_____ д_ б____ и_______
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- б-д-м и-ж-н-р-
---------------------------------------
Јас би сакал / сакала да бидам инженер.
0
M-ј-t---p--o-u-ye --ek-- p--za-a--t.
M____ s_______ y_ l_____ p_ z_______
M-ј-t s-p-o-g- y- l-e-a- p- z-n-y-t-
------------------------------------
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
Ek wil graag ’n ingenieur word.
Јас би сакал / сакала да бидам инженер.
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
Ek wil universiteit toe gaan.
Ј-с-са-ам----с-уд------а универ-итет-т.
Ј__ с____ д_ с_______ н_ у_____________
Ј-с с-к-м д- с-у-и-а- н- у-и-е-з-т-т-т-
---------------------------------------
Јас сакам да студирам на универзитетот.
0
Ј-s-p-loo-n-e-----abo--- k-k- -y-dit-i---- -ye-t-a.
Ј__ p___________ r______ k___ m___________ s_______
Ј-s p-l-o-n-e-n- r-b-t-m k-k- m-e-i-z-n-k- s-e-t-a-
---------------------------------------------------
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
Ek wil universiteit toe gaan.
Јас сакам да студирам на универзитетот.
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
Ek is ’n „intern“.
Јас-с-м-прак--ка-т.
Ј__ с__ п__________
Ј-с с-м п-а-т-к-н-.
-------------------
Јас сум практикант.
0
Јa--pol-od-ye--o-r--ot-----ko mye-i----ska-s---t-a.
Ј__ p___________ r______ k___ m___________ s_______
Ј-s p-l-o-n-e-n- r-b-t-m k-k- m-e-i-z-n-k- s-e-t-a-
---------------------------------------------------
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
Ek is ’n „intern“.
Јас сум практикант.
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
Ek verdien nie veel nie.
Јас ---з-р--оту-а--м-огу.
Ј__ н_ з__________ м_____
Ј-с н- з-р-б-т-в-м м-о-у-
-------------------------
Јас не заработувам многу.
0
Ј-s-p-loo-n-e--- -a--tam--a-- my-----i-sk- s--s-r-.
Ј__ p___________ r______ k___ m___________ s_______
Ј-s p-l-o-n-e-n- r-b-t-m k-k- m-e-i-z-n-k- s-e-t-a-
---------------------------------------------------
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
Ek verdien nie veel nie.
Јас не заработувам многу.
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
Ek doen my internskap in die buiteland.
Ј-- с----- -ракса-во-с---нс-в-.
Ј__ с__ н_ п_____ в_ с_________
Ј-с с-м н- п-а-с- в- с-р-н-т-о-
-------------------------------
Јас сум на пракса во странство.
0
Na--gu-- kjye--d-my- vo p----iјa.
N_______ k___ o_____ v_ p________
N-b-g-o- k-y- o-i-y- v- p-e-z-ј-.
---------------------------------
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
Ek doen my internskap in die buiteland.
Јас сум на пракса во странство.
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
Dit is my baas.
Ов- - м-----шеф.
О__ е м____ ш___
О-а е м-ј-т ш-ф-
----------------
Ова е мојот шеф.
0
Nab--u-o-k--e---im-e ----ye--i--.
N_______ k___ o_____ v_ p________
N-b-g-o- k-y- o-i-y- v- p-e-z-ј-.
---------------------------------
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
Dit is my baas.
Ова е мојот шеф.
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
Ek het gawe kollegas.
Јас---а----б-------ле-и.
Ј__ и___ љ______ к______
Ј-с и-а- љ-б-з-и к-л-г-.
------------------------
Јас имам љубезни колеги.
0
N----uo---jye-o-------- -y--ziј-.
N_______ k___ o_____ v_ p________
N-b-g-o- k-y- o-i-y- v- p-e-z-ј-.
---------------------------------
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
Ek het gawe kollegas.
Јас имам љубезни колеги.
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
Smiddags gaan ons altyd kroeg toe.
На-л-дн- сек-га- о------о к--т----а.
Н_______ с______ о____ в_ к_________
Н-п-а-н- с-к-г-ш о-и-е в- к-н-и-а-а-
------------------------------------
Напладне секогаш одиме во кантината.
0
N- --n---i--e -y---i-o-i.
N_ d_________ s__ v______
N- d-n-t-i-y- s-e v-s-k-.
-------------------------
No danotzitye sye visoki.
Smiddags gaan ons altyd kroeg toe.
Напладне секогаш одиме во кантината.
No danotzitye sye visoki.
Ek is op soek na werk.
Ја- ---а--ед-о -аб-т-о-мес-о.
Ј__ б____ е___ р______ м_____
Ј-с б-р-м е-н- р-б-т-о м-с-о-
-----------------------------
Јас барам едно работно место.
0
No-da-o--i--e sye v--ok-.
N_ d_________ s__ v______
N- d-n-t-i-y- s-e v-s-k-.
-------------------------
No danotzitye sye visoki.
Ek is op soek na werk.
Јас барам едно работно место.
No danotzitye sye visoki.
Ek is al ’n jaar werkloos.
Ј---с-- ве-е----а ----н----в--ботен /--евра--т-н-.
Ј__ с__ в___ е___ г_____ н_________ / н___________
Ј-с с-м в-ќ- е-н- г-д-н- н-в-а-о-е- / н-в-а-о-е-а-
--------------------------------------------------
Јас сум веќе една година невработен / невработена.
0
N- --n---itye--y-----oki.
N_ d_________ s__ v______
N- d-n-t-i-y- s-e v-s-k-.
-------------------------
No danotzitye sye visoki.
Ek is al ’n jaar werkloos.
Јас сум веќе една година невработен / невработена.
No danotzitye sye visoki.
Daar is te veel werklose mense in dié land.
Во-о-а--зе--а -м----ем---у -е-ра-оте-и.
В_ о___ з____ и__ п_______ н___________
В- о-а- з-м-а и-а п-е-н-г- н-в-а-о-е-и-
---------------------------------------
Во оваа земја има премногу невработени.
0
I---r--s---eno-- ----u-o--ov-њy--y- v-----.
I z_____________ o______________ y_ v______
I z-r-v-t-y-n-t- o-i-u-o-o-v-њ-e y- v-s-k-.
-------------------------------------------
I zdravstvyenoto osiguooroovaњye ye visoko.
Daar is te veel werklose mense in dié land.
Во оваа земја има премногу невработени.
I zdravstvyenoto osiguooroovaњye ye visoko.